После этого он основательно позавтракал, приготовил пакет с едой и всевозможное снаряжение и только затем направился в ванную, чтобы позаботиться о личной гигиене и одеться. Наконец он упаковал все необходимое для поездки: запас продуктов, резиновые сапоги, подходящую одежду. Крем от комаров, абсолютно необходимый, когда находишься за городом. Дополнительный бутерброд и напиток для малыша Эдвина. Аннику Карлссон он в расчет не брал. Хуже ведь не станет, если, забыв еду, она умрет от голода. Плюс все иное, конечно, что всегда брал с собой, покидая квартиру: маленькую черную записную книжку, где делал рабочие записи, «ролекс» в металлическом корпусе, который использовал на службе и в полевых условиях, деньги и карточки, два мобильных телефона, ментоловые таблетки и маленькую фляжку, которую хранил в специально пришитом кармане пиджака. И наконец, своего друга Зигге в компании с дополнительной обоймой.
Такси уже ждало его, когда он вышел на улицу. Бекстрём сел на заднее сиденье, как обычно делал, чтобы не вдохновлять водителя на пустую болтовню.
Как приятно возить комиссара, сказал тот, однако явно не поняв намека. Куда комиссар желает поехать?
В Каролинскую больницу, буркнул Бекстрём.
Надеюсь, не случилось ничего серьезного.
Чертов идиот повернулся и посмотрел на него.
В полной тишине, добавил Бекстрём. «Идиоты. Откуда берутся все эти придурки и почему им нет конца?»
Анника Карлссон взяла с собой массу всего и, хотя считала, что распланировала все в деталях, задержалась на целых полчаса, прежде чем, вместе с малышом Эдвином и еще полудюжиной коллег на трех автомобилях, наконец смогла покинуть здание полиции Сольны. Она была немного раздражена, но Эдвин не замечал этого, его глаза светились от восторга. Единственное, что его интересовало, куда направился комиссар.
Он конечно же приедет туда, сказала Анника Карлссон. Ты наверняка скоро сможешь с ним встретиться.
Вот здорово! воскликнул Эдвин. Жду не дождусь этого.
«Ты уже забыл, кто накормил тебя завтраком и дал чистую одежду утром», подумала Анника, переживая легкий приступ ревности. Неужели никто никогда не прибьет этого жирного коротышку?
Из-за обычных пробок на выезде из города они задержались еще на полчаса, и, когда наконец припарковались у базы скаутов в дальнем конце острова Экерён, отставание от запланированного графика составляло целый час. Лагерь оказался пустым. Заведующий и большинство воспитанников отправились на автобусе на остров Хельгё с целью посетить развалины городища эпохи викингов. Остались только двое старших парней, чтобы следить за порядком, а также попробовать починить лодку, которая днем ранее села на мель во время тренировок и потеряла руль.
Парни, судя по их виду, сгорали от любопытства, но ни один из них не задал вопроса. Даже своему товарищу Эдвину, хотя он принадлежал к самым маленьким из тех, кто находился в лагере. Эдвин также не позволил себе ничего лишнего, только отдал честь на скаутский манер правой рукой и с большим пальцем, прижатым к мизинцу, прежде чем промаршировал в направлении ожидавшего полицейского судна.
Как только они отчалили, Анника Карлссон принесла извинения коллеге, командовавшему катером.
Ничего страшного, улыбнулся он.
Если не случится ничего срочного, он и его экипаж все равно должны были находиться в их распоряжении целый день, так что о возвращении ей тоже не стоило беспокоиться.
Насколько я понимаю, речь идет об обнаружении трупа, сказал он, понизив голос и покосившись на Эдвина.
Черепа, уточнила Анника Карлссон. Но в нашем случае, похоже, он далеко не древний.
Больше ей в принципе нечего было сказать.
И пацан нашел его, когда его послали собирать грибы?
Да, но, на мой взгляд, он, похоже, нормально с этим справился. Для него это стало просто увлекательным приключением.
На острове Уфердсён приключений хватает, проворчал коллега и покачал головой. Вы знаете, почему он получил свое название?
Если верить Эдвину, из-за обитающих там привидений, сказала Анника и улыбнулась.
Наверняка все так и есть, но согласно истории не только из-за них.
Расскажи, попросила Анника Карлссон.
