Он оглядел разгромленную спальню. Бандиты вломились к Веге, чтобы обезглавить «скорпионов»последний смелый шаг в их войне за сферу влияния, но тут, в свою очередь, кто-то порешил их. Да, задачка экстракласс!
Хэрригэн подошел к стене, разглядывая глубокий надрез на одной из деревянных балок. Надрез получился очень чистый, намного лучше любого надреза, произведенного электропилой. Инструмент, с помощью которого его сделали, прошел по дереву, как нож по маслу. Хэрригэн поиграл лучом фонарика, потом направил его вверх, к потолку. Сверкнуло что-то металлическое. Он повернулся к Арчулете, тот кивнул в ответ.
И вдруг всех осветил прорезавший тьму мощный луч света. Вздрогнув, они резко повернулись, и чей-то голос произнес:
Лейтенант, можно вас на минутку конфиденциально?
Голос показался знакомым. Свет слегка ослаб, и, прищурившись, Хэрригэн различил стоявшую в дверном проеме фигуру, а за нейцелую команду людей с большими чемоданами в руках. Они вошли и принялись устанавливать осветительные приборы по всей комнате, а когда их включили, в ярком свете появился человек, чей голос показался Хэрригэну знакомымсотрудник ФБР Питер Киз. Хэрригэн кивнул своим спутникам, и они вышли.
Мне говорили, что настойчивостьодно из самых ваших замечательных качеств, излишне мягко проговорил Киз.
Послушайте, примирительно сказал Хэрригэн, я знаю, что
Киз не дал ему договорить. Он буквально накинулся на Хэрригэна, его приятных манер как не бывало, в голосе появилась жесткость.
Вы, видимо, не очень хорошо умеете слушать, а, Хэрригэн? У вас очень длинный нос, и вы уже сунули его слишком глубоко в мои дела. Киз помолчал, потом, отчеканивая каждое слово, произнес:
Ну, может, вы поймете хотя бы вот что. Если вы в следующий раз встанете на моем пути, вы попадете в разряд жертв несчастного случая. Надеюсь, я ясно-Неожиданная вспышка света прервала его речь. Киз резко повернулся и увидел Тони Поупа, который вместе со своей командой каким-то образом ухитрился проникнуть в особняк, минуя заслон полиции.
Гарбер! крикнул Киз одному из своих людей, указывая на репортеров. Убери их отсюда! Забери камеру!
Не успел Поуп пошевельнуться, как двое фэбээровцев налетели на него, схватили видеокамеру и разбили ее о пол.
Вы не имеете права! закричал Поуп. У меня есть права как у журналиста! Прекратите сейчас же!
Два агента стали подталкивать его к двери. Заметив Хэрригэна, Поуп сделал резкий рывок в сторону. Фэбээровцы несколько замешкались, а потом бросились к репортеру. Сопротивляясь, Поуп мгновенно включил миниатюрную видеокамеру, которую спрятал в руке, и быстро заснял все, происшедшее в комнате.
Это сокрытие преступления, Хэрригэн! затем прокричал он. Вы не имеете права не допускать сюда прессу!
Агенты ФБР вытолкали его в дверь. Киз в бешенстве уставился ему вслед, потом снова повернулся к Хэрригэну. Ему понадобилась секунда или две, чтобы успокоиться.
Я могу это устроить, Хэрригэн, продолжая начатый разговор, сказал он уже очень спокойным голосом, можете мне поверить. А теперьубирайтесь отсюда!
Хэрригэн встретился с его ледяным взглядом. Он не любил, когда ему угрожают, и все же что-то в голосе Киза заставило его понять, что это не просто обычные угрозы. Произнесенные слова подействовали на него. Они были сказаны буднично, без излишней драматизации, и Хэрригэн понял, что Киз мог привести свою угрозу в исполнение.
Да кто вы, черт бы вас побрал, такой, Киз? спросил Хэрригэн, очень спокойно глядя ему прямо в глаза.
Парень по фамилии Гарбер подошел и стал рядом, готовый по первому же приказу выпроводить полицейского.
Хэрригэн окинул Гарбера с ног до головы взглядом, затем снова посмотрел на Киза. Двое мужчин, ничего не говоря, стояли друг против друга и молча смотрели один на другого. Они достигли полного понимания. Хэрригэн знал теперь, что Киз не просто какой-то там федеральный агент. Как бы не так. Федеральные агенты не грозят офицерам полиции, что те могут бесследно исчезнуть. Киз, в свою очередь, тоже понял, что Хэрригэн его раскусил. Кивнув на прощание, детектив вышел из разгромленной спальни.
Хэрригэн спустился и вышел из особняка, от гнева и напряжения он еле сдерживал себя. На улице оказалось полно народу. Врач судебной медицинской экспертизы, команда экспертов из полицейской лаборатории, масса сотрудников полициивсе толкались у входа. В здание их не пускали, и они не знали, что делать. Все перешло под юрисдикцию Киза, подумал Хэрригэн.
