8
Пинель (Pinell) Правильней Pinel; французский врач-психиатр Ф. Пинель (17451826), один из основателей современной научной психиатрии; выступал за гуманное обращение с душевнобольными.
9
Condillac, и Condorcet, и Dallembert, и Diderot, и VoltaireПеречислены французские писатели, философы и ученые Э. де Кондильяк (17151780), М. Ж. Кондорсе (17431794), Ж. дАламбер (17171783), Д. Дидро (17131784), Вольтер (16941778).
10
comment vous portez vousЗдесь: «все это так, между прочим» (букв. «как поживаете», франц.).
11
Ambroise Pare до Bichat и Шомеля Речь идет о знаменитом французском хирурге и патологе А. Паре (15101590), выдающемся анатоме М. Биша (17711802) и терапевте и патологе О. Шомеле (17881859).
12
Attandez Погодите, постойте (франц.).
13
Эсквироль Также Ж. Э. Эскироль (17721840), видный французский психиатр-реформатор, классификатор душевных заболеваний.
14
Шведенборг Э. Сведенборг (16881772), шведский ученый, теолог, виднейший эзотерический философ-визионер.
15
«Er is da» По тексту: «Он здесь» (нем.).
16
«Er is daimmer da» «Он здесьвсе время здесь» (нем.).
17
Вяземского Князь А. А. Вяземский (17271793), генерал-прокурор Сената, пользовавшийся большим доверием Екатерины II.
18
Степана Иваныча Шешковского С. И. Шешковский (17271794), секретарь Тайной канцелярии, позднее глава тайной экспедиции, обер-секретарь Сената; при Екатерине вел розыски по важнейшим делам и заработал репутацию ловкого сыщика, не гнушавшегося пытками.
19
скуфейку Скуфья, остроконечная мягкая шапка черного или фиолетового цвета у православного духовенства, монашествующих и т. д.
20
бедную свою кису Т. е. кисет, кошель.
21
К Кожевникову в Москву, и к Шарко в Париж Речь идет о видном русском невропатологе А. Я. Кожевникове (18361902) и выдающемся французском психиатре и неврологе Ж. М. Шарко (18251893), наставнике З. Фрейда.
22
Nad wszystkich ziem branki «Нет на свете царицы краше польской девицы: / Весела, что котенок у печки, / И, как роза, румяна, а бела, что сметана, / Очи светятся, будто две свечки» (Пушкин и Мицкевич, «Три Будрыса») (Прим. авт.).
23
повозки божественного Яггернаута Джаггернаут (от санск. Джаганнатха), понятие, связанное с культом индийского божества Джаганнатхи, «владыки вселенной»); смерть под колесами повозки со статуей Джаганнатхи, по некоторым описаниям, считалась почетным религиозным самопожертвованием и освобождала человека для перехода в духовный мир.
24
Вагнерова Лоэнгрина «Лоэнгрин»опера Р. Вагнера (18131883), впервые поставленная в 1850 г.
25
на люэтической подготовке Т. е. на фоне заболевания сифилисом.
26
«Коринфскую невесту» Гете Баллада И. В. Гете (17491832) «Коринфская невеста» (1797) одно из первых литературных произведений на вампирическую тему и краеугольный камень долгой литературной традиции, к которой апеллирует здесь Амфитеатров; сюжет баллады (возвращение мертвой возлюбленной и эротическое единение с нею) был подсказан Гете «Удивительными историями» литератора-вольноотпущенника II в. н. э. Флегонта (Флегона) из Тралл.
27
Элифаса Леви Наст. имя А. Л. Констан (18101875), видный представитель французского «оккультного возрождения» XIX в. и плодовитый автор, чьи сочинения продолжают пользоваться большой популярностью.
28
Филострата Аполлоний Тианский Имеется в виду «Жизнь Аполлония Тианского», жизнеописание греческого философа-неопифагорейца II в. н. э. Аполлония Тианского, считавшегося магом, волшебником и провидцем; книга была написана в начале III в. римским писателем и ритором Флавием Филостратом.
29
le beau Debriansky Красавчик Дебрянский (франц.).
30
Церлины Церлинаперсонаж оперы В. А. Моцарта (17561791) «Дон Жуан» (1787), деревенская девушка, которая на собственной свадьбе едва не поддалась ухаживаниям Дон Жуана.
31
bonne chance pour tout Желаю удачи во всем (франц.).
32
Сара Пеладана Имеется в виду французский оккультист Ж. Пеладан (18581918), плодовитый романист и автор эзотерических сочинений.
33
Gleich Здесь: «Сейчас!» (нем.).
34
bleich Бледный (нем.).
35
braver Herr Бравый господин (нем.).
36
hat immer разный лизо Имеет весьма разное лицо (нем., искаж. рус.).
37
рамолик Человек, впавший в слабоумие.
38
«Эрмитаже» «Эрмитаж»известный увеселительный сад в Москве.
39
Пьеру ЛотиПьер Лоти (наст. имя Ж. Вио, 18501923) французский морской офицер и популярный в свое время писатель.
40
«La Bas» Гюисманса Речь идет о нашумевшем романе французского писателя Ж. К. Гюисманса (18481907) «Бездна» (1891), где описывались французские сатанисты 1880-х гг.
41
Аратова из «Клары Милич» Герой мистической повести И. С. Тургенева «После смерти (Клара Милич)» (1882), которому является призрачная и прекрасная актриса-самоубийца, приводящая его к гибели.
42
that is the question! «Вот в чем вопрос!» (англ.). Цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть» (Шекспир).
43
киммерийцы Гомера В описаниях Гомера («Одиссея»), киммерийцы населяют Киммерию на крайнем северо-западе у пределов Океана; они не знают солнца и земля их «вечно покрыта туманом и тучами»; в античные времена Киммерия ассоциировалась с Северным Причерноморьем.