Вы призвали не того... Книга 3 - Тимур Аскарович Айтбаев 20 стр.


При этих словах взгляд Шенери, который во время высказываний девушек сменился на растерянный, сейчас стал откровенно испуганным, а со стороны трактирной стойки послышался звук бьющегося стекла.

Я прикрыл глаза и помассировал переносицу.

Так, спокойней. Тут у меня сборище долбанутых извращенок. Для них подобные выводы, как говорила одна ебанутая баба из зомбоящика - это норма. Я, в общем-то, ничего против таких спутниц не имею, но иногда это начинает напрягать.

- Значит так, самки. Втянули свои выводы обратно и не бесим меня, - открыв глаза, я обвел их тяжелым взглядом. - Вы на мелкого хоть взгляните. Ничего не замечаете?

Девушки недоуменно посмотрели на сжавшегося Шенери и через какое-то время у них в глазах появилось осознание.

- Мда... действительно, - виновато почесала затылок Виктория.

Фарра смущенно отцепилась от юного рыцаря, уставившись в стол.

- Вот-вот, - усмехнулся я. - Совсем парня затрахали, извращенки. Это у меня две с лишним сотни живучести, регенерация и персональный целитель, а у бедняги ненасытное растение и сорвавшаяся с катушек длинноухая. Так что сегодня аптечка пройдется по нему чарами, потом мы с ним посидим, бухнем и завтра этот 'рыцарь без страха и упрека' отсыпается до обеда. Всем все ясно?

- А с вами можно? - тут же оживилась Химэ. - В смысле 'посидеть и бухнуть'?

Мозг мгновенно взвесил все 'за' и 'против', но тут же это предложение отмел.

- Нет, блонди, не сегодня, - покачал я головой. - Боюсь, тогда у нас все кончится как обычно...

Вскоре подали плотный ужин, после которого мы расползлись с вещами по подготовленным комнатам.

- Ну, ничего нового, - оценил я, открывая дверь и оглядывая доставшиеся хоромы.

Две низкие кровати с набитыми соломой матрасами, небольшая масляная лампа на стене под потолком, сундук, шкаф и закрытое ставнями узкое окно. Удобства, я так понимаю, располагаются на улице.

Насчет удобств я угадал - небольшая 'будка для размышлений' в углу заднего дворика, скрытая зарослями какой-то колючей ягоды. Решив пробежаться туда перед купанием, я протопал по тропинке в этих зарослях и открыл деревянную дверь.

Ничего так, обычный деревенский сортир, который помню еще с детства, когда... В общем, просто помню.

Как только я потянулся к прикрывавшей дырку деревянной крышке, вдруг засвербела жопная чуйка.

Опасность!

В руке мгновенно оказался гладиус, а сам я выскочил из туалета и настороженно стал озираться, прислушиваясь к ощущениям. Ничего. Опасность миновала.

- И что это, блядь, было? - проворчал я, бросая клинок в ножны и вновь заходя в кабинку.

Стоило мне вновь потянуться к крышке, как опять взвыла чуйка. Я в недоумении застыл, осматриваясь по сторонам. Ничего. Только мелкие пауки злорадно скалятся из углов.

Это что получается, какая-то хуйня засела прямо в толчке?!

Вновь вынув клинок, я его кончиком аккуратно подцепил и откинул крышку. Осторожно заглянул внутрь.

Нифига не видно. Темно как в жопе нигера, засевшего на дне угольной шахты...

Стоп! Я ж в темноте вижу! Тогда, получается, это не тьма, а...

'Чернота' в толчке зашевелилась и волной подалась наверх.

Пауки! Мать их Лосс за все восемь лап, да сколько же их тут?!

Вылетев из сортира, я перекувыркнулся по земле и мгновенно встал в стойку.

Так, яды ниже легендарного грейда на меня действовать не должны, так что укусов бояться нечего... наверное. Главное, передавить тварей, не дав им набиться в рот и нос!

Тем временем волна пауков вырвалась из толчка и собралась передо мной в один черный шевелящийся шар. Этот отвратительный комок шатнулся в мою сторону, потом обратно, будто бы раздумывая, нападать или нет.

- Так, и что это вы тут опять чудите? - раздался за моей спиной недовольный женский голос.

Я резко обернулся, рефлекторно рубанув клинками, но те рассекли лишь воздух. Позади никого не оказалось. Вновь обернулся к куче пауков... но и они исчезли. Покрутил головой, прислушался к ощущениям.

Ничего. Тишина и спокойствие.

Недоверчиво осмотрел землю там, где копошились членистоногие твари. Понюхал. Даже лизнул. Ни-че-го.

