Тэн - Валерий Пылаев


Валерий Пылаев. Видящий. Книга 2. Тэн

Глава 1

 Йотунова мать,  пробормотал я и еще чуть тише добавил себе под нос.  Ну и бардак

 Мы здесь немного прибрались.  Хроки опустил свечу на стол.  Но все равно

Все равно бардак. И дело не в том, что мои товарищи плохо позаботились об опустевшем жилище тэна Олафа. Нет, они честно вымели всю пыль  но много ли в этом толку, когда сами доски пола уже давно начали крошиться от старости и превращаться во влажную сероватую труху? Наверное, когда-то это здание без труда могло вместить хоть сотню пирующих воинов, но те времена давно прошли. Две трети столов, вероятнее всего, сожгли или вовсе выбросили гнить на улицу, а внутрь поставили пару ткацких станков и какие-то бочками с сундуками. А теперь сердце Фолькьерка и вовсе опустело без Олафа Кольбьернсена и его хирда. Из всех уцелел только Хроки. И я  если можно считать меня полноправным хирдманном. Теперь тут с лихвой хватило бы места всем обитателям Фолькьерка, включая стариков, женщин, детей и даже трэллов  конечно, если все они вышли меня встречать.

 Йотуновы кости,  вздохнул Хроки.  Длинный дом превратили в склад. Олафу Кольбьернсену стыдно за нас в Чертогах Всеотца. Я бы вышвырнул все это наружу, но я же не тэн

Длинный дом? Я поднял со стола свечу и подошел ближе к стене. Тусклое пламя осветило огромную медвежью шкуру и висевший на ней щит.

 Говорят, этот щит принадлежал страшному берсерку,  сказал Хроки.  Тэн Олаф убил его в поединке, когда ему было всего девятнадцать зим.

Похоже, центральная постройка Фолькьерка служила не только для пиршеств, но и была чем-то вроде зала боевой славы местных правителей. Я прошелся вдоль стены, разглядывая охотничьи и боевые трофеи тэна Олафа и его предков. В основном щиты и головы зверей, но попадались и мечи с топорами. Правда, они выглядели скорее дряхлыми музейными экспонатами, чем оружием. Времена, когда в Фолькьерк возвращались с богатой добычей и рассказами о славных подвигах, давно прошли. Но это уж точно не повод делать из Длинного дома склад с барахлом!

 Кто притащил это сюда?  поинтересовался я.

 Я я велела.

Кучка людей, столпившихся за спинами моих спутников, зашевелилась, и вперед вышла женщина в длинном сером платье. Уже немолодая  когда-то светлые волосы давно поседели, но спина осталась прямой, как в молодости. Ростом женщина была, пожалуй, даже чуть выше Айны и немногим уступала мне самому. А ее лицо

 Астрид Хрутдоттир,  прошептал Хроки.  Это мать Сигурда. Она уже знает.

Дальше я вполне мог догадаться и сам. Если уж Рагнар отдал Фолькьерк мне, у тэна Олафа наверняка не осталось ни детей, ни братьев, ни жены. Ни, похоже, даже матери  в его отсутствие всем здесь заправляла мать одного из хирдманнов.

 Почему, Астрид?  спросил я.  Разве сундукам и пряже место в доме воинов?

Она наверняка еще не знала, что я пришел в Фолькьерк, чтобы занять место покойного тэна  ее лицо тут же накрыла тень хмурого недовольства. Но едва ли мудрая женщина могла не понять, что я имею право спрашивать  раз уж сам Хроки Гриматерсон не вышвырнул меня вон.

 Здесь больше не осталось воинов,  ответила она.  Если мужчины не могут защитить наше добро от жадных рук трэллов, пусть это сделают хотя бы стены и замки Длинного дома.

Так, понятно. Все взрослые воины Фолькьерка ушли к берегам Империи вместе с тэном Олафом, а женщины, старики и юнцы не смогли приструнить распоясавшихся в отсутствие хозяина рабов. И те понемногу начали тащить все, что плохо лежит.

 Трэллов сюда,  приказал я.  Всех.

Сначала никто не сдвинулся с места, но сообразительный Хроки быстро подскочил к Астрид, шепнул что-то ей на ухо, и обитатели Фолькьерка тут же начали расходиться.

 Это новый тэн?..  прошелестел за спиной девичий голос.

Я обернулся, и встретился взглядом с невысокой темноволосой девушкой. Она тут же ойкнула, спряталась за спину Астрид, а потом и вовсе выбежала вон. Похоже, к моему появлению здесь никто не готовился  да и едва ли сам Хроки так уж верил, что я смогу каким-то чудом уцелеть и спастись из морских волн.

