Тёмная душа - Леди Селестина 5 стр.


«Не нравятся мне эти существаслишком уж они себя умными считают»,  подумал наследник Поттеров, одаряя гоблинов хмурым взглядом. Зайдя внутрь, брюнет осмотрелся и заметил, что возле окошка Крюкохвата нет посетителей. «Нужно поздороваться со старым знакомым»,  с ухмылкой подумал Гарри и направился к «любимому» гоблину.

 Добрый день, мне нужно встретиться со своим поверенным,  озвучил цель своего визита мальчик.

Гоблин поднялся и попросил клиента следовать за ним.

По извилистым коридорам они молча добрались к нужной двери. Гоблин постучал и спустя несколько секунд открыл дверь, Крюкохват сначала пропустил Поттера в помещение, а затем вошел и сам. Старый поверенный сидел за своим столом и просматривал какие-то бумаги.

 Господин Хрипун, к вам мистер Поттер,  почтительно поклонившись старому гоблину, сказал кассир.

 Спасибо, Крюкохват, можешь идти,  обратился он к младшему гоблину, отрываясь от изучения бумаг. Кассир, услышав слова коллеги, покинул кабинет.

 Присаживайтесь, мистер Поттер,  поверенный указал на стул напротив себя. Гарри проследовал на указанное место и грациозно опустился на мягкий стул.

 Я изучил все документы, которые были в папке,  мальчик достал папку и положил её на стол.  Меня там заинтересовали некоторые вещи, мистер Хрипун. А именнотитул Лорда,  Гарри вопросительно смотрел на старого гоблина, ожидая его пояснений.

 На титул вы сможете претендовать лишь по достижении семнадцати лет. Так распорядился ваш дедушка в своем завещании. До этого времени вы будете являться наследником Поттеров и иметь все его права,  Гарри показалось, что гоблин чего-то недоговаривает, умалчивает что-то очень важное.

 А я не могу получить титул раньше?

 Нет,  последовал ответ.  Увы, это невозможно. Магия этого не позволит.

 А мой отец являлся Лордом?  Поттер и сам не знал, почему задал этот вопрос, просто ему вдруг стало интересно.

Поверенный нахмурился и опустил взгляд.

 Ваш покойный дедушка. Лорд Карлус Поттер, лишил его титула и наследства, оставив ему в пользование лишь детский сейф.

 Почему?

 Из-за брака с магглорожденной ведьмой. Если вас это так интересует, то можете прочитать в хрониках вашего рода. Рукопись хранится в сейфе вашего рода.

Гарри был удивлен. Он даже не догадывался о подобном.

«Вот же коротышка Видно же, что он что-то умалчивает»,  с досадой думал Герой.

 А что с моим наследием?

 Сейчас вы можете распоряжаться детским сейфом, который полагается вам как наследнику Поттеров. Там на данный момент,  гоблин сверился с документами,  двадцать тысяч галлеонов. После достижения совершеннолетия, соблюдения всех условий завещания вашего деда и получения титула вы получите доступ к основному сейфу. Там хранятся основные активы вашего рода. Артефакты, драгоценности и ценные книги. Но если даже вы не получите титул Лорда, вы получите в распоряжение свадебный сейф вашей бабушки. Там в основном книги и драгоценности, но есть немного золота.

 Условия? Что за условия?

 Ваш дедушка оставил завещание, в котором четко обговорил условия, согласно которым вы сможете получить наследство и титул. Как первый сын,  на этих словах гоблин сделал заминку,  и наследник, признанный самой Магией рода Поттеров, вы имеете все права. Вот,  перед парнем появился пергамент, исписанный каллиграфическим почерком,  изучите если желаете. Там указаны все требования лорда Карлуса и его последняя воля.

Поттер сложил пергамент в трубочку и спрятал в карман. Он почитает его на досуге и без свидетелей.

 Ясно.

 Я могу предложить вам еще кошель, который будет связан с одним из ваших хранилищ. Его невозможно украсть, он всегда возвращается к хозяину,  предложил старый собеседник. Поттер задумался: кошель действительно полезная вещь, и ему не придется постоянно ходить в Гринготтс за деньгами, а это несказанный плюс.

 Я согласен,  ответил мальчик. Гоблин достал из ящика стола кошель.

 Чтобы получить деньги, нужно только назвать требуемую сумму, и она появится внутри.

