Целитель - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол 13 стр.


 Да,  вздохнул он.  Ваши сведения не соответствуют действительности.

 Неужели?  Канлос вздернул брови.  Если можно, укажите, пожалуйста, в чем я ошибся.

 Мне вдвое больше лет,  отрезал Дейлт, запоздало пожалев об этом.

Канлос подскочил в своем кресле.

 Значит, правда,  хрипло выдавил он.  Пятьсот Невероятно!

Стивен раздраженно передернул плечами:

 Ну и что из этого?

 То есть как «что из этого»? Вы открыли секрет бессмертия, сколь бы банально это ни звучало, и я вас отыскал. На мой взгляд, впервые воспользовались этим средством, в чем бы оно ни заключалось, лет в тридцать пять. Мне сейчас сорок, и я не желаю стареть. Понятно, мистер Дейлт?

 Четко и ясно,  кивнул тот и обратился к Парду: Ну, что ответить?

 А как насчет правды? Она принесет ему ровно столько же пользы, как любая фантастическая байка, какую мы в данный момент успеем сочинить.

 Хорошая мысль.  Он прокашлялся.  Чтобы обрести бессмертие, мистер Канлос, надо просто отправиться на планету Кваши и войти там в пещеру. Вскоре вам на голову свалится слизняк с потолка, его клетки проникнут в мозг, образовав автономное симбиотическое сознание, действующее на клеточном уровне. В своих собственных интересах оно не позволит вам стариться и даже болеть. Есть, впрочем, одна оговорка: по известной на Кваши легенде, в живых после этого остается один из тысячи. Мне случайно повезло.

 По-моему, это не тема для шуток,  сердито насупился Канлос.

 По-моему, тоже,  резко оборвал его Дейлт с ледяным взглядом и встал на ноги.  Ну, я потратил достаточно времени на шарады. Спрячьте свой бластер и убирайтесь из моего дома. Я не держу здесь ни денег, ни эликсира бессмертия, ничего, что вам хочется отыскать. Поэтому прихватите двух своих приятелей

 Этого совсем не достаточно, мистер Дейлт!  крикнул Канлос, махнув рукой Хинтеру.  Надень на него наручники.

Крупный мужчина с рюкзаком в руке шагнул вперед, вытащил из него металлический шар со сверкающей кобальтовой поверхностью, ловко вставил запястья Дейлта в овальные отверстия, Джифф подскочил с ключом. Отверстия защелкнулись, ключ повернулся, шар неожиданно завис в воздухе. Стивен попытался подтянуть его, оттолкнутьон не сдвинулся с места, хотя свободно перемешался по вертикальной оси.

 Гравитационные наручники,  догадался Пард.  Я про них читал, но никогда не думал, что доведется испробовать.

 Для чего они нужны?

 Для того, чтоб удерживать тебя на месте. Их используют очень многие правоохранительные органы. В активированном состоянии замыкаются по оси, проходящей через центр тяготения на планете. Вдоль нее беспрепятственно движутся, а с места ты никуда больше не сдвинешься. Эти, видно, старые. Новые модели должны быть гораздо меньше.

 Попались, иными словами

 Точно.

 Теперь будете вести себя тихо и умно, пока мы обыщем дом,  заключил Канлос с прежней вежливостью.  Но на всякий случай, просто чтоб с вами чего-нибудь не случилось,  улыбнулся он,  здесь останется мистер Джифф.

 Вы ничего не найдете,  услужливо предупредил Дейлт,  потому что искать нечего.

Канлос проницательно посмотрел на него:

 Что-нибудь непременно найдем. И не думайте, что я поверил, будто вам пятьсот лет. Двести пятьдесят, не больше, хоть и это намного дольше человеческой жизни. Я проследил за вами до Толивы, где, кстати, находится главный исследовательский центр Межзвездного медицинского корпуса. Вряд ли след там обрывается чисто случайно. Кто-то что-то там с вами сделал, и я намерен выяснить, что именно.

 Говорю вам, ничего

 Хватит!  махнул рукой Канлос.  Дело слишком важное, чтоб болтать попусту. Я потратил на поиски два года, кучу денег и желаю окупить затраты. Ваш секрет принесет обладателю сказочное богатство и сотни лет жизни. Если не найдем искомого в доме, то вернемся к вам, мистер Дейлт. Я ненавижу физическое насилие и по возможности избегаю его, пока не останется иного выбора. Присутствующий здесь мистер Хинтер моих взглядов не разделяет. Если наши поиски на нижних этажах окажутся бесплодными, он вами займется.