Я, конечно, не ахти какой следопыт, но с перекачанным восприятием и усиленными органами чувств заметить хоть что-то был обязан! Но не было ни следа, ни волоска, ни запаха.

- Как и ожидалось, начала твориться какая-то хуйня. Ладно, разберемся. Или съебемся, - я вернул клинки в ножны и вновь направился в сортир. - Но сначала надо посрать...

27.

Глава 116. Граор, ты охренел?!

К счастью, больше ничего на меня не выпрыгивало и не выползало, хотя на толчке я сидел довольно нервно.

Вернулся как раз к тому времени, когда была готова ванна... Ну как ванна? Пристройка с большой деревянной бочкой, наполненной теплой водой, и кучей тазиков. Не мытье, а сплошное разочарование, да еще и после каждого 'купальщика' ждать минут по пять, пока пара трактирных батраков наполнят бочку чистой водой.

Зная, что девушки даже в таких обстоятельствах будут плескаться до посинения, я в приказном порядке выбил для себя и Шенери первые места в очереди. Быстро сполоснувшись и с матами побрившись наточенным кинжалом, загнал мыться юного рыцаря, а сам пошел искать трактирщика.

Белобрысый обнаружился за все той же стойкой, но уже явно собирался куда-то уходить.

- Что-то нужно? - вопросительно выгнул он бровь.

- Угу, - кивнул я, зачесывая пятерней назад еще не просохшие волосы. - Есть что покрепче вина?

- Хм... - тот задумчиво почесал подбородок. - Есть настойки на травах, на фруктах, перегнанное вино... и, кажется, оставалась с последнего праздника урожая пшеничная водка. Ну и у жены моей, если договоритесь, можешь попробовать купить хиссай.

- Жены? - удивился я.

- У меня, - раздался сбоку знакомый голос. Именно этот голосок позвал меня у сортира.

Повернув голову, увидел ту самую дроу-подавальщицу, с насмешливой улыбкой стоящую от меня буквально в паре шагов.

По спине пробежали мурашки. Я не то, что не слышал, даже не ощущал абсолютно ничего подозрительного до тех пор, пока эта красноглазая не подала голос. А в башке тем временем прощелкала нехитрая цепочка ассоциаций: дроу-пауки.

- Так с паучками были твои шуточки, - я скорее утверждал, чем спрашивал. - И как, смешно?

- Очень, - оскалила она мелкие клычки. - Особенно когда ты крутился на месте...

Щека непроизвольно дернулась.

'И ты это стерпишь?' - раздался в голове знакомый густой бас, буквально сминающий сознание. - 'Ты мой берсеркер, или уже превратился в тряпку-мага?!'

В сжавшейся руке само собой появилось черное копье, и гибкая фигурка едва успела отклониться назад, спасая горло от росчерка смертоносного наконечника.

- Сейчас посмотрим, как ты будешь крутиться! - хрипло прорычал я.

'Да, именно так! Берсеркер не знает жалости и не терпит насмешек!'

От этого голоса перед глазами пошли кровавые круги, затмевая всю периферию зрения. Остался только узкий, окрашенный красным коридор, на одном конце которого был наконечник копья, а на другом - шипящая тварь, посмевшая насмехаться надо мной!

Рывок вперед. Выпад копья, роняющего хлопья черного тумана. По телу прошла волна боли, судорогой сводящая рвущиеся мышцы. Но тварь и сейчас успела уклониться. Буквально на волосок.

'Быстрее! Сильнее! Яростней! Зачем тебе магия?! Зачем тебе оружие?! Рви врага голыми руками!'

Еще один рывок. Почти достал. Что-то мощно врезалось мне в грудь. Чувство полета. Жесткий удар спиной. Гул в голове. Вскакиваю.

Эльфийка дышит тяжело и часто. Не от усталости. От страха. Это хорошо. Но перед ней сидит паук размером с хорошую лошадь. Тварь яростно щелкает хелицерами и покачивает в воздухе угрожающе поднятыми передними лапами.

Замираю. Примериваюсь к рывку.

'Раздави ее!'

- Люшаф, хватит! - раздается спокойный голос. - Извинись.

- Но...!

- Лю, - всего две буквы, но на меня словно ведро холодной воды вылили.

Присутствие Граора все еще давило на сознание, но я, по крайней мере, начал соображать, что делаю.

- Прошу прощения за нанесенное оскорбление, - стиснув зубы, прошипела дроу.

- Слышал? - ее загородил седоволосый трактирщик, спокойно смотрящий на меня. - Остынь, берсеркер. Тут не из-за чего драться.

- Блядь, а то я не знаю, - прохрипел я, стискивая копье и едва удерживая на плаву сознание, которое уже вновь начало заволакивать кровавой пеленой. - Но Граору... на это... класть...

- Понял, - кивнул мужик и...