И из медвежьей хватки сэконунга Рерика, которого мой товарищ сейчас буквально сверлил непонимающим и недобрым взглядом. Похоже, мне еще многое предстоит объяснить И выслушать. Хорошо хотя бы что Хроки и Айна  невеста его побратима  давно знают друг друга. Пожалуй, только им двоим я и могу доверять в полной мере. Так себе хирд  особенно когда понимаешь, что весь Фолькьерк видел тебя как по-местному будет «в гробу в белых тапках»? Так что любовь подданных еще придется завоевать. Но для начала сойдет и уважение. Или хотя бы страх.

Когда я вышел наружу, трэллы уже собрались. Именно собрались, а не пришли по моему зову  вид у них был такой, будто хозяева здесь они, а вовсе не явившийся неведомо откуда чужак, по какому-то недоразумению именующий себя тэном. Особенно среди них выделялся один. Молодой  лет двадцать пять от силы  светловолосый, как и большинство скандов, рослый и плечистый, но похожий скорее на пахаря, чем на воина. Слишком рыхлый  похоже, за столом он проводил куда больше времени, чем за работой. Даже одет парень был получше других, а на поясе носил богато украшенный нож. Который едва ли ему принадлежал.

Хакон Поросенок

Трэлл 4 уровня

Сила:8

Телосложение: 12

Подвижность: 4

Восприятие: 5

Воля: 2

«Познание скрытого» выдало мне еще и прозвище. Поросенок  да, оно ему вполне подходило  чуть вздернутый нос Хакона действительно чем-то напоминал пятачок. Впрочем, среди прочих трэллов он явно ощущал себя не свиньей, а по меньшей мере волком  вид у него был самый что ни на есть наглый. И вызывающий.

 Откуда ты взял этот нож?  спросил я, указав на его пояс. Из хорошей кожи, широкий и с блестящей серебром пряжкой  тоже явно краденый.  Не думал, что Фолькьерк настолько богат.

 Где взял, там уж нет.  Хакон уперся руками в мясистые бока.  А кто ты сам такой, чтобы спрашивать?

Ну, приехали. Когда-то давно  года за три до того, как я ушел на вольные хлеба и стал писать книги  мне приходилось руководить небольшим коллективом. И я никогда не сомневался, что найти подход можно к любому. Особенно если не жалеть нервы и время  но именно его-то у меня и не было. Поставить на место зарвавшегося трэлла требовалось жестко и, что характерно, незамедлительно. И явно ожидавшая от меня волевого решения публика не собиралась ждать, пока я проведу с Поросенком душеспасительную беседу на тему «воровать  плохо». Суровый север требовал суровых мер. Конечно, можно взять секиру или просто приказать Хроки посадить наглеца под замок, но

Не помню, когда я дрался в последний раз. То ли на первых курсах универа, на одной из бесчисленных студенческих попоек, то ли еще в школе, когда отец чуть ли не насильно запихал меня в секцию бокса. Не могу сказать, что я полюбил или по-настоящему научился лупить людей по лицу, но кое-что старенький тренер вбил в нас крепко. Тело Антора, явно не привыкшее к собранной классической стойке, отреагировало с легким удивлением, но послушно рванулось вперед, выбрасывая сжатую в кулак руку. Самый простой и быстрый удар  левый прямой. Именно его новичков учат бить первым, и именно от него есть чуть ли не десяток способов защиты.

Но трэлл, похоже, не знал ни одного. Светловолосая голова дернулась назад, и на губы и подбородок тут же хлынула кровь из разбитого носа. Поросенок размахнулся в ответ  и мне бы здорово прилетело, останься я там, куда он целился. Силы у него было предостаточно, но Подвижности и умения  никаких. Удар, запросто способный выбить половину зубов, но неуклюжий и до смешного предсказуемый, я увидел даже до того, как в меня полетел тяжелый кулак. Дальше тело работало уже само, доставая из недр мышечной памяти забытые движения. Нырок на полусогнутых ногах, уход влево, серия. Три удара  встречный правый в «солнышко», боковой в скулу и финальный. Апперкот вышел на славу. Снизу в челюсть, с разворотом скрученного пружиной тела  как по учебнику. Поросенок звонко клацнул зубами и повалился на землю. Вряд ли я серьезного его покалечил  здоровья у непися с аж двенадцатью Телосложения должно быть примерно как у небольшого броневика  но воспитательная работа явно прошла успешно.