С тем он повернулся и повел Хинтера вниз.

Джифф проводил их взглядом, быстро шагнул к пленнику, поспешно проверил наручники, видимо, удовлетворился и бросился в самый темный угол комнаты. Сел там на пол, полез в карман, вытащил серебристый диск, сдернул левой рукой тюбетейку, разобрал волосы на макушке, положил диск на голову, откинулся к стене, закрыв глаза. Вскоре на губах его заиграла туманная улыбка.

 Колпак!  охнул Пард.

 Похоже на то. Вообще, мы столкнулись с компанией высшего класса. Ты только посмотри на него! Наверно, какая-то сексуальная запись

Джифф заерзал на иолу, суча ногами от наслаждения.

 Удивительно, что ты в этом себя не винишь.

 Виню в определенном смысле

 Надо было думать!

 Хотя извращенцы попросту переделали для своих целей наше изобретение, предназначенное для электронного обучения.

 Не совсем так. Если помнишь, Тиррелл переделал цепи из когнитивных в сенсорные из благородных побуждений. Он

 Я все знаю, Пард.

Обучающая цепь и ее сенсорный вариант сначала делали полезное дело. Оригинал, на который Дейлт имел патент с недавно истекшим сроком действия, предназначался для ученых, врачей, техников, позволяя им постоянно держаться в курсе развития побочных специализированных направлений в своих областях. При гигантском масштабе исследований и экспериментов, проводившихся в человеческом секторе галактики, было попросту невозможно своевременно знакомиться с результатами и еще находить время практически их использовать. Схема Дейлта (и Парда) совершила грандиозный прорыв, обеспечив ускоренную подачу информации в когнитивные мозговые центры.

Последовали многочисленные вариации, усовершенствования, и доктор Рико Тиррелл первым добился безупречной сенсорной передачи. Он использовал этот способ в реабилитационной программе для наркоманов, удваивая чувственные эффекты наркотиков, вызывающих привыкание, и таким образом психологически отучая от них пациентов после избавления от физиологической зависимости. Идею, разумеется, мигом присвоили пираты, и вскоре в открытую продажу поступили кассеты с сенсорными записями фантастических сексуальных развлечений любых существующих в природе видов.

Джифф застонал и задергался на полу.

 Видно, совсем уже околпаченный, раз так быстро дошел, тем более на глазах у незнакомого человека,  заключил Пард.

 Насколько я понимаю, некоторые кассеты внушают такую же зависимость, как земмелар, и некоторые любители становятся импотентами в реальном сексуальном контексте.

 Почему мы ни разу не пробовали?

Дейл мысленно презрительно фыркнул.

 Сроду желания не испытывал. Когда мне хочется задурить себе голову, всегда можно немножечко

Из угла донесся хрип: Джифф достиг апогея. Тело выгнулось, касаясь пола только ладонями, пятками и макушкой. Он впился зубами в нижнюю губу, сдерживая восторженный вопль. Потом вдруг обмяк, растянулся, тяжело пыхтя.

 Должно быть, неплохая кассета!

 Скорей всего, из новой серии, где сочетается одновременно мужской и женский оргазмпредел сексуальных ощущений.

 Ощущенийи только. Без всяких эмоций.

 Правильно. Суперонанизм.  Пард помолчал, разглядывая их насытившегося охранника.  Видишь, что у него на шее висит?

 Угу. Огненный камень. А что?

 Абсолютно такой же, как твой. Несомненно, дешевая имитация, но сходство примечательное. Расспроси.

Дейлт, равнодушно пожав плечами, заметил, что Джифф шевельнулся.

 Ну, все, наконец?

Мужчина с трудом сел, пошатываясь тошим телом.

 Я тебе противен,  тихо пробормотал он, глядя в пол и отключив от макушки кассету.

 Нет,  честно ответил Стивен.

Несколько веков назад он был бы шокирован, но за это время научился рассматривать человечество с самой дальней наблюдательной точки. Со времен Целителя сознательно старался поставить себя в подобные рамки. Сначала в них трудно было удерживаться, однако с годами этот способ восприятия стал естественным, жизненно важным элементом психики.

Он не презирал и не жалел Джиффа. Джиффодин из бесчисленных вариантов человеческого существа.

