Лягушка-путешественница. Части 2 и 3 - Анфимова Анастасия Владимировна 11 стр.


«Ясно,  пренебрежительно хмыкнула путешественница.  Маменькин сынок».

С брезгливым недоумением она наблюдала, как взрослый мужчина лет двадцати пятидвадцати восьми смущённо пожимает плечами и остаётся на месте. Возможно, поэтому дочь морехода и не желает о нём говорить, будучи явно не в восторге от своего жениха.

«Мне бы такой тоже не понравился,  решила Ника.  До старости только мамочку и будет слушать: «Мама сказала то, мама сказала сё». А жена сиди и помалкивай!»

Едва церемония закончилась, взоры всех собравшихся обратились в её сторону. Девушка представила себя на сцене и заученно улыбнулась.

Кто ещё не знаетэто и есть дочь Лация Юлиса Агилиса Ника Юлиса Террина,  купец прочувственно вздохнул.  Ей пришло время возвращаться в Империю. И я не мог отказать своему другу в такой просьбе.

Мамаша Румса любезно улыбнулась густо набелённым лицом.

Вам, наверное, пришлось очень тяжело в море? Не представляю, как бы я смогла выдержать такое долгое плавание? Одна, на корабле полном мужчин!

Она жеманно поджала накрашенные губы, и Ника вновь посочувствовала Вестакии. Хлебнёт она горюшка с такой свекровью.

В роду Юлисов нет слабых духом!  отрапортовала девушка, не пытаясь скрыть раздражение.

К какой ветви Юлисов принадлежит ваша семья?  неожиданно поинтересовался Румс. Голос у него оказался глубокий с чуть заметной хрипотцой.

Младшие лотийские Юлисы,  с гордостью ответила путешественница и спросила с лёгким недоумением:Вы разбираетесь в родословной знатных родов Империи?

Я долго там жил,  ответил молодой человек.  И успел познакомиться со многими аристократами.

Мой сын четыре года провёл в Третьем Победоносном Приграничном легионе,  гордо заявила его мать.

«Как же ты его от своей юбки отпустила?»  с иронией подумала девушка, а потом вдруг вспомнила рассказы Наставника. По его словам, легионеры служат лет по двадцать и покидают армию в весьма преклонном возрасте.

Очевидно уловив недоверие собеседницы, Румс нахмурился.

Вас что-то смущает, госпожа Юлиса?

Полагая, что лучше высказаться честно, она, осторожно подбирая слова, озвучила свои сомнения.

Молодой мужчина улыбнулся.

Ваш отец говорил правду. Но я не был легионером, а завербовался в конные разведчики.

Вы любите лошадей?

Разве можно их не любить?  широко улыбнулся собеседник.  К тому же в разведчиках интереснее, да и платят больше.

Но и служба у них опаснее,  решила проявить осведомлённость Ника.

Разве мужчина бегает от опасностей?  усмехнулся Румс.

Странно, но у него эти напыщенные слова прозвучали просто и обыденно, без привычной для представителей сильного пола бравады и рисовки.

Их приятную беседу прервало появление новых гостей.

Мужчина, лет тридцати, с клочковатой бородёнкой на худом, болезненном лице. Он как-то суетливо кутался в толстый темно-зелёный плащ и словно норовил спрятаться за высокую статную женщину с золотым ожерельем на высокой груди.

Племянник!  досадливо всплеснул руками Картен.  Почему так долго?! Я уже думал, что вы не придёте, и провёл церемонию без тебя. Прости.

Это ты меня прости, дядя,  вяло отозвался Приск Грок.  Пастух задержал. У коровы брюхо раздуло. Решали, как с ней быть.

И что надумали?  нахмурился купец.

Я приказал заварить лечебных трав. Если завтра лучше не будет, придётся прирезать, пока не сдохла.

Довольно пустых и важных разговоров!  громогласно провозгласила Тервия.  Прошу вас за стол. Отдадим должное искусству поваров и восхвалим Диноса.