 Я думаю, что узнал сегодня всё, что хотел. Так что до свидания, мистер Хрипун,  Поттер поднялся со своего места.

 Если вам потребуется помощь, я всегда рад вам её оказать,  проговорил гоблин, слегка кивая мальчику. Было видно, что тот лукавит. Попрощавшись с поверенным, Поттер отправился изучать Косой переулок.

Прогуливаясь, он зашел в книжный магазин и купил несколько книг, в которых рассказывалось о выполняемых Визенгамотом функциях, а также имелся перечень фамилий магов, что занимали места в нем. Ещё юноша купил книгу, в которой был подробный рассказ о Хогвартсе. Конечно, Гарри прочитал учебник по Истории магии, но там было краткое упоминание о школе, а Поттеру хотелось знать, как можно больше о заведении, в котором он будет учиться. За последние недели Гарри прочитал почти все учебники к школе. Не успел прочесть только: «Магические отвары и зелья» и «Фантастические звери: места обитания». Названия ему показались неинтересными, поэтому юноша решил прочесть их, уже находясь в Хогвартсе. Также в одной из книг Гарри вычитал, что Хогвартсэто не единственное учебное заведение. Ему понравился рассказ о Дурмстранге, его заинтересовало, что это школа только для мальчиков и что там изучают темную магию. Изучив дополнительную литературу, Поттер понял, что маги делят магию на темную и светлую. Только он не понимал сути деления.

«Ведь и с помощью заклинания левитации можно убить человека. Нечаянно скинув что-то на него»,  пришел к выводу юный наследник. Поттера также огорчило, что в Хогвартсе не преподают этикет, магию крови, темную магию. Гарри даже задумался насчет поступления в Дурмстранг или в одну из академий России.

Выйдя из Косого переулка, парень быстро прошел бар и оказался на улицах Лондона.

Глава 5

Перед отъездом Поттер решил пройтись по обычным магазинам и купить нормальной одежды, которой он считал джинсы и футболки, которые, в отличие от мантий, были куда привычнее и удобнее для него. Также стоило купить тетради и другие пишущие принадлежности. Из-за того, что в письме не указали, сколько предметов у него будет, Поттер решил взять тетрадей с запасом.

«Все равно сумка у меня бездонная. И лучше иметь лишние, чем потом переживать из-за недостающих»,  решил брюнет, беря несколько упаковок. Здесь же парень купил ручки, карандаши и другие безделушки, что могли ему понадобится.

Добравшись до дома на Тисовой улице, парень поднялся в свою комнату. Стоило ему войти, как Кери начала возмущаться, что его долго не было, а она, между прочим, соскучилась. Поттер на её шипение лишь хмыкнулиногда его любимица бывает просто невыносима. Да и к тому же его змея собственница ещё та, но все же она хорошая компаньонка и верная соратница, поэтому Гарри старался не обращать внимания на её временные заскоки. «Все гении были слегка не в себе. А чем змея хужеона тоже гений»,  любил он часто про себя повторять. Поэтому, отмахнувшись от вредной Кери, он начал складывать вещи на завтра. Его порадовало, что сумка была разделена на семь бездонных ячеек, где парень смог комфортно разместить все свои вещи. Сначала уложил учебники и книги для дополнительного чтения, затем все предметы, купленные в Косом переулке и сегодня в Лондоне. В последнюю очередь наследник Поттеров сложил одежду. Еще раз всё осмотрев и убедившись, что все взял, мальчик закрыл чемодан и отставил его к двери. После минуты размышлений Гарри решил все же прочесть книгу о Хогвартсе, поскольку было ещё восемь часов, а телевизор мальчик смотреть не хотел.

Поттер достал книгу и уселся за письменный стол, углубляясь в чтение. Книга оказалась весьма интересной, с ее помощью Гарри смог много узнать о своей новой школе. В ней было указано, что Хогвартс был создан в 1019 году четырьмя известнейшими волшебниками: колдунами Годриком Гриффиндором и Салазаром Слизерином и колдуньями Ровеной Райвенкло и Хельгой Хаффлпафф. В честь основателей школы были и названы факультеты: Гриффиндор, Райвенкло, Хаффлпафф и Слизерин. В зависимости от внутренних качеств, учеников распределяют по домам, где юные волшебники должны учиться на протяжении семи лет. В книге были написаны краткие характеристики к каждому факультету.

