Чужое море - Байков Юрий Михайлович 19 стр.


 Что это за чудаки?  Спросила одна из девушек.  Полдня уже тут бегают.

 Не знаю.  Пожал плечами Грэм. А потом, звонко шлепнув девиц по аппетитным попкам, добавил.  Ну их, пойдем скорее.

Все трое весело засмеялись и скрылись в дверях.

 Конспираторы.  Хмыкнул Тард и отхлебнул из кружки.

В это время на Русалку Тару заявилась проверка. Вся команда второго клипера. Команда первого продолжала бегать за уже изрядно измотанными купцом и алхимиком.

 Трюмы к досмотру.  Резко выкрикнул командир отряда.

Рядом с ним стоял тот самый бедолага, чей клинок сломал и выбросил в Слежу Барри. Стражник кипел от гнева, лицо его было уже не краснымпочти черным от злости.

Но что-то сказать он не решался. По-видимому, уже получил нагоняй от командира.

 Ой, да, пожалуйста!  Капризно бросил Барри и обиженно отвернулся.

Стражники бросились обследовать лодку. Вепу пришлось сойти с Клубком на берег, потому как волк наотрез отказался пускать чужаков на борт. Через полчаса, когда появился последний из стражи и растерянно пожал плечами, всем своим виноватым видом показывая командиру, что сделал все, что мог, но ничего не смог найти, тот, скорчив недовольную брезгливую гримасу, поинтересовался:

 А зачем же вы тогда удирали от нас?

 Кто удирал?  Изумился трактирщик. Лицо его в этот момент излучало такое искреннее удивление, помноженное на толику детской обиды, что даже команда Русалки Тары засомневалась, а была ли погоня, или им все привиделось.

 Вы что же, всегда так быстро ходите по реке?  Нахмурился командир. Его холеное лицо, выдававшее в нем потомственного младшего сына знатного аристократа, стало некрасивым и злым. Как известно, младшим детям не полагалось наследства. А герб их урезался на четверть. Четвертый младший сын в роду и вовсе терял титул. Похоже, это тот случай.

 Быстро?  Брови Барри обиженно взлетели вверх.  Это разве быстро. Вот в свое время

 Не ломай цирковую комедию, Барри!  Рявкнул командир.  Я узнал тебя! Ты же пират!

 А теперь рыбак.  Абсолютно спокойно, уже с железными нотками в голосе, ответил трактирщик.  И если узнал, то зачем весь этот балаган. Меня тебе не поймать. Ты прекрасно это знаешь.

 Посмотрим.  Стражник зло стиснул кулаки.

 Посмотрим.  Так же спокойно ответил бывший пират.  А сейчас, хватит уже тут зубами сверкать. Убирай своих придурков с нашего судна и пойдем, я тебя пивом угощу.

 Чтооо?!  Командир прорычал это с такой злостью, что его же команда в ужасе попятилась назад. Лишь двое самых смелых схватились за оружие.

 Ой, да ладно тебе!  Барри недовольно отмахнулся, схватил стражника под руку и стремительно поволок в сторону кабака.  Ну что ты как баба себя ведешь? Стареешь, что ли? Пойдем, посидим, вспомним, как ты за мной гонялся и каждый раз в дураках оказывался. Пойдем.

Стражник находился в таком глубоком шоковом состоянии, что не смог сопротивляться и, словно тряпичная кукла, поплелся вслед за Барри, влекомый его нечеловеческой силой.

 Дорогу!  Послышалось слева, когда они почти дошли до дверей кабака.  Разойдись!

Они послушно отступили назад. Мимо пробежали, отчаянно работая руками, помогая бегу, Бандай и Цыко. Следом сердитые и сосредоточенные стражники.

 Эээ  Командир показал в их сторону рукой, не находя слов, но Барри его перебил, шлепнув сверху по руке.

 Ой, да и без тебя догонят. Пойдем, тут пиво вкусное.

* * *

Через час и несколько минут в дверях кабака показался Грэм. Довольный, умиротворенный. Воин постоял мгновение, подставляя лицо последним солнечным лучам и улыбаясь, потом направился к друзьям. Вслед за ним появились девицы. С распухшими от поцелуев губами, раскрасневшиеся и судя по лукавым взглядам и смешкам, весьма довольные.

 Ты же к нам еще вернешься, красавчик?

 Может быть.  Усмехнулся воин. И обратился уже к наемникам.  Повозка готова? Можно загружать?

 Пойдем посмотрим.  Философски заметил Лодин.

Друзья направились в сторону склада. Пройдя полпути, деликатно остановились, пропуская Цыко с Бандаем и их преследователей, потом вновь двинулись в путь.

Повозка была готова, а сами гномы уже ушли.

 Давай грузить.  Предложил Лодин.