Да, да!  подхватил супруг.  Какой же праздник без вкусной еды и хорошего вина? Садитесь!

После недолгой суеты Картен с Тренцем Фарком заняли место во главе стола, а остальные расселись по бокам. За одним столом оказались, если так можно сказать, взрослыеТервия, Матрасупруга консула Фарка и племянник Картена с женой Алией. За другимРумс, Вестакия, Ника и Утрекс Мерк.

По знаку хозяина дома, вымытые, одетые в чистые, но сильно помятые туники, рабы торопливо разлили по бокалам разведённое вино.

Мореход, подойдя к камину, плеснул в него немного вина из одной чаши. Пламя затрещало.

Возблагодарим бессмертных богов за то, что милостью их мы собрались за этим щедрым столом.

С этими словами купец приник к кубку. Гостьи дружными криками поддержали тост хозяина, но остались сидеть. Вино Нике понравилось. Но скосив глаза в сторону Вестакии, она по её примеру не стала выпивать всё.

Следующий кубок подняли за Питра и его священное деревокипарис.

«Так вот из чего сплели нам эти веночки,  догадалась путешественница, и выпив, понюхала свежий, пахучий листочек.  Это вместо закуски».

Действительно, ни хозяева, ни гости к еде так и не притронулись, продолжая заполнять желудки смесью вина и воды.

Теперь,  Картен терпеливо дожидался, пока раб в третий раз наполнит посуду.  Славим великого владыку бездн, хранителя кораблей, покровителя нашего городапеннобородого Нутпена!

Тут все встали, и каждый выплеснул себе под ноги немного вина.

«Ну вот,  с неприязнью подумала Ника.  Теперь пол будет сладким, и сандалии начнут прилипать».

Но похоже такая мелочь никого, кроме неё, не волновала. Рабы вымоют. Искоса наблюдая за Вестакией, путешественница заметила, что на этот раз та всё выпила до дна. Пришлось последовать её примеру.

Приск Грок обернулся к смирно сидевшим на скамеечках музыкантам. Те поняли сигнал правильно. Один ударил по струнам какой-то карликовой арфы, другой стал дуть в связанные между собой трубочки разной длины, держа из вертикально. К удивлению Ники, мелодия получилась довольно складная и даже как будто танцевальная. Впрочем она не стала вслушиваться и занялась решением более насущной проблемы. Вокруг все наконец-то стали есть! Значит, и ей можно. Иначе обиженное урчание её голодного желудка перекроет все звуки в комнате.

Своим поведением за столом жители цивилизованного Канакерна мало чем отличались от первобытных охотников племени Детей Рыси. Точно так же лезли в еду руками, брали понравившиеся куски и тянули в рот. Но имелись и некоторые различия. Если кушанье оказывалось слишком жидким, пользовались деревянными ложками со странно длинными ручками, или, согнув кусок лепёшки, зачерпывали им какую-нибудь подливку.

Из множества блюд Ника выбрала те, что были приготовлены отдельными кусками, осторожно брала их кончиками пальцев, стараясь как можно меньше пачкать руки, ругая себя за то, что забыла взять носовой платок или хотя бы чистую тряпочку. Особенно девушке понравились маленькие птички, чьи румяные тушки горкой лежали на керамическом дискосе.

Впрочем скоро выяснилось, что она слишком плохо думала о хозяевах, которые позаботились об удобстве гостей. За их спинами расхаживала Мышь с медным тазиком, наполненным тёплой водой с цветочными лепестками и переброшенным через плечо полотенцем.

Утолив первый голод, путешественница, собравшись с духом, решила зачерпнуть лепёшкой нечто, напоминающее овощное рагу. Но пока неслаполовину потеряла. Только благодаря собственной ловкости и удаче удалось избежать жирного пятна на свежекупленном платье. Правда, пришлось изрядно толкнуть Румса. Удивлённый молодой человек, выслушав её торопливые извинения, улыбнулся блестевшими от жира губами и вновь занялся поросячьей косточкой. А огорчённая девушка сжевала лепёшку. Хорошо, хоть кушанье оказалось вкусным, с кусочками нежного мяса, щедро сдобренного острой приправой. Тем не менее, она не рискнула повторять рискованный эксперимент, а вооружившись ложкой, сразу оценила пользу от длинной ручки, позволявшей дотянуться до любого блюда.