'ПОРВИ ИХ!'

***

Пришел в себя я от прокатывающейся по телу знакомой волны тепла.

- Жан? - кое-как разлепив веки, увидел над собой обеспокоенную зеленоглазую мордаху. С узкими зрачками. - Яршера?

- Я это, сладенький, я, - улыбнулась богиня. - Как ощущения?

- Паршиво, - признался я, с неохотой отрывая голову ее мягких девичьих бедер. Сел. Огляделся. - Ну и чего вы все вылупились?

- Уф, - облегченно выдохнула Химэ, опуская руку. - Все, он в норме.

- В смысле? - спросил я, обводя непонимающим взглядом напряженно застывших членов отряда, которые после слов Химэ начали понемногу расслабляться.

Химэ развеяла свои кровавые клинки, Доська смущенно спрятала иглы, Шенери убрал в ножны меч. Фарры, Вики и Нэсы видно не было. Зато присутствовали трактирщик и его дроу...

Память щелкнула и беспощадно вывалила на мое бедное сознание последние воспоминания.

Блядь!

- Граор, сука! - прошипел я, хватаясь за голову. - Что за скипидар ему в жопу попал?

- Бог-берсеркер очень не любит магов, - хмыкнул трактирщик. - А ты, как я понял, недавно задался целью таковым стать. Весьма опрометчивый шаг для его адепта.

Я обернулся и подозрительно посмотрел на Яршеру.

- Ты знала, что так будет?

- Скорее, не исключала подобной возможности, - улыбнулась она, отведя взгляд.

Я еще раз обвел взглядом помещение. Ни разрушений, ни трупов, ни раненых... Тут точно я под берсой бушевал?

- Я тебя... успокоил, - видимо, угадав ход моих мыслей, пояснил трактирщик.

- Кхм... - я с сомнением оглядел его чистенькую одежду и вообще опрятно-целехонький внешний вид. - Это как?

- Довольно просто, - улыбнулся он.

Рядом со мной бесшумно появилась Доська и, доверчиво вцепившись в руку, тихо наябедничала:

- Хозяин, когда мы сбежались на крики, это чу... сир Лирой скрутил тебя на полу лицом вниз и... и... Хнык... Хозяин, ты же не перестанешь любить девушек, да?

- ЧЕ?! - я в ужасе посмотрел на закашлявшегося трактирщика.

- Уй! - пискнула Доська, получив от Яршеры хороший пинок в бок.

- Не слушай ты эту извращенку, - проворчала богиня. - Он просто лупил тебя, пока не истощился реген и ты не вырубился.

- От извращенки слышу! - нагло заявила хвостатая, потирая бок.

- Досенька, - я поймал плутовку за хвост и задумчиво погладил мягкую пушистую шерстку. - Еще одна такая шуточка, и я подарю всем присутствующим по шапочке из лисьего меха.

- М... меня на всех не хватит! - пискнула она.

- Ничего, под чарами Жанны хвостик отрастать будет очень быстро...

***

Сидя на кровати, я завистливо смотрел на сладко дрыхнущего Шенери.

Я таки выполнил план 'дать отдых затраханному рыцарю'. Захмелел паренек, кстати, с первой же порции пшеничной водки, после чего я полчаса выслушивал его нытье про то, что он этих двух дур очень-очень любит, жить без них не может, но они последние два дня совсем озверели, выжимая его буквально досуха. Я кивал, хлопал беднягу по плечу и планомерно накачивал его водярой до полного отруба, не давая пойти и устроить разборки с двумя охамевшими самками прямо сейчас...

Тяжело вздохнув, я опрокинул в себя последний стопарик из небольшой глиняной посудины. На вкус так себе, алкоголь вроде чувствуется, но... Даже после раздавленного на двоих литра, все, чего я добился - это системное сообщение об очередной успешной нейтрализации токсинов.

Сука ты, система. Надо бы какое-нибудь легендарное пойло поискать...

Кстати о системках. Я долго матерился, когда посмотрел эти сообщения после того, как разогнал отряд по комнатам.

'Внимание! Ты встал на путь мага, чем вызвал гнев одного из своих покровителей - Древнего Бога Граора!

Способность 'Берсеркер' заблокирована'.

'Внимание! Получено Божественное Сообщение!

Ты меня разочаровываешь, адепт. Скоро к тебе придет мой посланник. Выполнишь его задание - поговорим, провалишь или откажешься - получишь клеймо 'берсеркер-отступник'. И да, старую миссию придется выполнить в любом случае, так как обязательства уже были взяты.

Граор'.

'Справка. Титул 'берсеркер-отступник' дает следующие эффекты:

1. - 50% к текущему значению силы и ловкости;

2. все последователи Граора относятся с презрением;

3. откат всех оружейных навыков до 1 уровня и блокировка их роста'.

