Держи марку! Делай деньги! - Терри Пратчетт 5 стр.


 Минуточку,  сказал Мокриц.  То есть, по-твоему, запихнуть чужое письмо под половицу и оставить его там на сто летэто не препятствование работе почты?

Грош вдруг принял глубоко несчастный вид. Борода его задрожала. Потом он зашелся кашлем, сухим, жестким, трескучим, порывистым кашлем, от которого задрожали склянки, а от его штанин взвилось облачко желтой пыли.

 Извиняйте, сэр,  просипел Грош между приступами и извлек из кармана поцарапанную и помятую жестянку.

 Пососете, сэр?  спросил он сквозь слезы, текущие по щекам, и протянул Мокрицу коробочку.  Это «троечки», сэр. Мягчайшие. Моего собственного изготовления. Натуральное средство из натуральных продуктов, таков мой метод, сэр. Надо прочищать бронхи, а не то они зададут тебе жару.

Мокриц вынул из жестянки большую фиолетовую таблетку и принюхался. Слегка отдавало анисом.

 Спасибо, господин Грош,  поблагодарил он, но на тот случай, если это могло быть сочтено взяткой, добавил уже строже:  Вернемся к разговору о почте. Засовывать неотправленные письма, куда боги на душу положат, это не препятствие почте?

 Это скорее задержка, сэр. Отставание по графику. Незначительное. У нас же нет намерения так никогда ничего и не доставить.

Мокриц уставился на взволнованного Гроша. Он испытал то чувство уходящей из-под ног почвы, когда понимаешь, что имеешь дело с человеком, чей мир совпадает с твоим лишь по касательной. Не отшельник, подумал он, скорее потерпевший бедствие моряк, обосновавшийся в этом здании как на необитаемом острове, пока мир за стенами живет своей жизнью, а здравый смысл испаряется.

 Господин Грош, мне ни в коем случае не хочется тебя расстраивать, но там сейчас тысячи писем, погребенных под толстым слоем птичьего помета  медленно произнес он.

 Тут, сэр, дела не так плохи, как кажутся,  сказал Грош и прервался, чтобы сочно причмокнуть таблеткой собственного изготовления.  Голубиный пометисключительно сухая штука, сэр, от него конверты покрываются крепкой защитной коркой

 Почему они здесь, господин Грош?  спросил Мокриц. Он напомнил себе о навыках общения. Нельзя трясти людей за плечи.

Младший почтальон опустил глаза.

 Ну, вы же знаете, как оно бывает  начал он.

 Нет, господин Грош, понятия не имею.

 Положим, у человека дел невпроворот, положим, в Страшдество, полным-полно открыток, да, и инспектор стоит над душой и дергает, потому что время, время, время, ну, положим, он и запихнул полмешка писем под стол но он их потом разошлет, обязательно. Он же не виноват, что письма так и валят, сэр, валят без остановки. Потом наступает завтра, и приходит писем еще больше прежнего, потому что они все валят, и он думает, ну, сброшу сегодня еще парочку, раз уж у меня выходной в четверг, вот тогда-то и наверстаю, но оказывается, что к четвергу он отстает уже больше чем на день, потому что они валом валят, а он так устал, устал как собака, и он говорит себе, что скоро отпуск, но настает отпускну, к тому моменту картина получается очень некрасивая. Случались недоразумения. Мы слишком много на себя взяли, сэр, вот в чем дело, мы слишком старались. Иногда, когда вещь разбивается на мелкие кусочки, лучше так все и оставить, чем пытаться собрать осколки. Я в том смысле, что с чего начинать-то?

 Я понял общую картину,  сказал Мокриц. Ты врешь, господин Грош. Чего-то недоговариваешь. Умалчиваешь о чем-то важном, да? Ложь для меня целое искусство, господин Грош, а ты лишь небесталанный любитель.

Грош, не ведая об этой внутренней тираде, выдавил улыбку.

 Но проблема в том как тебя зовут, господин Грош?  спросил Мокриц.

 Толливер, сэр.

 Замечательное имя проблема в том, Толливер, что картина, которую ты обрисовал, лишьразвивая выбранную метафоруминиатюра, тогда как это все,  Мокриц взмахнул рукой, обозначив жестом здание и его содержимое,  монументальный триптих, живописующий исторические сюжеты, сотворение мира и низвержение богов. К нему также прилагаются соборная потолочная фреска, изображающаяй великолепие тверди небесной, и эскиз барышни с непонятной улыбкой в придачу! Толливер, сдается мне, ты недостаточно откровенен со мной.