Гриффиндоротличительные качества учеников этого факультета: храбрость, честь, благородство. Талисманлев, цветаалый и золотой.

Хаффлпаффценит трудолюбие, верность и честность. Талисманбарсук, цветаканареечно-жёлтый и чёрный.

Рейвенклоценит ум, творчество, остроумие и мудрость. Талисманворон, цветасиний и бронзовый.

Слизеринценит хитрость, амбициозность, решительность, находчивость и жажду власти. Талисман Слизериназмея, цветазелёный и серебристый.

Гарри очень заинтересовало описание факультетов. Если описание в книге верно, то дом нужно выбирать с умом.

«Все же семь лет мне придется провести с однокурсниками с выбранного факультета,  размышлял юный Поттер.  Хаффлпафф мне определенно не подходит, поскольку верность и честность не для меня. Гриффиндор тоже, не слишком уж я благороден, да и честь тоже не про меня. К тому же красный цвет мне не нравится»,  с придиркой перебирал парень факультеты Хогвартса. Два он исключил, а вот над двумя другими задумался. Как один, так и другой ему могли подойти. Парень ценил ум, да и хитростью он был не обделен. Насчет власти он решил, что её хотят все, и сам онне исключение. Но сейчас Гарри решил не обострять свое внимание на домах школы. Ведь в книге не описано, как проходит распределение, только сказано, что все первокурсники его проходят.

«На месте уже и разберусь»,  решил брюнет.

Глянув на часы, которые стояли на тумбочке, он увидел, что уже одиннадцатый час, поэтому, не дочитав, Гарри закрыл книгу и улегся спать. Завтра ему предстояло рано встать, чтобы вовремя добраться до вокзала.

На следующий день Поттер проснулся в девять часов. Приняв душ и надев новую одежду, купленную в Лондоне, парень спустился вниз для завтрака. Немного перекусив, он поднялся наверх, где его дожидалась змея.

 Кери, забирайся на руку, а то уже десять, а поезд отходит в одиннадцать,  прошипел юноша змее, подставляя правую руку. Кери покорно забралась в указанное место и обвилась вокруг руки, прячась под одеждой. Взяв все необходимое, Поттер отправился в гостиную, где вызвал такси.

Спустя пять минут машина просигналила, оповещая о своем прибытии. Выйдя на улицу, Гарри бросил прощальный взгляд на дом номер четыре по Тисовой улице и сел в такси. Сказав водителю, что ему нужно на вокзал, он поудобней уселся и стал рассматривать вид за окном. Примерно через двадцать минут они подъехали к нужному месту, и парень, расплатившись, покинул машину.

Попав на вокзал, он начал оглядываться в поисках нужной платформы. Но её нигде не было видно. Парень уже начал думать, что ему прислали неправильный билет, но неожиданно на вокзале показалась известная ему рыжая компания. Они, не заметив Гарри, направились к пространству между платформами девять и десять и быстро начали проходить сквозь стену между ними. Поттер с нескрываемым презрением смотрел на нужное место.

«Это же нужно такое придумать: поместить платформу в неприметном месте. Ведь школу, наверное, будет посещать много таких ребят, которым не известно, как попасть к поезду»,  возмутился Гарри, но все же направился к проходу. Пройдя в нужном месте, парень оказался на платформе, на вывеске которой было указано 9?. На перроне стоял старого производства паровоз, при виде которого молодой Поттер в очередной раз скривился. Раньше юноша увлекался железнодорожным транспортом, поэтому читал много литературы о нем.

«Нормальные люди на самолетах летают, а здесь старыми поездами пользуются»,  с отвращением подумал мальчик, направляясь к вагону с намерением занять пустое купе. Поскольку до отправления транспорта оставалось ещё двадцать минут, то пустых купе было много, и Гарри занял первое попавшееся. Через несколько секунд из его рукава послышалось возмущенное шипение насчет плохого передвижения. После шипения показалась голова Кери, а затем вся змея выползла на сидение, где с комфортом разместилась и погрузилась в сон. Поттер лишь хмыкнул на действия любимицы и достал книгу по зельеварению, решив прочесть её. За чтением он и не заметил, как поезд тронулся. Парень оторвался от чтения, когда услышал, что дверь его купе открылась, и на пороге стояли две миловидные девушки с огромными чемоданами.

 Здесь свободно?  спросила одна из девочек у Поттера. Гарри, возвращаясь к книге, лишь кивнул.