Какое-то время в зале звучала только музыка, звон посуды да редкое чавканье.

Угорь бесподобен!  закатил глаза Тренц Фарк.  Ваш поварпросто волшебник, госпожа Тервия.

Что вы!  махнула рукой хозяйка.  Моя Кривая Ложка на такое не способна. Я брала повара у Сассов.

И голуби замечательные,  Румс тоже решил сделать комплимент будущей тёще.  Правда, Вестакия?

«Так вот кого я с таким аппетитом лопала!  вздохнула Ника.  Символ мира».

На мой взгляд, жестковаты,  капризно сморщила носик девушка.  Пересушила их Кривая Ложка.

Путешественница посмотрела на кучку мелких, тщательно обглоданных косточек, вспомнила, как дочь морехода на перегонки с ней хрустела хрящиками, и решила, что Вестакия отвечает так в пику своему жениху. Видимо, на самом деле не испытывает к нему особенно нежных чувств.

Баранина с яблоками лучше!  громко объявил Уртекс, утробно рыгнув в доказательство своих слов.

Всё это и так часто попадает к нам на стол,  вступил в кулинарный разговор Приск Грок.  Но вы совершенно правы, господин Тренц Фарк. Угорь с поросёнкомэто что-то изумительное.

Тервия принимала похвалы с таким видом, будто сама готовила столь необычное блюдо.

А вы, госпожа Юлиса, что скажете?  внезапно обратилась к гостье супруга племянника хозяина дома.  За морем часто приходилось есть что-то такое?

Такоенет, мы жили далеко от моря,  Ника подсмотренным у других жестом подозвала рабыню с тазиком, и пока мыла руки, лихорадочно обдумывала ответ, ясно почувствовав в вопросе стремление унизить её, выставив дикаркой, случайно попавшей в общество цивилизованных людей. Неожиданно кое-что вспомнив, девушка победно улыбнулась. Ну посмотрим, что у тебя получится.

Но жареная на углях печёнка только что убитого своими руками оленя тоже очень вкусная. Попробуйте как-нибудь.

Разговоры за столом разом стихли. Предложение прозвучало откровенной издёвкой, учитывая возраст, а главноесолидные габариты Алии Грок. Картен и Тренц Фарк смотрели на гостью с удивлением, Уртекс с восхищением, а Румс с любопытством.

Вот ещё!  презрительно фыркнула супруга племянника морехода, оглядев молчавших женщин, словно ожидая от них поддержки.  Я лучше умру с голоду, чем стану есть еду варваров!

«Вот ты и попалась!»  злорадно усмехнулась путешественница, ожидавшая примерно такого ответа.

Вы, что же, и Анаид дикаркой считаете?  насмешливо вскинула брови Ника.  Когда бессмертная явилась к Карелгу после его битвы с великаном Адаром, богоравный сын Питра угощал её именно жареной оленьей печёнкой. Богиня не отказывалась.

Посрамлённой собеседнице оставалось только плотнее сжать губы и отвернуться, бормоча что-то неразборчивое, но очень злое. Первый враг уже есть.

Откуда вы всё это знаете, госпожа Юлиса?  поинтересовался Румс.

От отца,  ответила девушка.  Он был моим единственным учителем.

А ваша мать?  тут же вступила в разговор Матра Фарк.

К сожалению, я её почти не помню,  вздохнула путешественница, и посмотрев на хозяйку дома, улыбнулась.  Я не могу считать себя знатоком кулинарного искусства, но думаю, самый взыскательный ценитель согласится со мной в том, что все блюда приготовлены замечательно.