 Прошу меня извинить, сэр,  ответил Грош, поглядывая на него с каким-то нервным вызовом.

 Я бы мог тебя и уволить,  сказал Мокриц, понимая, что делать этого не следует.

 Могли бы, сэр, отчего бы и не мочь,  ответил Грош тихо и неторопливо.  Но, кроме нас с вами да мальчонки, никого здесь нет. А вы ничегошеньки не знаете о Почтамте, сэр. И вы ничегошеньки не знаете об Уставе. Кроме меня никто не знает, что и как нужно делать. Вам и пяти минут одному не продержаться, сэр. Вы бы даже о чернильницах не позаботились, а их нужно каждый день наполнять!

 Чернильницы? Наполнять чернильницы?  переспросил Мокриц.  Это же развалины, здесь полно полно мертвой бумаги! У нас нет клиентов.

 Чернильницы всегда должны быть наполнены, сэр. Так сказано в Уставе Почтамта. Уставпрежде всего, сэр,  сообщил Грош решительно.

 Но зачем? Судя по всему, мы не получаем почту и не отправляем ее! Мы тут просто отсиживаемся!

 Нет, сэр, мы не просто отсиживаемся,  терпеливо объяснял Грош.  Мы соблюдаем Устав. Заполняем чернильницы, полируем медь

 Но не убираете птичий помет!

 Понимаете, какая штука, сэр, об этом в Уставе ни слова,  сказал старик.  А по правде сказать, никому мы больше не нужны. Сейчас повсюду сплошные клики, треклятые клики: клик, клик, клик. Повсюду клик-башни, сэр. Они на пике популярности. Говорят, они быстрее скорости света. Ха! Бессердечные, бездушные машины. Ненавижу Но мы ко всему готовы, сэр. Приди к нам какое письмо, мы бы его пристроили. Мы бы ринулись в бой, сэр, ринулись бы, говорю, в бой. Но писем-то нет.

 Откуда же им взяться! В городе все давно успели усвоить, что чем нести свои письма на Почтамт, их можно с тем же успехом выкинуть вовсе!

 Нет, сэр, опять вы ошибаетесь. Мы ничего не выбрасываем. Мы все оставляем так, как есть, сэр, вот что мы делаем. Стараемся не нарушать здесь ничего,  тихо добавил Грош.  Ничего не нарушать.

Мокриц обратил внимание на его тон.

 Что именно«ничего»?  поинтересовался он.

 А, пустяки, сэр. Мы просто ведем себя осторожно.

Мокриц обвел комнату взглядом. Здесь что, стало теснее? А тенидлиннее и темнее? Повеяло холодком?

Нет, ничего такого. А ведь вполне могло бы. Волоски на шее Мокрица встали дыбом. Он где-то слышал, это бывает потому, что человек произошел от обезьяны, и значит, что позади находится тигр.

На деле же позади находился господин Помпа, и глаза его горели ярче, чем у любого тигра. Он был даже хуже: тигры не будут преследовать жертву по морям, и им нужно спать.

Мокриц сдался. Господин Грош пребывал в своем собственном странном заплесневелом мирке.

 И ты называешь это жизнью?  спросил он.

Впервые за весь разговор Грош посмотрел Мокрицу прямо в глаза.

 Куда лучше смерти, сэр,  ответил он.

Господин Помпа прошел за Мокрицем по центральному залу, вышел с ним на улицу, и тогда Мокриц не выдержал и развернулся.

 Так, все, какие у тебя правила?  требовательно спросил он.  Ты собираешься повсюду ходить за мной по пятам? Ты же знаешь, что мне не сбежать.

 Тебе Позволена Свобода Передвижений В Черте Города И Его Окрестностях,  прогремел голем.  Но Пока Ты Не Обустроишься, Мне Велено Сопровождать Тебя В Целях Твоей Же Безопасности.

 Безопасности? Вдруг кто-то сильно рассердится из-за того, что письмо его прадеда задержалось на почте?

 Не Могу Знать, Господин Вон Липвиг.

 Мне нужно подышать. Что здесь происходит? Почему там так жутко? Что случилось с Почтамтом?

 Не Могу Знать, Господин Вон Липвиг,  повторил Помпа невозмутимо.

 Как это? Это же твой город,  сказал Мокриц с насмешкой.  Ты что, последние сто лет под землей провел?

 Нет, Господин Вон Липвиг.

 Так почему

 Двести Сорок Лет, Господин Вон Липвиг,  продолжил голем.