Он увидел Леону и Лэмберта, которые стояли и разговаривали у одной из патрульных машин. Они наблюдали, как оставшуюся в живых свидетельницу вынесли на носилках и поместили в машину «скорой помощи». Однако Хэрригэна почему-то не покидали сомнения, что до больницы девушка не доедет. Он отвел в сторону Джерри Лэмберта.
Хочешь, чтобы я тобой гордился, сынок? спросил он. Пойди на любые ухищрения, на какие только способен, проследуй за ними и узнай, куда они отвезут ее. Меня найдешь у Рея. Он промолчал, чтобы придать вескость следующим своим словам:
Смотри, будь поосторожней. Этим ребятам палец в рот не клади.
Не беспокойтесь, лейтенант, небрежно ответил Лэмберт. Слежкамоя специальность.
Он сел в свою машину, подождал, пока отъедет карета «скорой помощи», и последовал за ней на приличном расстоянии. Хэрригэн посмотрел ему вслед, гадая, не обмишурится ли парень. Он надеялся, что нетему нужны были кое-какие ответы, Хэрригэн повернулся к Леоне.
Ну, и как он?
Леона скорчила гримаску.
Дерьмооно и есть дерьмо, ответила она.
А ты что-нибудь разузнала в Управлении? спросил Хэрригэн.
Леона сделала глубокий вздох.
Киз и его веселые ребята разрабатывают операции в Тактическом Крыле. Тема запретная. Никто ничего не знает, включая начальника Управления. Она помолчала. Жмуриков с военного склада, как только их привезли в морг, сразу же конфисковали фэбээровцы. Ими будут заниматься их специалисты. Но вот что страннов морг попало только три трупа.
Что?! Хэрригэн нахмурился.
Один из «скорпионов» пропал, сказала Леона. Никто не знает, что с ним случилось.
Озадаченный, Хэрригэн перевел взгляд на Арчулету.
Если его нет у фдбээровцев заговорил Дэнни и замолчал.
Позвони Нэтэну Колдуэллу в ФБР в Вашингтоне, сказал Хэрригэн. Скажи, что это моя личная просьба. Пусть попытается что-нибудь разузнать о Кизе, пусть проверят его послужной список. Раздумывая, Хэрригэн смотрел отсутствующим взглядом в даль. Пожалуй, сегодня вечером мы уже ничего сделать не можем, сказал он наконец. Идем, добавил он, обращаясь к Леоне, я отвезу тебя.
Она посмотрела на него с выражением притворного удивления.
Майк, я польщена, сказала она. Ты отвезешь меня? Это что-то новое.
Дэнни, сынок! сказал Хэрригэн Арчулете, пропуская мимо ушей слова Леоны и отступая в сторону.
Арчулета подошел к нему.
Нам надо быть очень осторожными, тихо сказал ему Хэрригэн. Эти ребята ведут себя очень странно. Но кто бы они ни были, они заручились благословением самого Папы Римского.
Он задумчиво посмотрел на особняк.
Они пробудут здесь добрых четыре часа, продолжал Хэрригэн. Я отвезу Леону к Рею. Ты поторчи пока здесь, но постарайся, чтобы тебя не видели. Посмотри, что тут будет твориться. Я приеду сюда в часхочу еще раз повнимательней осмотреть спальню. Только постарайся уберечься, Дэнни, сынок! Опасность подстерегает сзади!
Арчулета улыбнулся и протянул Хэрригэну двадцатидолларовый банкнот.
Это от меня, сказал он. Закажешь всем выпивку от моего имени.
Хэрригэн улыбнулся ему в ответ, прошел к своей машине, сел рядом с Леоной и уехал. Арчулета помахал им, затем повернулся и посмотрел на особняк. Внезапно он оглянулся и нахмурился.
Дэнни озадаченно озирался по сторонам, пробегая взором по силуэтам крыш. Он прищурился, но ничего толком не разглядел. На мгновение его пронзило острое чувство, что за ним следят. Более того, это было ощущение, о котором образно говорят: «Кто-то перешагнул через мою могилу».
Он передернул плечами, тряхнул головой, пытаясь отделаться от этого чувства. Неужели он сходит с ума? Навязчивый страх снова овладевал им. Направляясь к особняку, Дэнни вспомнил, что подобное чувство у него возникало и раньше. И каждый раз при этом ему хотелось бросить все к чертям собачьим. А в голове продолжали звучать слова Хэрригэна: «Только постарайся уберечься, Дэнни, сынок! Опасность подстерегает сзади!»