И началась тяжелая нудная работа. Товара было много, таскать пришлось долго. А еще нужно все так уложить, чтобы поместились еще и люди. Это оказалось практически непосильной задачей. Когда работы были закончены, Лодин недовольно скривился.

 Не знаю, как мы поедем.  Проворчал он.  Так-то мы, конечно, влезем, но лечь всем одновременно не получится. Хотя, если спать на улице

 Мне кажется,  довольно вежливо перебил его Грэм,  не все захотят ехать в Альту. Барри точно останется. Веп не в восторге от инквизиторов. Твои родители тоже предпочтут дождаться нас на тартане.

 Да,  согласился наемник,  наверное, ты прав.  Ладно, забирайтесь внутрь. Я подгоню повозку к пирсу.

Тард и Грэм залезли под прочный полог, с удовольствием растянув уставшие ноги. Лодин повернул лошадей в сторону пирса, и телега неспешно покатила по деревянным портовым мостовым. Орк чуть приподнял край полога и инфантильно наблюдал, как их медленно догоняли Цыко с Бандаем. Лица у друзей были очень сосредоточенными, но смотрели они куда-то вдаль, явно не узнали свою повозку. То ли из-за переделокВеп заплатил соседям, чтобы полтелеги удлинили еще на два шага, а соседи перестарались и сделали его больше аж на три с половиной, передвинув заднюю ось. Навес тоже значительно приподняли, так, что тут тоже теперь было два уровня. То ли друзья не узнавали уже никого и ничего из-за банальной усталости. Оба выглядели очень изможденными. Пот катился градом по пунцовым лицам, они часто-часто махали руками, помогая себе в беге. Уже давно не было проронено ни словасилы оставались только чтобы бежать. К слову сказать, они значительно сумели оторваться от погони. Топот все еще был слышен откуда-то сбоку, но из-за угла стражники еще не появились.

Поравнявшись с бортом телеги, друзья принялись обгонять ее с разных сторон. Но тут из-под полога неожиданно показались две рукимускулистая орчья и менее мускулистая, но жилистая и сильная человеческая, и, схватив друзей за вороты, резким движением втиснули их в повозку.

Купец и алхимик ошарашенно пучили по сторонам глаза, бешено глотая ртами воздух, будто две замученные рыбы, выброшенные на берег жестоким рыбаком.

 Эй, спокойно, это мы.  Прогудел могучий Тард.  Все нормально, товары погрузили, сейчас едем к Русалке Таре. А вы как?

Бандай от этого вопроса еще больше налился кровью, не находя слов, чтобы достойно ответить, а Цыко, от злости, кажется, упал в обморок. Орк лишь равнодушно пожал плечами и отвернулся к дырке на улицу. Там, наконец, показались стражники. Грэм тоже их заметил и затолкал беглецов подальше в угол, привалив для надежности какими-то нетяжелыми тюками.

Стражники, по-видимому, пошли на принцип. Они выглядели еще более уставшими, чем беглецы, но не спешили сдаваться. Сосредоточенные и одновременно измученные лица были искажены смесью ярости и муки. Кто-то просто скривился от боли, кто-то высунул язык, отчаянно махая руками, кто-то же напротивсжал губы так, что те побелели от напряжения. Поравнявшись с телегой, они под безучастный взгляд орка принялись огибать ее с двух сторон, пока не обогнали совсем. Там их уже проводил такой же безучастный и равнодушный взгляд Лодина, который даже не изменил скорости, лениво ковыряясь в зубах травинкой.

Наконец, повозка добралась до пирса. Тард вышел первым и лениво оглянулся. Хотя, опытный воин сразу понял бы, что лень эта напускная, и что именно сейчас орк наиболее опасен.

 Чисто, выходите.

Купец с алхимиком с трудом выбрались наружу и, пошатываясь и постоянно затравленно озираясь, направились к тартане. Ступив на борт, они тут же были встречены Барри и заботливо протянутыми кувшинами с водой. Цыко с Бандаем бросились ему навстречу, вырвали воду и жадно осушили кувшины в два глотка. Тут же друзья кинулись к ведрам с привязанными веревками для набора забортной воды, судорожными движениями скинули их за борт, зачерпнули, сколько получилось и, нетерпеливо вытащив, припали к ним. Вода лилась по подбородкам, одежде, но они этого не замечали. Все ждали, а Варп аж приоткрыл рот от удивления, когда прошло уже минуты три.

 Умаялись, бедняги.  Сочувственно произнес кок.

 Да,  спохватился Лодин,  пока капитан утоляет жажду, давайте решим, кто едет в Альту, а кто остается на Русалке Таре.

 Я остаюсь.  Тут же отозвался Барри.

 Я тоже.  Поддержал его Веп.