 Что двести сорок лет?

 Столько Я Провел Под Землей, Господин Вон Липвиг.

 О чем ты?  не понял Мокриц.

 О Времени, Которое Я Провел Под Землей, Господин Вон Липвиг, О Чем Же Еще. ПомпаЭто Не Имя. Это Описание. Помпа Девятнадцать, Если Быть Точным. Я Стоял На Дне Стофутового Колодца И Качал Воду. Двести Сорок Лет, Господин Вон Липвиг. Теперь Я Передвигаюсь И Вижу Солнце. Это Куда Лучше, Господин Вон Липвиг, Куда Лучше!

Ночью Мокриц лежал и смотрел в потолок. Который был в трех футах от него. Немного поодаль с потолка свисала свеча в противопожарной лампе. Стэнли запретил ему пользоваться свечами без ламп, и правильно сделал: все здание могло вспыхнуть как спичка. Сюда Мокрица проводил сам СтэнлиГрош остался где-то дуться. Он был прав, черт его дери. Без Гроша он пропадетГрош фактически был самим Почтамтом.

День выдался нелегкий, да и прошлой ночью, вверх тормашками за плечом Помпы, под лягание ошалевшей лошади выспаться толком не удалось.

Небеса свидетели, спать здесь ему совсем не хотелось, но других мест для ночлега на примете у Мокрица не было, да и гостиницы в этом кишащем людьми городе драли втридорога. Гардеробная была исключенакатегорически, без возражений. Так что он попросту вскарабкался на груду мертвых писем в предположительно своем кабинете. Ничего страшного. Предприимчивый человек вроде него умеет спать в любых условиях, нередко и тогда, когда целая толпа народу ищет его за стеной. Гора писем хотя бы была сухой и теплой и не грозила холодным оружием.

Бумага под ним зашуршала, когда Мокриц попытался устроиться поудобнее. Он лениво вытащил наугад конверт. Он был адресован некоему Антимонию Паркеру, проживавшему в доме  1 по Лоббистской улице, и на обороте большими буквами было выведено «З.Л.П.». Ногтем Мокриц вскрыл конверт. Бумага внутри чуть не рассыпалась от прикосновения.

Мой Драгоценный Тимони!

Да! К чему Женщине, когда она Прекрасно Понимает, какую Честь Оказывает ей Мужчина, играть Кокетку в такую минуту! Мне известно, что Ты говорил с Папенькой, и разумеется, Я даю свое согласие стать Супругой Добрейшего, Замеча

Мокриц взглянул на дату под письмом. Оно было написано сорок один год назад.

Он не любил разглагольствований и считал их помехой в своей сфере деятельности, но сейчас невольно задался вопросом: вышла ли в итогеон перевел взгляд на письмо«Твоя любящая Агнатея» за Антимония или же их роман почил с миром прямо здесь, на этом бумажном кладбище.

Мокриц содрогнулся и засунул письмо в карман сюртука. Нужно будет поинтересоваться у Гроша, что означает это «З.Л.П.».

 Господин Помпа!  крикнул он.

Из угла комнаты, где по пояс в письмах стоял голем, донесся раскатистый голос:

 Да, Господин Вон Липвиг?

 Можно тебя попросить как-нибудь закрыть глаза? Я не могу уснуть, когда на меня смотрят два горящих красных глаза. Это у меня с детства.

 Прости, Господин Вон Липвиг. Я Могу Повернуться Спиной.

 Ничего не выйдет. Я же буду знать, что они открыты. Да и свет будет отражаться от стены. Слушай, ну куда я отсюда денусь?

Голем обдумал его слова.

 Я Выйду В Коридор, Господин Вон Липвиг,  решил он и с этими словами начал пробираться к двери.

 Хорошо,  согласился Мокриц.  А с утра расчисть мне место, ладно? В некоторых кабинетах еще осталось немного пространства под потолком, можно распихать письма туда.

 Господину Грошу Не Нравится, Когда Письма Перекладывают,  прогрохотал голем.

 Почтмейстер здесь не господин Грош, а я.

О боги, до чего заразительно безумие, подумал Мокриц, когда красное мерцание глаз голема растворилось во мраке за дверью. Я не почтмейстер, я жалкий пройдоха, который пал жертвой дурацкого эксперимента. Что за место! Что за положение! Кто вообще мог поставить известного преступника во главе важной правительственной службы? Кроме разве что обычного избирателя.

Он пытался найти подход, придумать выход но всякий раз в голове всплывал и прокручивался их разговор.