Дейлт опустил гравитационные наручники вниз, уселся на пол, скрестив ноги, и, когда Джифф сунул в комбинезон кассету в закрытом футляре, спросил:

 Где ты украл драгоценный камень, что носишь на шее?

Глаза хлипкого человечка нехарактерно сверкнули.

 Он мой! Пусть ненастоящий, но мой! Отец дарил по одному всем своим детям, как ему самому подарила родная мать.

Он поднес камень к глазам, вглядываясь в горящую глубину.

 М-м-м,  промычал Стивен.  Очень похож на мой.

Джифф поднялся на ноги и направился к нему.

 Значит, ты тоже Сын Целителя?

 Что?..

 Этот камень точно такой же, как у Целителя много веков назад. Его носят все Дети Целителя.

Он остановился перед Дейлтом, протянул руку к шнурку у него на шее. Тот лениво прикинул, не двинуть ли его наручниками по физиономии.

 Ничего не выйдет,  предупредил Пард.  Даже если удастся вышибить из него дух, что пользы? Давай играй дальше. Я хочу послушать про детей Целителя.

Поэтому он спокойно позволил Джиффу осмотреть огненный камень.

 Я вовсе не сын Целителя. Фактически даже не знал, что у него вообще были дети.

Джифф выпустил из рук драгоценный камень, закачавшийся на шнурке.

 Просто так говорится. Мы себя называем его Детьмиточней надо было бы называться прапрапрапрапраправнуками,  потому что без него никто из нас вообще на свет не родился бы.

Дейлт вопросительно посмотрел на него, и он объяснил с раздражением:

 Япотомок женщины, которую Целитель вылечил пару сотен лет назад. Она была жертвой белой горячки. Если бы он не явился, не исцелил ее, всю жизнь сидела бы в лечебнице. Не родила бы двоих сыновей, не имела бы от них внуков и так далее.

 А ты, дурак, не торчал бы тут, не караулил бы нас!  проворчал Пард.

 Первое поколение Детей Целителя,  продолжал Джифф,  было своего рода общественным объединением, но вскоре стало чересчур многочисленным и растянулось на всю Вселенную. Теперь у нас нет организации, просто мы в своих семьях помним и чтим его имя, носим поддельный огненный камень. Горячка до сих пор бушует повсюду, и кое-кто поговаривает, что Целитель вернется.

 Ты в это веришь?  спросил Дейлт.

Джифф пожал плечами:

 Хотелось бы.  Он пристально вгляделся в камень Стивена.  Твой настоящий, да?

Дейлт помолчал, проводя совещание со скоростью света:

 Правду сказать?

 По-моему, это наш единственный шанс. Хуже определенно не будет.

Они не боялись физического насилия и пыток. Пока Пард держал под полным контролем физические системы, Дейлт не чувствовал боли и в любой миг способен был имитировать состояние смерти, когда в результате сильного сжатия сосудов холодела кожа, а сердечно-легочная деятельность замедлялась до минимального уровня.

 Точно. Хотя я предпочел бы сбросить наручники, перевернуть пару столов и натешиться до смерти.

 Я тоже. Ну ладно, играем ва-банк.

 Конечно, настоящий,  подтвердил Дейлт.  Причем оригинал.

Джифф скептически скривил губы.

 А япрезидент Федерации.

Стивен встал на ноги, подняв перед собой наручники.

 Твой босс разыскивает человека, живущего на свете двести-триста лет, правда? Я он самый и есть.

 Это нам известно.

 Никогда не болею, никогда не старею Что это за Целитель, который не может себя исцелить? В конце концов, смертьпросто кульминация многочисленных дегенеративных болезненных процессов.

Джифф переваривал новость, признавая логику, но отрицая вывод.

 А где серебряная прядь, золотая рука?

 Приподними тюбетейку, увидишь. Потом возьми вон в том шкафчике спирт, протри левую кисть.

Простояв в нерешительности целую минуту, борясь с сомнениями в еще не развеявшемся после кассеты дурмане, Джифф принял вызов и осторожно стащил тюбетейку с головы пленника.

 Ничего нет! Чего ты хотел добиться своим

 На корни посмотри,  велел Дейлт.  Неужели ты думаешь, что я буду повсюду расхаживать с незакрашенной прядью?