В старые времена, а точнее вплоть до конца девятнадцатого века, местные крестьяне летом использовали остров для выпаса домашних животных: коров, овец и коз, иногда той или иной лошади, которой требовалось отдохнуть от плуга. Их перевозили туда, как только остров покрывался травой. Не большой остров, скорее островок площадью едва ли в сто гектар, но достаточный для этого. Корма с лихвой хватало для десятка коров и значительно большего количества коз и овец. Живописный пейзаж вдобавок ко всему. И так продолжалось в течение многих поколений, пока уже более сотни лет назад не начали происходить события, из-за которых остров Бетесхольм поменял свое название на Уфердсён.
В конце девятнадцатого века, в 1895 году по-моему, молния попала в находившийся там деревенский дом, в нем сгорели две смотревшие за животными работницы. А на следующее лето все стадо, всех коров и их телят, поразила какая-то таинственная болезнь. Они мёрли как мухи. Возможно, съели что-то ядовитое, но на том все не закончилось.
Что же еще случилось? спросила Анника.
Решили забрать домой выживший скот. Для переправы имелся так называемый коровий паром
Коровий паром? перебила собеседника Анника Карлссон. Ты должен объяснить. Подумай о том, что говоришь с типичной сухопутной крысой.
Коллега улыбнулся дружелюбно:
Ничего общего с тем, что ты можешь увидеть на выставке яхт и судов сегодня. Проще всего это можно описать, как очень большую деревянную плоскодонку. Конечно с высокими надводными бортами, но не слишком надежное плавсредство
Я знаю, что такое надводный борт, оживилась Анника Карлссон.
Хорошо, ну, и оно было достаточно большим, чтобы вместить десяток коров и телят. Однако, когда стали перевозить выживших животных, начался шторм, который застал их посередине пути. Сам крестьянин и помогавший ему работник, все коровы и телята утонули. Если верить легендам, что до сих пор бытуют среди местных жителей, их выбросило на сушу, и трупы лежали на берегу острова Экерён на протяжении нескольких километров. Тогда все поняли, что люди нежеланные гости на острове Бетесхольме. Злые силы забрали его себе, и в результате он получил новое название Уфердсён. Все согласно устной традиции. И на мой взгляд, в этом есть доля истины, с усмешкой подвел итог ее коллега.
В наши дни на них были бы спасательные жилеты, заметила Анника Карлссон.
Но не в то время. Плавать они также не умели, констатировал ее коллега. Пусть и прожили у воды всю жизнь. Простой народ никогда не купался в те времена. Этим занимались только богатые люди, выезжая в свои загородные резиденции летом. Мелерен не игрушка, да будет тебе известно.
А как все обстоит сегодня на острове Уфердсён?
Не самое гостеприимное местечко, там нет ни пляжей, ни утесов, ради которых захотелось бы высадиться на берег. Непроходимые джунгли. Ты видишь его, кстати, прямо по курсу, сказал он и жестом показал на маленький кусок суши, находившийся на расстоянии примерно в километр.
Кусты и редколесье, начинавшиеся от самой воды, одинокие сосны и ели, которые возвышались над прочей растительностью в более возвышенных внутренних частях острова.
Далеко не самый приятный пейзаж, и что это за взрослый, которому пришло в голову высадить десятилетнего ребенка в таком месте, подумала Анника Карлссон. Только за то, что тот наблевал на палубе его красивой яхты.
Тебе надо обойти мыс, чтобы причалить, сказал Эдвин, внезапно появившийся словно ниоткуда.
Да, да, сэр, ответил командир катера и улыбнулся мальчику.
Я пометил дорогу до места, где нашел ее, сообщил Эдвин. Я сделал это по пути назад. И оставил еловую ветку там, где она лежала.
Ты молодец, парень, сказал командир катера.
Спасибо. Эдвин отдал честь правой рукой с большим пальцем, прижатым к мизинцу.
Они обогнули мыс, чтобы подойти к месту, где требовалось причалить, и там сидел он.
13
Бекстрём плохо переносил воду во всех ее формах, и поездка на лодке относилась к тем занятиям, которые он предпочитал избегать. Плавать он научился лишь во взрослом возрасте, исключительно по необходимости, поскольку иначе его не взяли бы в школу полиции, и о том, какой ценой ему это далось, никогда никому не рассказывал.