Вообрази колодец, полный воды, в сто футов глубиной.

Вообрази мрак. Вообрази на дне этого колодца, в густой его черноте, фигуру примерно человеческих очертаний, каждые восемь секунд качающую тяжелый насос.

Пом Пом Пом

Двести сорок лет.

 И ты не возражал?  спросил Мокриц.

 Ты Спрашиваешь, Не Затаил Ли Я Недовольства? Но Я Же Выполнял Полезное И Нужное Дело! К Тому Же Мне Было О Чем Подумать.

 На дне стофутового колодца с грязной водой? О чем там думать?

 О Водокачке, Господин Вон Липвиг.

А потом, рассказал голем, все остановилось, загорелся тусклый свет, опустились рычаги, загремели цепи, его подняли наверх, окунули в мир света и цвета и других големов.

Мокриц кое-что знал о големах. Их выпекали из глины тысячи лет тому назад и пробуждали к жизни, закладывая им в головы какие-то свитки. Големы никогда не ломались и работали беспрерывно. Кто-то мел улицы, кто-то занимался тяжелым трудом на лесопилках и в литейных цехах. Большинство из них не попадались людям на глаза: они приводили в движение скрытые шестеренки городав темноте, под землей. Тем-то интерес к големам и ограничивался. Они были практически по определению честными созданиями.

Но теперь големы получали свободу. Это была самая тихая и социально ответственная революция в истории. Они были рабами, поэтому они копили деньгии выкупали сами себя.

Господин Помпа покупал свою свободу ценой сурового ограничения свободы Мокрица. Вполне себе повод для огорчения. Уж конечно, свобода должна работать несколько иначе!

Но боги, думал Мокриц, возвращаясь к настоящему моменту, понятно, почему Грош беспрестанно грызет свои конфеты от кашляот здешней пыли недолго и задохнуться!

Он пошарил в карманах и вытащил ромбовидный леденец, который получил от старика. Выглядела конфета вполне безобидно.

Минутой позже, когда Помпа ворвался в комнату и сильно хлопнул Мокрица по спине, дымящийся леденец выскочил и прилип к стене напротив, где к утру разъел изрядное количество штукатурки.

Грош отмерил ложку перечно-ревенной настойки для бронхов и нащупал отсохшую бородавку, которая болталась у него на шее, чтобы отвадить внезапное нашествие докторов. Всем известно, что от них одни болезни. Природные снадобьявот ответ на любые беды, а не какие-то дьявольские микстуры, невесть из чего сготовленные.

Он смачно причмокнул губами. Этим вечером он как раз положил в носки свежую серу и прямо чувствовал, как та идет ему на пользу.

В бархатистом полном бумаги мраке сортировочного отделения мерцали две свечи в лампах. Свет проходил через наружное стекло, наполненное водой, чтобы свеча погасла, если лампа вдруг разобьется. От этого лампы смахивали на фонарики какой-нибудь глубоководной твари из стальной илистой пучины.

Из темноты донеслось слабое бульканье. Грош закупорил пузырек с эликсиром и приступил к делу.

 Чернильницы все наполнены, ученик почтальона Стэнли?  нараспев произнес он.

 Так точно, младший почтальон Грош! Ровно на треть дюйма от горлышка, как предписано в Уставе Работников Почтамта, в главе Заведования Хозяйством, параграф С-18,  отрапортовал Стэнли.

Грош зашелестел страницами огромного фолианта, водруженного на пюпитр.

 Можно посмотреть картинку, господин Грош?  попросил Стэнли с благоговением.

Грош улыбнулся. Это было частью их ритуала, и он дал юноше свой обычный ответ.

 Так и быть, но это в последний раз. Ни к чему зазря смотреть на лик божий,  сказал он.  И на другие части тела.

 Но, господин Грош, ты же говорил, что в холле раньше стояла его статуя, вся из золота. Люди, наверное, постоянно на нее смотрели.

Грош замялся. Но Стэнли был растущим юношей. Рано или поздно придется все ему рассказать.

 По правде сказать, не припомню, чтобы люди обращали особое внимание на его лик,  сказал он.  Они все больше заглядывались на крылья.

 На фуражке и туфлях,  подхватил Стэнли.  Чтобы лететь на них и рассылать почту со скоростью почты.

Капелька пота скатилась со лба Гроша.

 На фуражке и туфлях, да, и там тоже,  ответил он.  Но не только там.

Стэнли пригляделся к рисунку повнимательнее.

 Ах да. Не замечал раньше. У него крылышки на

Назад Дальше