Джифф присмотрелся. Корни волос на овальном пятне на макушке оказались серебристо-седыми. Он шарахнулся, как ужаленный, потом медленно обошел вокруг Дейлта, разглядывая его, как музейный экспонат. Не вымолвив ни единого слова, направился к указанному шкафчику, вытащил фляжку с прозрачной оранжевой жидкостью.

 Мне почти страшно пробовать  пробормотал он, откупоривая сосуд.

Поднес фляжку к запястью, закованному в наручник, помедлил, глубоко вдохнул, плеснул спирт. Большая часть пролилась на пол, но достаточное количество попало в цель.

 Теперь вытри,  приказал Стивен.

Джифф, не поднимая глаз, сунул фляжку под мышку, принялся растирать спирт на левой руке. Жидкость вдруг помутнела, приобрела телесный цвет. Он вытер ее краешком собственного комбинезона. За четкой пограничной линией на запястье кожа имела глубокую золотисто-желтую окраску.

 И правда, Целитель  прошептал Джифф, впервые прямо взглянув в глаза собеседнику.  Прости меня! Сейчас сниму наручники.

Лихорадочно торопясь вынуть ключ из кармана, он выронил из-под мышки фляжку, звонко разбившуюся на полу.

 Эй!  воскликнул хозяин.  Стекло же настоящее!

Джифф не обратил внимания ни на разбитую склянку, ни на упреки. Выудил ключ, вставил в прорезь, давление на запястья внезапно ослабло, зажатые руки освободились, Джифф подхватил дезактивированные наручники.

 Прости меня,  повторил он, тряся головой, упорно глядя в пол.  Если б я хоть на секунду подумал, что ты и есть Целитель, никогда бы этого не сделал, клянусь! Прости

 Ладно, ладно, прощаю,  поспешно проговорил Дейлт.  Ну а бластер у тебя имеется?

Джифф покорно кивнул, полез под комбинезон и протянул ему маленький ручной бластер, дешевый, но эффективный на близком расстоянии.

 Хорошо. Теперь надо только

 Эй!  крикнул кто-то с другого конца комнаты.  Что тут происходит?

Дейлт рефлекторно повернулся, вскинув бластер.

Но Хинтер уже прицелился из своего оружия. Мелькнула вспышка, Стивен почувствовал жгучую боль. Луч бластера прожег у него в груди дыру в двух сантиметрах слева от грудины. Колени подогнулись, все вокруг погрузилось в темноту и молчание.

XII

Примчавшись с верхнего этажа на вопль Джиффа, Канлос увидел странную картину: пленникДейлт, или как там его звали,  лежал на спине в окровавленной рубашке, с аккуратной круглой лырой в груди, мертвей мертвого. Рядом с ним, прижав к животу пустые гравитационные наручники, всхлипывал коленопреклоненный Джифф. Сбоку молча стоял Хинтер с бластером в руке.

 Идиот!  заорал Канлос, побелев от ярости.  Как ты мог сделать такую глупость?

Хинтер невольно отступил назад.

 У него бластер был! Плевать мне, чего он там стоит. Когда в меня кто-то целится, я стреляю!

Канлос подошел к телу:

 Откуда у него оружие?

Хинтер пожал плечами:

 Я услыхал, как тут что-то разбилось, пошел посмотреть. Захожуон без наручников, держит в руке бластер

 Объясни,  велел Канлос, ткнув ногой рыдавшего подручного.

 Это Целитель!..

 Не смеши меня!

 Да! Он мне доказал.

Канлос задумался.

 Ну, возможно. Мы проследили за ним до Толивы, а именно на Толиве впервые появился Целитель. Все совпадает. Но зачем ты его освободил?

 Затем, что яСын Целителя!  шмыгнул Джифф носом.  А сейчас помог его убить

Канлос презрительно сморщился:

 Идиоты! Вокруг меня одни дураки, ни на что не способные. Теперь мы никогда не узнаем, почему он так долго жил.  Он безнадежно вздохнул.  Ладно. Остается обыскать еще несколько помещений.

Хинтер пошел за ним следом.

 А с ним что делать?  кивнул он на безутешного напарника.

 Никчемный колпак. Забудь о нем.

Оба направились вниз, бросив Джиффа, склонившегося над телом Целителя.

XIII

 Ну, очнись!

 Что случилось?

 Хинтер дыру прожег прямо в сердце, друг мой.

 Тогда почему я все еще жив?

 Потому что, в конце концов, пригодилось подсобное сердце, которое я пару веков назад устроил у тебя в тазу.

Назад Дальше