 Не тебе спрашивать меня, кто я такой, свинья.  Я рывком стащил с жалобно скулящего Поросенка краденый пояс с ножнами, выпрямился и развернулся к притихшим трэллам.  А если кто-нибудь еще раз попробует стащить хоть горсть зерна  повешу.

Глава 2

 Вот это удар!  Хроки схватил меня за руку и вытянул из толпы.  Теперь никто не посмеет сказать, что нынешний тэн хуже Олафа Кольбьернсена. Хотя тот, пожалуй, мог и зарубить дурака

 Всему свое время,  отозвался я.  У нас столько работы, что мне и самому придется таскать бревна. Не лучшее время убивать или калечить трэллов. Даже самых наглых.

 Верно,  улыбнулся Хроки.  У тебя тяжелая рука, но твой ум даже острее лезвия твоей секиры, мой тэн. Уже скоро о Фолькьерке заговорит весь Барекстад.

 Надеюсь, не как о новом владении Орма Ульфриксона.  Я вздохнул и покачал головой.  Куда ты меня ведешь?

 Сейчас увидишь.  Хроки выпустил меня и запрыгнул на здоровенный камень, за которым начиналась уходившая вверх тропа.  Гудред все еще здесь, а ты притащил с собой сэконунга. Уж не знаю, как ты убедил старика служить тебе, но я не хочу, чтобы он придушил Беспалого.

Я молча кивнул. В который раз Хроки удивил меня  простодушный здоровяк-сканд, веривший в меня чуть ли не как в спустившегося из Асгарда на землю Одина, иной раз демонстрировал незаурядную смекалку. Разумеется, мне стоило поговорить с Гудредом, но уж точно не в присутствии Рерика.

 Здесь близко.  Хроки повернулся боком  широченные плечи в щель между скалами попросту не влезали.  И Фолькьерк оттуда видно получше.

Я послушно протиснулся следом за Хроки и шагнул на вырубленную прямо в скале лестницу. И куда же она ведет?..

 Боги всемилостивые! Видимо, ты и правда один из эйнхериев, сошедших из Чертогов Одина!

Гудред Беспалый выглядел слегка помятым и до сих пор слегка прихрамывал на пробитую стрелой ногу, но улыбался настолько широко, что я поверил, что он действительно рад видеть меня среди живых Но чего ради ему было оставаться в Фолькьерке?

 Меня не так-то просто убить, друг мой.

Я стиснул Гудреда в объятиях  даже несмотря на то, что он наверняка уже примеривался прихватить Фолькьерк под свое крылышко, он не был мне врагом. Во всяком случае  пока. А это уже кое-чего да стоило.

 Тир охраняет тебя,  прохрипел Гудред.  Поставь меня на место! Мои кости уже не так крепки, как двадцать лет назад.

 Спасибо, что позаботился о моих людях, сосед.  Я окинул взглядом небольшую площадку с дымящимся кострищем и тремя палатками.  Почему ты не остался в Длинном доме?

 Может, когда-нибудь и придет тот день, когда я сяду там за столом, и не гостем, а хозяином,  ответил Гудред.  Но пока удача на твоей стороне, друг мой, а мне не стоит искушать судьбу.

И верно. Несложно сложить два плюс два. Все видели, как новоиспеченный тэн Фолькьерка пускал пузыри в медвежьих объятиях Рерика, и если бы Гудред остался в Длинном доме, Орм Ульфриксон тут же узнал об этом, и его хирд уже стоял бы у частокола. И хорошо, если с наружной стороны А Беспалый достаточно умен, чтобы не нарываться раньше времени.

 Не хотелось бы мне спорить с тобой из-за земли,  сказал я.  У меня и без того хватает врагов.

 Не хотелось бы мне быть твоим врагом.  Гудред снова улыбнулся.  Худо приходится тем, кто встает на твоем пути. Болли Ульфриксон пирует с эйнхериями, а Рерик-сэконунг лишился своего хирда и драккара, и теперь служит тому, кого всего два дня назад пытался утопить Барекстад велик, но вести здесь расходятся быстро.

 Да услышат твои слова в Небесных Чертогах,  вздохнул я.  Орм Ульфриксон богат, силен и коварен, подобно змее.

 Это так,  кивнул Гудред.  Но ты едва ли уступишь хитростью и умом самому Локи.

Приятный, конечно, комплимент  но на нем все явно и закончится. Я бы предпочел что-нибудь более осязаемое, но

 Ум  могучее оружие.  Я прошелся чуть дальше к обрыву.  Но не такое надежное, как золото или сталь.