Когда такси доставило Бекстрёма к Каролинской больнице, полицейский вертолет уже стоял на площадке, устроенной на крыше одного из ее зданий, и ждал его. Они взмыли вверх к голубым небесам, и когда комиссар увидел колонну из трех знакомых ему машин, двигавшуюся далеко внизу по острову Экерён в том же направлении, что и они, его сердце наполнилось радостью.
«Странно, что таким, как Анника Карлссон, вообще удается вставать по утрам», подумал он.
Двадцать минут спустя он приземлился на острове Уфердсён, поблагодарил своего знакомого из вертолетного дивизиона и пообещал в ближайшее время отправить ему обычную оплату за проезд в виде бутылки шотландского виски.
В качестве первой меры после приземления он поставил свой складной стул в достаточно затененном месте с целью избежать воздействия палящих солнечных лучей, но одновременно так, чтобы приятный легкий бриз с озера не обошел его своим вниманием. Затем он открыл холодный тоник и добавил в него приличную порцию содержимого своей фляжки, после чего сделал первую запись в черной книжке.
«Среда 20 июля, время 09:45. Подозрение на убийство. Приземлился на месте находки на острове Уфердсён озера Меларен».
Только потом он достал свежий номер «Дагенс Индастри», чтобы в тишине и покое ознакомиться с последними изменениями на бирже.
И если верить газете, одним из самых успешных новичков там была игровая компания, акции которой его друг Гегурра помог ему купить. Ее котировки поднимались как на дрожжах, в чем комиссар не видел ничего особенно странного, поскольку данная деятельность осуществлялась на тех же принципах, как и его собственного кружка чтения в ту летнюю неделю уже скоро пятьдесят лет назад, когда он сидел в заключении в лагере скаутов на острове Тюресё, и его самыми верными клиентами были разные извращенцы.
«Не надо кончать Колумбийский университет, чтобы просчитать это, подумал Бекстрём. У них, наверное, черная дыра на самом верху, где у нормальных людей находится голова. Он неодобрительно покачал головой. Их жены и дети умирают от голода, а они проигрывают все домашние сбережения и даже продают детские вещи и игрушки через Интернет. Надо же до такого дойти».
Все находящиеся на борту обнаружили его, по большому счету, одновременно. И все на борту, с единственным исключением, обрадовались как дети. И больше всех Эдвин, который ведь и был ребенком.
Комиссар! закричал он, показывая на него и буквально излучая восторг.
А Бекстрём сидел с непроницаемой миной, словно и не заметил, что теперь не один, хотя наверняка услышал их с дальнего расстояния. Удобно откинувшись на спинку складного стула и читая газету. Носки и обувь он снял, чтобы охладить ноги в волнах озера Меларен. Комиссар Эверт Бекстрём, одетый в синий льняной пиджак, белые брюки для морских прогулок, соломенную шляпу наподобие панамы и солнечные очки.
«Я утоплю этого идиота, подумала Анника Карлссон. Если никто другой не захочет сделать это, придется мне самой. И на Ниеми, похоже, нельзя больше положиться. Даже он улыбнулся и восторженно покачал головой».
14
Я уже начал беспокоиться. Бекстрём посмотрел на свои наручные часы и дружелюбно улыбнулся Аннике Карлссон. Вдруг с вами что-то случилось.
Сам ты, как я понимаю, добрался сюда вплавь, ответила Анника Карлссон, прекрасно зная, что подобное было совершенно для него невозможно.
Нет, сказал Бекстрём. Меня подкинули на вертолете. Но, по-моему, я об этом предупреждал. Хочется прибыть вовремя, как ты понимаешь. Все-таки речь идет о расследовании убийства. Как дела с парнем, кстати? спросил он и кивнул Эдвину, который был занят тем, что гладил полицейскую собаку.
Пока, похоже, с ним все нормально. Произошедшее кажется ему увлекательным приключением, никаких кошмаров ночью.
Он спал у тебя дома, скорее констатировал, чем спросил Бекстрём.
Да, подтвердила Анника Карлссон. А ты как думал? Я же не могла оставить его ночевать в камере в Сольне или отвезти назад в лагерь скаутов среди ночи?
Само собой, я ничего подобного не думал, заверил ее Бекстрём. Лишь немного беспокоился за него. Парнишке ведь только десять лет, а когда сталкиваешься с такими вещами, и взрослому порой бывает несладко.