- Граор, ты реально охренел, - проворчал я, закрывая системки. - Я ведь даже не твой официальный адепт... Блядь, хочу нажраться.

В дверь тактично постучали, после чего уже совершенно нетактично открыли, не дожидаясь ответа.

- Можно? - поинтересовался белобрысый трактирщик.

Как там его Доська назвала? Лирой? Надеюсь не Дженкинс?

- Ты тут хозяин, - усмехнулся я. - Так что нахуя спрашивать?

Трактирщик фыркнул и зашел, прикрыв за собой дверь. Поискал, куда бы сесть, но в итоге просто плюнул и, подвинув Шенери, уселся на его кровать напротив меня. В руке у него была какая-то бутылка из темного стекла и две настоящие стеклянные рюмки.

- Это ж где ты такой дефицит в этом фэнтезячьем царстве выкопал? - поинтересовался я, указывая на рюмки.

- Это фигня, - усмехнулся он, поставив их на тумбочку и откупоривая крышку бутылки. - Настоящий дефицит тут, в бутылочке.

Лирой предельно аккуратно разлил по полрюмки янтарной жидкости, переливающейся в слабом свете масляной лампы всеми цветами радуги. После чего так же аккуратно закрыл и поставил бутылку ровно на центр тумбочки.

- Держи! - протянул он мне подозрительную бодягу.

- И что это? - я взял рюмку и принюхался. Пахло хвоей и какими-то травами.

- Настойка на слезах дракона, - усмехнулся трактирщик. - Легендарный грейд.

Вот тут я взглянул и на рюмку и на бутылку уже совершенно иначе.

- Итак, - он поднял стеклянную тару с драгоценной жидкостью, - позволь представиться еще раз. Лирой Гарнихард, скромный хозяин заведения 'Внепространственная Гавань', маг, сказитель и... дракон.

- Ну, хоть не очередной бог, - вздохнул я, чокаясь.

Выпили.

- Ооооох... - выдохнул я, и закусил оставшимся после посиделок с Шенери куском копченого сала.

- Гляжу, ты не слишком удивлен, - заметил Лирой, разливая по второй.

- С драконами я уже бухал, - пожал я плечами. - Алихана знаешь?

- Хм... это не тот малец, что на службе у местного правителя демонов? - задумался трактирщик.

- Он самый, - кивнул я, припоминая, что Алихан действительно считается совсем молодым драконом.

Угу, маленькой ящеркой триста пятидесятого уровня. Если такой для Лироя 'малец', то тогда понятно, как он с такой легкостью мною пол вытер.

- Так чем обязан такой честью? - спросил я, принимая вторую рюмку.

- Дело у меня есть, - ответил он, перекатывая в руках свою рюмку. - Потому и перенес Гавань сюда, на твой путь.

- Дело? - выгнул я бровь. - У взрослого дракона к зашкварному герою тридцать третьего уровня?

- Ну, не прибедняйся, - поморщился Лирой. - У меня дело не к Герою, а к Буревестнику.

- Не вижу принципиальной разницы.

- Ну, ты много чего не видишь, - усмехнулся он, поднимая рюмку.

- И знаешь, не особо об этом жалею, - проворчал я, чокаясь.

Выпили. В голове начало потихоньку шуметь.

Забористая все-таки хрень.

- В чем-то ты прав, - согласился тем временем трактирщик. - Во многих знаниях многие печали.

- Так что хотел-то? - напомнил я. - И почему именно я?

- Повторюсь, ты Буревестник, а вас в галактике не так уж много, - ответил он. - А хочу я, чтобы ты взял с собой одну вещь и просто поносил некоторое время.

Лирой достал из кармана небольшой кулон и протянул его мне. Немного поколебавшись, я взял его и покрутил в руках.

Черный плетеный шнурок из жесткой кожи, застежка из почерневшего от времени серебра и сам кулон в виде звериного клыка с палец длиной, запаянного во что-то вроде пластины из янтаря. Клык был белоснежным и отдавал легким металлическим блеском, а пластинка теплой и слегка упругой на ощупь.

- Вот просто потаскать эту цацку с собой? - выгнул я бровь. - А в чем подвох? За ней охотятся?

- Нет, - улыбнулся трактирщик, разливая по третьему кругу. - Поверь, все охотнички уже давно переварились, - я предпочел не особо задумываться над последним словом. - Снять кулон, кроме тебя самого, никто не сможет, увидеть его для простых людей тоже будет весьма проблематично, так что особых хлопот это тебе не доставит. А когда придет время, я просто вновь появлюсь у тебя на пути и заберу свою безделушку.

Назад Дальше