Девчонки зашли в купе и затянули свои чемоданы. Уселись напротив парня, попутчицы с интересом поглядывали на Поттера, но неожиданно они заметили змею, которая, свернувшись кольцами, лежала возле парня. Маленькие леди начали кричать, чем вызвали приступ головной боли у попутчика.

 Что вы разорались, как банши!  возмутился парень, откладывая учебник. Девочки после слов Гарри успокоились.  Если вам не нравится общество змеи, можете идти поискать себе другое купе,  отчеканил он, смотря на собеседниц. Девчонки переглянулись, но ничего говорить не стали. Но все же через полчаса пути они решили познакомиться с высокомерным парнем.

 ЯДафна Гринграсс, а онаТрейси Дэвис,  указала темноволосая девчонка на свою подругу.

 Гарри,  ответил Поттер, не называя свою фамилию. Он так и не обернулся, продолжая невозмутимо сидеть и рассматривать пейзаж за окном.

Подруги решили, что ничего не добьются от парня, поэтому оставили его в покое и достав какие-то журналы начали негромко что-то обсуждать.

Когда за окном начало темнеть, Поттер снова вернулся к своей книге. А девчонки о чем-то всю дорогу перешептывались, кидая на мальчика непонятные взгляды. Через несколько часов поезд начал сбавлять скорость, и вскоре машинист объявил, что они прибывают к Хогвартсу и что вещи нужно оставить в купе.

Когда поезд начал замедлять свой ход, девушки надели поверх блуз и юбок школьные мантии.

Наконец-то поезд остановился, и дамы поспешили покинуть неприятную компанию в лице Поттера. Брюнет с выходом решил не спешить: в тамбуре была огромная толкучка, поэтому он остался ждать, пока пассажиры покинут вагон, а затем уже выходить.

На улице лило словно из ведра, дул ветер и сверкала молнии. Одним словом, погода была не для прогулок.

Выйдя из вагона, Гарри посильнее закутался в мантию и недовольно поджал губы. Он пожалел, что не взял с собой зонтиктот был бы сейчас как нельзя кстати. Проследовав взглядом вперед, он увидел мужчину ростом метра три. Тот на весь перрон кричал, чтобы первокурсники подходили к нему. Гарри окинул этого великана изучающим взглядом и двинулся вперед. Вокруг странного человека собрались все первокурсники и с интересом, а некоторые и со страхом, его рассматривали. На такой интерес одногодок брюнет только кривился. Подойдя поближе к сборищу, Поттер заметил своих попутчиц, которые навязали ему свою компанию в купе. За рассмотрением окружавших его ребят наследник Поттеров прослушал почти всю речь мужчины. Из неразборчивой речи Гарри только смог понять, что его зовут Хагрид и он будет их сопровождать к школе.

«Неужели не могли послать кого-то получше? Или они это специально, чтобы перепугать новых учеников?»сам себя спрашивал мальчик, окидывая компанию детей впереди и их гида скептическим взглядом. Из-за своих размеров мужчина делал гигантские шаги, поэтому первокурсникам приходилось бежать за провожатым, чтобы не потеряться. А дождь и ветер сильно мешал им в этом.

Гарри шел одним из последних вместе с каким-то светловолосым пареньком, с лица которого не сходила презрительная гримаса. Рядом с ним было двое парней побольше, если бы Гарри не знал, что в Хогвартс принимают с одиннадцати, то дал бы им все пятнадцать.

Впереди послышались какие-то крики и возня. Кто-то из ребят что-то потерял. Компания остановилась неподалеку от воды и пыталась найти пропажу. Только несколько человек стояли в стороне, под небольшим укрытием, и бросали на ищущих недовольные взгляды. Среди стоявших были и его попутчицы.

Прислушавшись к разговорам, он узнал, что все ищут жабу, которую потерял некто по фамилии Лонгботтом. Гарри не успел повнимательней рассмотреть стоявших возле себя ребят, потому что из толпы ищущих послышался счастливый крик.

«По-видимому, жаба нашлась»,  решил Поттер. После того как сборище идиотов порадовалось своей находке, огромный мужчина повернулся ко всем первокурсникам и сообщил, что они добрались до нужного места. Поттер с интересом окинул взглядом территорию, где они находились. И к своему ужасу заметил, что возле берега то ли озера, то ли речки было привязано около десятка небольших деревянных лодочек.

Назад Дальше