 И мы останемся, сынок.  Ласково улыбнулась Накта.

 Уверены?

 Конечно!  В один голос отозвались остающиеся.  Что мы там забыли?

Варп недовольно на них покосился, но смолчал.

 Грэм, ты с нами?  Спросил наемник.

 Как вам будет угодно.  Слегка поклонился воин.

 А сам-то ты как хочешь? Я бы рекомендовал поехать. Это очень красивый город. Уверен, что такого ты еще не видел.

 Тогда,  отозвался Грэм,  я бы лучше поехал. Теперь ведь место у нас есть?

 Да, вполне.

 Я тоже останусь.  Решил Луций.

 А ты почему?  Удивилась Эдель.

 Да был я там уже. Ничего особенного. Ну да, красиво. Только как-то скучно. Мне больше в порту нравится. Глядишь, дядю встречу, пока вас ждать буду. Или кого-нибудь из его команды. А ты там поосторожней, сестренка. Хорошо?

 Конечно, Луцик.  Эдель подошла и чмокнула брата в щеку.

 Сегодня нужно выехать  С трудом дыша, прохрипел Бандай.

 Выедем.  Согласился Лодин.

 Только покушаем сначала.  Заметил Барри.

Цыко попытался было замотать головой, отказываясь, но бывший пират легонько подтолкнул его к камбузу, приговаривая.

 Э, нет. Вы тут споры разные спорите, я стараюсь, ботинки готовлю, а ты головой мотать. Нет уж! Иди и смотри, как Луций наш его есть будет. А то испортится потом.

 Кто испортится?  Не понял алхимик.

 Как кто?  Удивился Барри.  Ботинок. Не Луций же!

Когда кок нарыл стол, приободрились даже Бандай с Цыко. Хоть и не сильно, но все же. Они вяло ковыряли еду ложками, но ели.

Остальные же набросились на ужин с таким остервенением, будто не видели пищи несколько месяцев. Была тут и рыба, запеченная в речных ягодах, и улитки с молочным соусом, и пироги с водорослями, лапша с креветками, овощной суп и торт. В самый разгар трапезы, бывший пират лукаво переглянулся с Луцием и удалился в камбуз. Вернулся он, держа на руке поднос, накрытый полотенцем.

 Ну-ка! Что тут у нас?  Будто матерый цирковой актер произнес он, срывая полотенце.  Ап!

На подносе стоял тот самый ботинок, что Веп с алхимиком выловили в Слеже. Немного покосившийся, расплывшийся, но вполне узнаваемый. Луций нервно сглотнул. Это не могла быть подделка. Уж очень натурально тот выглядел.

 Ты бы его хоть порезал.  Севшим голосом произнес юноша.

 Сам порежешь.  Отмахнулся Барри. На. И ешь быстрее, вам ехать пора, пока совсем не стемнело. Заночуете подальше от порта, а то опять стражники вернутся. Ну, когда командир их протрезвеет.

С этими словами кок ударил себя ладонями по коленям и громко и весело засмеялся.

Луций нервно ковырнул ботинок ножом. Тот оказался на удивление мягким. Отрезав небольшой кусочек, юноша, скривившись, отправил его в рот. Лицо его начало постепенно меняться от брезгливо-несчастного, до лукаво-спокойного. Это были водоросли. Но как?! Как трактирщик смастерил это чудо?! Ведь и вправду, не отличить от того самого ботинка. И он принялся есть его уже с остервенением и азартом. Было вкусно.

Лицо алхимика же, напротив, выражало скорбь и уныние.

 Эх, Барри, все же ты волшебник. Я больше не буду сомневаться, что ты и топор сможешь приготовить. Все, ладно, верю. Я пошел в повозку спать. Не задерживайтесь тут.

 Я с тобой.  Бандай тяжело поднялся и, держась за стенку, поплелся вслед за другом.

 Пойдем, Накта,  встал из-за стола Эрдон, стараясь не смотреть на несчастного Луция,  соберем сыну вещи.

 Пойдем.

Родители Лодина встали из-за стола и вышли из кают-компании.

 Вкусно?  Скривившись поинтересовалась Эдель.

 А ты попробуй.  Предложил ей брат.

 Ну неет.  На лице девушки появилось стойкое отвращение.

 Да ты попробуй.  Юноша воровато оглянулся и тихо произнес.  Это не ботинок.

Это водоросли. Мы над Цыко подшутили.

 Да?  Эдель с интересом придвинулась и протянула руку.  Дай кусочек.

В этот самый момент в кают-компанию вошел Эрдон.

 Сынок, я  Увидев Эдель, жующую ботинок, он замер у входа с выражением невероятного изумления на лице.  Э, забыл, что хотел спросить.