Милостиво кивнув, Тервия вернулась к разговору с соседкой, Алия Грок потянулась ложкой к овощному рагу, а мужчины взялись за кубки.

«Уф!  перевела дух Ника, чувствуя, как по спине между лопаток сбегает струйка пота.  На оленей охотиться легче, чем с этими змеями светскую беседу вести. Вот батман! Сижу, ем, никого не трогаю. Нет, надо обязательно прицепиться, задеть побольнее, унизить, поставить на место. Стерва! А это лишь глубоко провинциальный Канакерн. Чего же ждать от высшего света Империи? Мамочка, куда же я влезла? Во что вляпалась?»

Поискав глазами, чем бы подлечить расстроенные нервы, нацелилась на нарезанное тонкими кусочками копчёное мясо, вываленное в мёду и обсыпанное толчёными орехами. Сочетание столь не соответствующих, с её точки зрения, ингредиентов должно придать свинине совершенно специфический вкус.

Отец!  громкий голос Вестакии привлёк к себе всеобщее внимание.  Но ты говорил, что женщинам варваров запрещено охотиться!

Разговоры вновь прекратились. Тишину нарушала только непрерывная мелодия. Музыканты честно отрабатывали свои деньги.

Досадливо крякнув, Картен вернул кубок на стол и важно огладил бороду, явно не зная, что сказать.

«Вот батман!  путешественница едва не взвыла от досады.  Ну, кто тебя за язык тянул? Если так интересно, спросила бы как-нибудь наедине. Нет, надо орать на весь дом! И что теперь отвечать? Люди ждут. Думай, шевели мозгами, аристократка недоделанная! А, была не была!»

Я же не дикарка!  презрительно фыркнув, Ника надменно вскинула подбородок.  И не обязана следовать их глупым обычаям!

Мореход довольно улыбнулся и покачал головой.

Дочь, даже варвары Некуима чувствуют разницу между своими глупыми, грязными женщинами и дочерью радланских аристократов.

Цивилизованный человек изначально выше любого варвара,  наставительно сказал Тренц Фарк.

Не мешая гостям и хозяевам восхвалять их собственную исключительность, девушка дотянулась до копчёной свинины в мёду и горько пожалела. Вкус оказался премерзким.

Выплюнуть её на пол Ника не решилась, с трудом заставив себя проглотить сладкое месиво, и тут же схватилась за бокал, жадным взглядом разыскивая раба-виночерпия.

Хорошо ещё, тот не заставил себя долго ждать, торопливо наполнив кубок. Только выпив до дна, девушка смогла избавиться от отвратительного вкуса во рту, и пробовать экзотические блюда как-то сразу расхотелось. Взяла большое, но явно ещё не до конца созревшее яблоко и с наслаждением вцепилась зубами в кислую, неподатливую мякоть. Хорошо!

Разговор за противоположным столом становился всё громче и развязнее. Алия Грок, заглушив обиду изрядной порцией слабенького алкоголя, активно присоединилась к беседе двух почтенных дам, обсуждавших чрезвычайное происшествие в семье хозяина какой-то красильной мастерской. Его жена родила двойняшек. Так мальчик похож на отца, а девочкавылитый Первый консул!

Мужчины не менее горячо говорили о последнем народном собрании. Раскрасневшийся, повеселевший племянник с увлечением рассказывал дяде, как Хромой Никрин с трудом удержался в городском Совете, за то что часть брёвен на только что отремонтированной пристани оказались гнилыми.

Вестакия, морщась, вытерла руки полотенцем, резким ударом повесив его на плечо рабыни, державшей тазик с водой.

Здесь так душно. Может, сходим в сад, госпожа Ника?

С удовольствием,  охотно согласилась девушка, которой тоже стало скучно. Да и любопытно посмотреть, что же у них там растёт?

Вы куда?  встрепенулась Тервия.

Оставь их,  на миг оторвался от политической аналитики Картен.  Пусть идут.