Судя по моим впечатлениям, он не хочет назад в лагерь. Мы разговаривали об этом за завтраком, сообщила Анника. «Хотя какая тебе разница».
Лагерь все равно закрывается через несколько дней, сказал Бекстрём. Вопрос только в том, где
В эту ночь он может спать у меня, перебила его Анника Карлссон. Мы даже планировали вечером пойти в парк развлечений Грёна Лунд. Эдвин грозился победить меня в пятиборье. Потом родители должны приехать и забрать его.
Звучит разумно, согласился Бекстрём. Кто позвонит им, ты или я?
Можешь быть абсолютно спокоен, Бекстрём, я позабочусь и об этом тоже.
«Уж он-то точно ничем заниматься не будет», подумала она.
Есть еще одно дело, сказал Бекстрём. До того, как ты пришла ко мне вчера пока он сидел и ел бутерброд рассказал о главе скаутов. У него еще такое странное имя
Хаквин Фурухьельм, напомнила Анника. Я разговаривала с ним по телефону вчера вечером, чтобы не разыскивал парня напрасно. И что там с ним?
Я хочу, чтобы ты допросила его. В качестве свидетеля, и не слишком с ним церемонься.
По-твоему, он замешан в этой истории?
Нет, покачал головой Бекстрём. Я и представить не могу, что он имеет какое-то отношение к нашему черепу.
Зачем мне тогда его допрашивать?
Все эти вожаки скаутов вызывают у меня не лучшие ассоциации, сказал Бекстрём и кивнул в знак подтверждения своих слов. Довольно плохие, точнее говоря.
Эдвин рассказал тебе о золотых зубах?
Каких золотых зубах? спросил Бекстрём удивленно.
Забудь об этом, махнула рукой Анника.
Мои ассоциации, связанные с вожаками скаутов, главным образом имеют отношение к моим собственным детским переживаниям.
У тебя есть желание рассказать об этом?
Нет, но та история оставила глубокую рану в моей душе. Однако она не из таких, о чем ты захотела бы слушать. Да о подобном и не рассказывают.
«Неужели все так просто?» подумала Анника Карлссон и ограничилась лишь кивком.
15
Петер Ниеми взял бразды правления в свои руки. Сначала он поговорил с Эдвином, и тот показал на карте место, где нашел череп.
Это в том направлении. Эдвин показал в глубь острова. Не более ста метров отсюда. Когда я нашел нашел его, значит помечал дорогу, возвращаясь сюда. Здесь ведь они обещали забрать меня, и я подумал, что будет легче вернуться потом.
Да, это было разумно с твоей стороны, похвалил Ниеми.
«Хотя ты, парень, немного бледноват».
Да, потом еще я воткнул еловую ветку там, где он лежал, срезав ее с дерева.
Абсолютно правильно, Эдвин, снова одобрил его действия Ниеми. Я тоже так сделал бы. Обычные люди не понимают, как трудно бывает снова найти такие тропки.
Вот и хорошо. Эдвин, судя по его виду, испытал явное облегчение.
На том месте, где он лежал Ты искал вокруг? Чтобы проверить, не найдешь ли ничего больше?
Я заглянул в лисью нору, она находится как раз там, но не увидел ничего. Скелета или чего-то такого. Потом я немного поискал вокруг. Но также ничего не нашел.
И тогда ты пошел назад, предположил Ниеми. И помечал дорогу.
Да, подтвердил Эдвин. Хотя сначала я положил череп в мой рюкзак, поскольку не собирался рассказывать никому другому, кроме комиссара.
Разумно с твоей стороны. Ниеми похлопал его по плечу. Как смотришь на то, чтобы пойти со мной и другими и снова взглянуть на то место, где он лежал? Справишься?
Да, подтвердил Эдвин. Без проблем. Хотя тогда было страшно. Пока остальные не пришли на яхте и не забрали меня.
Но сейчас тебе не о чем беспокоиться. И Ниеми похлопал его по плечу снова. Мы справимся со всем, ты и я.
Да, согласился Эдвин.
Затем Ниеми раздал всем карты и показал двум молодым парням из полиции правопорядка, которых они взяли с собой из участка в Сольне, как им оградить территорию вокруг места, где они причалили. Потом он попросил коллег из морской полиции обойти на катере вокруг острова и осмотреть берега.