Эрдон вышел, а по помещению разнесся взрыв хохота.

 Дайте и мне попробовать.  Попросил Валон.

 И мне!  Подключился рыбак.

Вскоре ботинок был разрезан на равные части и разделен между членами команды. Когда Эрдон вновь вернулся и увидел, как все со смешками чавкали орчьим ботинком, он вновь застыл каменным изваянием.

 А,  сообразил он,  это вы ему помогаете?

 Ага,  кивнул Луций,  мне одному трудно съесть. Вот, ребята помогают.

 Ну да, ну да.  Настоящие друзья! И сестра тебя очень любит. Сынок, ты бы не ел. Вдруг животик заболит.

 Да брось, папа!  Усмехнулся Лодин.  Я и не такое ел!

 И не такое?

 Да ладно тебе. А ты чего хотел-то?

 Забыл.  Эрдон напряг лицо, пытаясь вспомнить, зачем приходил, но не смог. И, пока его тоже не привлекли к помощи в поедании орчьей обуви, поспешил скрыться.  Ну, я пойду. Маме помогу.

Едва за ним закрылась дверь, как кают-компанию сотряс очередной взрыв хохота.

 Что там такое?  Спросила Накта.

 Хорошие у нашего сына друзья!  Пораженно ответил Эрдон.  Все вместе помогают бедняге Луцию ботинок есть. Вначале сестра подсела помогать. Потом все это увидели, их проняло и тоже едят, давятся. И Лодин с ними.

Накта, которая уже давно обо всем догадалась, решила не переубеждать мужа. К тому же она, как и все, опасалась, что тот не удержится и расскажет все Цыко. Поэтому она лишь понимающе улыбнулась и предложила.

 Может, не будем сыну столько вещей с собой собирать? Он у нас уже давно взрослый и сам знает, что ему нужно. К тому же он не в лес едет, а в Альту. Самый развитый город Срединного Фленшира.

 Ну, не знаю. Долго он там на ботинке протянет? Что в дороге кушать будет?

 С ним же Фхелия.

 Хорошая девочка.  Согласился Эрдон.  Повезло Лодину, что такую встретил.

 Повезло.  Согласилась Накта.  И ей с ним повезло. Хорошая пара.

* * *

Доев ботинок из водорослей, команда принялась прощаться.

 Вы уж там не очень долго.  Попросил грустный Барри.  Мы вас тут ждать будем.

 Мы недолго.  Пообещал Валон.  Нам спешить нужно. Адские твари все лезут и лезут. Я должен рассказать все Папе и вернуться в княжества.

 И это, Цыко с Бандаем там берегите.  Побеспокоился о друзьях Веп.  Они умаялись сегодня. Даже есть нормально не стали. А еда-то была о-го-го! Пусть поспят. Не шумите там.

 Ха!  Усмехнулся Луций.  Их сейчас ничем не разбудишь. Разве что, когда до кустов приспичит. По ведру воды выпили!

 Пора нам.  Тихо прервал праздные разговоры Лодин.  Солнце уже скрылось. Скоро стемнеет. Надо успеть на тракт выбраться.

 Ой, точно. Давай, сынок, езжайте.  Накта обняла сына, а потом и Фхелию.  Присматривай за ним, дочка.

 Конечно, Накта.

Девушки обнялись, расцеловались в щеки. После чего эльфийка обняла смущенного Эрдона и юркнула в повозку. Вслед за ней забрался Тард, пробурчавший напоследок «Всем пока», потом молчаливый Грэм, Варп, потом Валон с Эдель и последней запрыгнула Фхелия. Клубок предпочел компанию Лодина на месте возницы. Повозка тихонько скрипнула и не спеша покатила по портовым мостовым.

Часть 4

Заночевали на тракте. Всем вместе в повозке оказалось, все же, тесно, поэтому внутри оставили только купца с алхимиком, а остальные спали на улице. Благо погода стояла теплая, небо было чистым, а легкий ветерок лишь разгонял комаров. На тракте находиться привычно, даже уютно.

Караульных на ночь не выставляли. Во-первых, места тут на зависть спокойныечувствовалась близость святого города, а во-вторых, к этому моменту психика Клубка догнала физическое тело, и сейчас это был огромный, грозный и очень надежный защитник. Его чуткий слух не пропустил бы даже эльфа, а острый ум заставил бы сразу поднять тревогу, предупредив остальных. Но из тех, кто видел волка, желающих продолжать общение с ним и другими членами команды не оставалось. Громадная лохматая зверюга доставала в холке до середины груди среднему жителю Фленшира. Фхелия на нем каталась на привалах, как на пони. А клыки волка были размером с ее ладонь. Завидев издали Клубка, люди обычно осеняли себя господним знамением и спешили убраться подальше.

Назад Дальше