Сад, или вернее садик, представлял собой небольшую площадку, с трёх сторон огороженную глухими каменными заборами, а с четвёртойзадней стеной дома. Здесь вполне хватало места для двух кипарисов, короткого ряда деревьев поменьше, чью породу путешественница не смогла определить в темноте, пары то ли грядок, то ли цветников и мраморной скамьи, белевшей на фоне кустов.

Оглядываясь вокруг, Ника никак не могла уяснить утилитарное значение этого места. Ясно, что сколько-нибудь значительное количество овощей и фруктов тут вырастить невозможно. Тогда зачем оно? Возможно, отголосок давнего прошлого? Тех времён, когда предки канакернцев не теснились за городскими укреплениями и жили вольно на своей прежней родине. Или это как-то связано с местными верованиями? Решив не ломать себе голову, девушка уселась на не успевший остыть камень рядом с дочерью морехода, с удивлением заметив слезы у неё на глазах.

Подавив готовый сорваться с языка вопрос о причинах такого огорчения, путешественница устало поинтересовалась:

Уже можно снять венок?

Что?  встрепенулась Вестакия, вытирая слезы тыльной стороной ладони.  Да, если он тебе мешает. Всё, церемония уже закончилась.

И вслед за собеседницей, пыхтя, стала стаскивать с высокой причёски пучок начавших вянуть листьев. С неожиданным ожесточением швырнув его в кусты, девушка с жаром выпалила:

Как я завидую тебе, госпожа Ника!

Озабоченно ощупывавшая аккуратно уложенные волосы, путешественница невольно замерла.

«Онаэто издевается? Или как?»

Ты столько видела и ещё увидишь!  продолжала мечтательным тоном Вестакия.  Великие города Империи, её лучших людей. А мне

Она горько всхлипнула.

А я навечно заперта в этом городе, где с одной стороны море, а с другой горы.

Поверьте, госпожа Вестакия,  усмехнулась Ника.  В мире есть много вещей, на которые лучше не смотреть. А море и горы у вас очень красивые, и сам город совсем неплохой.

Ты говоришь, так как будто тебе уже тридцать лет,  обиженно буркнула девушка и капризно передёрнула плечами.  Конечно, если всю жизнь провести в диком лесу, то и Рыбное место садом богов покажется.

У Ники опять зачесался язык. Что сказала бы эта дурочка, расскажи она о своём мире? Скорее всего, посчитала бы сумасшедшей. Это опасение и помогло промолчать.

Сразу видно, что мудрый отец научил тебя очень многому,  тон Вестакии становился всё более покровительственным.  Но одно делослушать рассказы, и совсем другоежить здесь! В этих каменных стенах, которые давят на тебя, как. Как могила!

Ого!  не выдержала собеседница, начиная злиться.

Да!  запальчиво выкрикнула дочь морехода.  Меня никто не слушает, как будто я какая-то рабыня! А когда пытаюсь возражатьтвердят одно и то же!

Девушка запищала, явно кого-то передразнивая.

Ты ещё молода, ты ничего не понимаешь, слушай, что тебе говорят! А что слушать? Денег мало, рабы подлые и вороватые, раньше было лучше. Или как вкуснее приготовить пирожки с капустой и морковью. Но мне не нравится готовить! И я не хочу всю жизнь гонять ленивых рабов. А другой жизни у меня здесь не будет. Поэтому я тебе и завидую, госпожа Ника.

Путешественница криво усмехнулась. Эта домашняя девушка, выросшая с мамой и папой в просторном уютном доме, не зная голода, горя и забот, рассказывает ей о своей тяжкой судьбе!

К счастью, в этот момент громко хлопнула дверь, и в сад, громко разговаривая, вошли Уртекс и Румс Фарк.

Вестакия тихо, но выразительно фыркнула, отворачиваясь к забору.

Мы тоже решили прогуляться!  жизнерадостно объявил её брат и тут же продолжил прерванный разговор.