Хроки не соврал  с крохотного плато среди скал, на котором разбил лагерь Гудред со своими хускарлами, весь Фолькьерк был виден как с обзорной площадки. И только теперь я понял, почему и Гудред, и Орм Ульфриксон, хозяин богатого Эльгода, готовились сцепиться за этот маленький клочок каменистой бесплодной земли.

Фолькьерк оказался идеальной крепостью. Созданной не рукой человека, но самой природой. С высоты остатки частокола выглядели жалкими и ненужными зубочистками. С трех сторон Длинный дом и остальные постройки окружали неприступные стены скал. Я насчитал примерно пять тропинок, включая ту, по которой поднялся сюда. Совсем узеньких  по каждой пришлось бы идти гуськом. И на любой из них один Хроки без труда смог бы задержать хоть целый отряд. Но надолго ли?..

Едва ли Орм знает обо всех путях, ведущих в Фолькьерк  почти наверняка его хирд попробует ломануться со стороны ворот. И это направление и внушало больше всего опасений. Прямо за частоколом укатанная колесами телег дорога уходила между двумя островерхими пиками скал в долину и становилась еще шире. Оттуда без труда могло прийти хоть целое войско. Оттуда  и с моря. Горные гряды забирались прямо в бушующие серые волны, но во фьорде вода оставалась спокойной. Скалы будто бы обнимали залив с обеих сторон могучими каменными ручищами и защищали от стихии, оставляя проход шириной метров в двадцать-тридцать. В нем без труда поместился бы хоть десяток драккаров, но у меня не было ни одного. А вот в Эльгоде Орму даже не придется штурмовать ворота  можно высадить несколько десятков воинов со стороны фьорда, и они перережут здесь всех за какие-то полчаса.

Хреново дело.

Получено новое задание: Враг у ворот.

Защитите Фолькьерк от войска Орма Ульфриксона.

Дополнительно: узнайте о готовящемся нападении.

Дополнительно: отстройте защитные сооружения.

Дополнительно: соберите хирд.

Дополнительно: найдите союзников.

Спасибо, знаю. И про сооружение, и про союзников, и про хирд, без которого от первых двух пунктов будет мало толку. Мне бы три, а лучше пять десятков бойцов, дерева и хотя бы месяц времени Да только где все это взять?

 Фолькьерк  отличное место. Даже небольшой хирд в этих горах без труда сдержит хоть целое войско.  Гудред словно прочитал мои мысли.  Если бы здесь был кто-то, у кого достаточно золота, леса и воинов

 Верно, друг мой.  Я ухмыльнулся.  Вот только смогу ли я достойно отблагодарить того, у кого есть золото и воины? И чего он захочет взамен? Мудрый не упустит своей выгоды Но мудрый не станет и обещать того, что не сможет выполнить.

Гудред склонил голову  намеки он понимал не хуже меня. Я понятия не имел, как защитить Фолькьерк, но уж точно не собирался становиться человеком Гудреда. Как и одним из «Волков севера».

 Может, это и безумная глупость, но в этой распре я бы поставил на тебя, а не на братьев Ульфриксонов,  вдруг произнес Беспалый.  У него вдесятеро больше людей, и в Эльгоде достаточно золота, чтобы нанять еще столько же  но на твоей стороне сами боги.

 Мне бы твою уверенность.  Я ковырнул потухший костер носком сапога.  Скоро здесь прольется много крови.

 Ты выстоишь.  Гудред похлопал меня по плечу.  Ты необычный человек, Антор. Половина моего хирда готова удрать в Фолькьерк и назваться твоими людьми Я знаю  ты не примешь от меня ни воинов, ни золота, но позволь мне дать тебе пару советов.

 Не откажусь,  проворчал я.  Надеюсь, хотя бы за это я смогу с тобой рассчитаться.

 Не стоит спешить.  Гудред сложил руки на груди.  У тебя совсем немного времени, но пока ярл Рагнар гостит в Барекстаде у Тормунда Торгейрсона, Орм не посмеет напасть. Твоего золота может хватить нанять пару десятков воинов. Многие вернулись домой до самой весны.

Враг у ворот: задание дополнено!

Защитите Фолькьерк от войска Орма Ульфриксона.

Дополнительно: узнайте о готовящемся нападении  дополнено.

Гудред Йонарсон по прозвищу Беспалый рассказал, что Рагнар все еще на Барекстаде. Неизвестно, сколько он еще будет гостить у ярла Тормунда, но в ближайшее время Орм Ульфриксон не отважится напасть на Фолькьерк. Также в Барекстаде можно попробовать поискать тех, кто готов предложить свои мечи за золото. Конечно же, если оно у вас есть.

Дальше