Я давно прошу отца купить лошадь. У нас и место для конюшни есть. Но отец все откладывает. А ведь я уже на следующий год могу попасть в эфебию. Как было бы здорово стать всадником! Поговори с отцом, Румс! Он тебя послушает.

Дай ему немного времени отдохнуть от путешествия,  рассмеялся молодой мужчина.  И распродать товар. Тогда он станет более сговорчивым.

Ты не забудешь?  по-мальчишески остро спросил Уртекс.

Разве я тебя когда-нибудь обманывал?  усмехнулся Румс.  А когда отец купит лошадь, я сам научу тебя сидеть в седле и потом возьму в свой десяток эфебом. Будем охранять границу.

О чём вы говорите, господин Румс Фарк?  спросила путешественница, стараясь поскорее забыть неприятный разговор с Вестакией и не упуская случая узнать побольше об окружающем мире.

На миг мужчина замер, видимо, стараясь сообразить, что интересует собеседницу. А та мысленно обругав себя за слишком общий вопрос, лихорадочно соображала, как сформулировать его более конкретно?

Как ни странно, но Уртекс понял её первым.

Городские стражники, госпожа Юлиса, обходят караулом сам Канакерн и его ближайшие окрестности,  с важным видом произнёс подросток.  А всадники охраняют границы владений города.

И как они велики?  удивилась Ника, стараясь вспомнить, упоминал ли когда-то Картен о чем-то подобном.

По два асанга вдоль берега в ту или другую сторону от города,  ответил Румс.

«Почти тридцать километров побережья»,  быстро перевела в привычные меры длины девушка.

И одинв сторону гор,  продолжал мужчина.

Много ли людей живёт вне городских стен?

Так сразу и не скажешь,  пожал широкими плечами десятник и, подумав, стал перечислять.  Два селенияРыбное место и Скалтовая долина. Сорок три усадьбы. Шесть совсем заброшены, в восьми живут метеки-арендаторы.

Как же вы справляетесь всего пятью десятками всадников?  удивилась Ника.  Мне говорили, что горцы частенько нападают.

Собеседник рассмеялся.

Вы забыли про эфебов, госпожа Юлиса. С ними нас иногда и до сотни набирается. Что же до варваров, то в деревню и большие усадьбы они редко суются. Там людей много, и есть кому дать отпор, а арендаторам приходится остерегаться.

Тогда в чём же ваша задача?  не отставала девушка, стремясь уяснить принципы оборонной политики Канакерна и совершенно не понимая, зачем ей это надо. Может, просто приятно разговаривать с умным человеком?

Румс Фарк подошёл ближе, присев на самый краешек скамьи. Казалось, он тоже удивлён такому настырному любопытству собеседницы.

Мы ловим или прогоняем мелкие шайки варваров. Их молодые воины любят нападать на стада и отары. Украсть у нас хотя бы овцусчитается признаком удали и отваги. Это одно из немногих развлечений, которые есть у дикарей. Иногда мы захватываем их в плен, тогда вожди и старейшины племён без слов платят городу выкуп. Но главное, мы следим, чтобы Канакерн не застали врасплох.

Часто приходится драться?

Случается,  усмехнулся мужчина.

И товарищей терять?

И это тоже,  посуровел десятник.  Наша служба опаснее, чем у городской стражи. Хотя они с этим и не соглашаются.

Зато у вас есть кони!  выпалил Уртекс.  А они своими ногами ходят. Вы, как птицы, над горами летаете, а они из города почти не выходят. И доспехи у вас красивые. Правда, Вестакия?

Что-то стало прохладно,  вместо ответа выпалила та, поднимаясь со скамейки.  Вернёмся в зал?

Я не замёрзла,  удивлённо покачала головой путешественница, не понимая причин такой откровенной враждебности дочери морехода к своему жениху.

Ах да, ты же привыкла к холоду среди дикарей,  девушка гордо вскинула подбородок, и прежде чем направиться к распахнутой двери, пренебрежительно бросила.  Тогда оставайся, скучно тебе не будет.

«Уж не ревнует ли она меня к своему гусару?  внезапно подумала Ника, растерянно хлопая ресницами.  Вот батман! Нашла место и время допросы устраивать. Может, тоже уйти? Нет уж, дудки! А то эта коза решит, что я по первому зову буду бегать за ней, как собачонка».

Проследив взглядом за сестрой, Уртекс хихикнул и, понизив голос, покровительственно сказал обескураженному спутнику.

Это она нарочно тебя дразнит. Обижается, что долго не приходил.

Так Вестакия сама запретила!  повысил голос Румс Фарк.  Сказала, что нам не следует слишком часто видеться до свадьбы.

Парнишка на миг стушевался, но тут же нашёл, что сказать.

Мужчину не должны останавливать запреты, если он питает к возлюбленной настоящую страсть! Принц Ланр не послушал предостережений прекрасной Дридилы и проник во дворец её отца, хотя это и грозило юноше смертью. Быть может, Вестакия так проверяет твои чувства? Девушки всегда так делают, правда, госпожа Юлиса?

Не знаю,  усмехнулась путешественница.  Не пробовала.

Хороший совет, Уртекс,  рассмеялся Румс Фарк.  Быть может, я воспользуюсь твоим советом.

Значит, ты научишь меня держаться в седле?  тут же ухватился за его слова ушлый сын морехода.  Будет лишний повод прийти к нам.

Как только твой отец купит коня,  пообещал мужчина, поднимаясь.  Вы остаётесь, госпожа Юлиса?

Да,  кивнула девушка.  Я ещё немного посижу.

Вакун Длинный советует купить коня у ланалов,  деловым тоном сказал парнишка.  Говорит, у них копыта крепче. А мне больше нравятся атавские лошади. Ты как думаешь?

Ответа кавалериста Ника не услышала. Откинувшись на каменную спинку скамейки, она наслаждалась вечером. Выглянув из-за ската крыши, месяц заливал сад призрачным светом, позволявшим разглядеть даже неровные камни стен. Пахло цветами, негромко стрекотали какие-то насекомые. Ни качки, ни скрипа досок, ни вони от немытых скученных тел. Красота. А тут ещё музыканты заиграли новую, весёлую мелодию. Неплохо живёт консул-мореход-купец Картен. Хотя, вспомнив плавание через океан, девушка подумала, что вряд ли ей захочется поменяться с ним местами. Во всяком случае, на корабль её можно затащить теперь только силой!

Внезапно как-то очень резко навалилась усталость. День оказался слишком длинным. Тело и разум настойчиво требовали отдыха. Интересно, что будет, если она сейчас встанет и тихо уйдёт в свою комнату? Хозяева и гости ничего не заметят? Или обидятся? Нет, рисковать не стоит. Лучше дождаться, когда закончится это мероприятие. Путешественница со вкусом, до хруста в суставах потянулась и направилась в зал. Неожиданно музыка смолкла, а в тишине громко прозвучал незнакомый голос:

Это стихотворение яснозвучный Грай Вудсток посвятил своему возвращению домой из ссылки.

Снедаемая любопытством, Ника осторожно заглянула в зал. У камина, картинно закутавшись в тёмно-коричневый плащ, стоял немолодой мужчина с венком из листьев на голове. Опустив на широкую грудь пышную бороду, он медленно, словно нехотя, заговорил:

«Дружбы вельмож избегай»,  поучал ты в речении кратком:

Эта большая беда все же была не одной.

Дружбы ещё избегай, что блистает чрезмерным величьем,

И сторонись от всего, что восхваляют за блеск!

Так, и могучих владык, прославляемых громкой молвою,

Знатных домов, что тяжки происхожденьем своим,

Ты избегай; безопасный, их чти издалека, и парус

Свой убери: к берегам пусть тебя лодка несёт.

Пусть на равнине удача твоя пребывает и с равным

Знайся всегда: с высоты грозный несётся обвал!

Нехорошо, если с малым великое рядом: в покое

Давит оно, а упав, в пропасть влечёт за собой.

Декламируя, артист, отбросив за спину плащ, то картинно прижимал руки к сердцу, то вздымал их к потолку, то прикрывал ладонями лицо. От чего голос звучал глухо, но очень разборчиво. В заключение он гулко топнул обутой в сандалии ногой и поклонился под одобрительные, хотя и не очень энергичные крики зрителей.

Растроганный Картен вышел из-за стола и собственноручно поднёс ему наполненный до краёв кубок. Быстро осушив весьма объёмистый сосуд, мужчина что-то тихо сказал хозяину дома.

Понимающе кивнув, мореход похлопал его по плечу. Кланяясь, артист заторопился к выходу, но перед тем, как уйти, обменялся парой слов с Приском.

Чтением стихов культурная программа вечера не ограничилась. Из тёмного угла к камину вышел тощий человек в длинном плаще поверх хитона и торжественно провозгласил:

Господин консул Картен Мерк, господин консул Тренц Фарк, уважаемые гости, Быстрорукий Флук с младенчества учился в Империи у лучших мастеров из далёкой Либрии. И сейчас он покажет вам своё искусство!

Музыканты заиграли новую мелодию. Ещё один сухощавый, смуглый мужчина с бородкой клинышком, одетый в одну набедренную повязку, встав между столами, стал ловко жонглировать кинжалами.

А тот, кто объявил о его выступлении, начал нахлобучивать на голову неуклюжую остроконечную шапку с каким-то дурацким рисунком.

Рабы Картена осторожно втащили в зал деревянный щит в рост человека. Ника уже примерно догадалась, что произойдёт дальше. Обладатель плаща встал рядом, расправив его как крылья птицы, а жонглёр принялся метать ножи, пришпилив края одежды к грубо отструганным доскам. Последний кинжал угодил в шапку. Мужчина рванулся и, как стриптизёр из штанов, выскочил из снабжённого завязками хитона.

Зрители восторженно закричали. Путешественница уважительно покачала головой. Раньше что-то подобное ей доводилось видеть только на экране. Но оказалось, что выступление ещё не закончено. Ассистент, сверкая натёртым маслом мускулистым телом, брал со стола яблоки, подбрасывал их в воздух, а мастер ножа ловко резал их в полёте на равные, ну или не очень равные части.

А я?  вскричал Уртекс.  Дай, я попробую!

Пожалуйста, господин Картен.

Мальчик неловко бросил гранат, брызнул сок, четыре дольки упали на пол. Один из рабов тут же подобрал.

А теперь я!  неожиданно заявила Алия Грок.

Гости и хозяева захлопали в ладоши. Похоже, эта часть представления им понравилась куда больше чтения стихов.

Супруга племянника Картена выбрала абрикос. Но жонглёр и его сумел разрезать напополам. Зрители пришли в восторг так, что никто не обратил внимания, когда Ника заняла своё место. Хозяин дома щедрой рукой отсыпал артистам серебра, после чего они ушли, кланяясь и бормоча благодарности. А гости вернулись к недоеденным блюдам.

Путешественнице опять стало очень скучно. Всё сильнее хотелось спать, голова сделалась тяжёлой, будто налитой свинцом, а веки так и норовили сомкнуться.

Убедившись, что заокеанская гостья способна дать отпор, к ней больше не приставали с глупыми вопросами. Женщины ворковали в своём кругу. Консулы вели политические беседы, полные туманных намёков, понятных только им. Румсом полностью завладел Уртекс, терзая его расспросами о недостатках и достоинствах коней той или иной породы.

Вестакия сурово молчала, время от времени спрашивая уже откровенно зевавшую путешественницу о городах Западного побережья, где той удалось побывать. За весь вечер жених и невеста не сказали друг другу и двух десятков слов. Как же они будут жить вместе с таким отношением друг к другу? Впрочем, дочь Лация Юлиса Агилиса это совершенно не касается.

Назад Дальше