Глава 4
Таверна Рея была заурядным баром в рабочем районе. Когда-то он процветал, впрочем и сейчас оставался еще одним из самых лучших мест в городе. Расположенный на перекрестке, он привлекал внимание простой неоновой вывеской: «Таверна Рея», а светящаяся стрела указывала на вход в цокольный этаж здания. Баром пользовались полицейские, рядом с ним обычно парковались их патрульные машины.
В помещении не было цветов или растений, отсутствовали какие-либо мотивы на морскую тему и аквариумы, а также многочисленные эстампы. Длинный бар красного дерева, темные деревянные панели, начищенные бронзовые светильники, зеркало за стойкой и мерцающий бликами глобус создавали очень уютную обстановку. Автомат-проигрыватель с большим набором записей Фрэнка Синатры, мелодий Мела Торма и Тонни Беннета. По стенам были развешаны фотографии полицейских на парадах и спортивных состязаниях, знамена полицейских участков и прочие трофеи. Заведение это считалось официальным «водопоем» Метро Дивижн, а его владелец, Рей Драммонд, в прошлом служил в полиции.
В зале, переполненном свободными от дежурства полицейскими, стоял гул от зазывающих выкриков бармена, шумных рассказов про войну, болтовни друзей, угощающих друг друга. Наибольшим успехом пользовался стандартный полицейский коктейльвиски с пивом.
Над стойкой самодельный флаг возвещал: «С днем рождения! Леоне стукнуло двадцать восемь». Флаг покрывали многочисленные подписи, а долларовые бумажки были прикреплены так, что образовали подобие традиционного ирландско-итальянского «денежного дерева».
Центр праздничного собранияЛеона Кэнтреллвышла из дамской комнаты. Сегодня ей явно нездоровилось, ее движения утратили обычную гибкость. Она подошла к своему мужу, Рику.
Небрежно одетый под хиппи, рослый, с копной темных волос и серьгой в ухе, Рик Кэнтрелл в свои тридцать с небольшим отличался грубоватой мужской красотой. Он имел солидное дело по перепродаже мотоциклов. Познакомились они, когда Леона, только что пришедшая служить в полицию, остановила его за превышение скорости. В результате он узнал номер ее телефона.
Рик взял Леону за руку и заботливо проговорил:
Ты неважно выглядишь, детка.
Паршиво чувствую себя всю неделю, ответила она тихо. Это все проклятая жара.
Тебе надо выпить, произнес с улыбкой Рик.
Предпочту содовую, сказала она.
Содовую? повторил он с удивлением. Леона не была трезвенницей. Она могла пить наравне с мужчинами.
Сержант Черил Грин пробралась к ним сквозь толпу.
Леона, тебе двадцать восемь было и в прошлом году? пошутила она. Обе женщины рассмеялись, и Черил крепко обняла подругу.
В дальнем углу помещения для курящих Майк Хэрригэн и капитан Пилгрим склонились в оживленном споре над стойкой.
Черт побери, Майк, сказал Пилгрим, я пытаюсь спасти твою задницу. Я не меньше тебя не люблю, когда мне указывают, как надо работать, но здесь замешано ФБР.
Послушай, упрямо ответил Хэрригэн, если Киз и его свитаиз ФБР, тогда якоролева Англии. Я не думаю, что все эти убийства имеют какую-либо связь с бандитами.
Пожалуйста, будь разумным, Майк, проговорил Пилгрим, качая головой.
О чем ты? Не понимаю, сказал Хэрригэн. Но кто бы ни был убийцей, продолжал он, Киз желает его поймать из своих собственных соображений. Он замолчал, чтобы сделать глоток. И Киз обладает достаточной силой, чтобы одержать верх над целым Управлением полиции и добиться своего. Да, ставки здесь гораздо выше, чем в борьбе с наркомафией.
Тем больше смысла не ввязываться в это дело, настаивал Пилгрим.
Он не понимал, чего добивается Хэрригэн, но знал его достаточно долго, чтобы почувствовать, что это неспроста. Если это было связано с высокими правительственными кругами, Пилгрим не хотел об этом знать. В его должности, в его возрасте и накануне ухода в отставку, он жил по заведенному для себя правилу: «Не раскачивай лодку». Но это было как раз то правило, которым пренебрегал Хэрригэн. Пилгрим знал Хэрригэна как отличного офицера, но раскачивать лодку всегда было его любимым занятием. У Хэрригэна уже произошел разрыв с Хайнеманном, а теперь он скрестил мечи с Кизом и скоро погрязнет в дерьме. Беда заключалась в том, что он этого не осознавал. Как сделать, думал Пилгрим, чтобы он это понял и проявлял впредь максимум осторожности?
Мне надо выйти, сказал Пилгрим, с тяжелым вздохом слезая с высокого стула. Ты подожди здесь. Я еще не закончил разговор.
По пути в туалет Пилгрим решил, что все увещевания бесполезны. Уж если Хэрригэн зацепился за что-то, его не оторвешь никакой силой. Однако Киз может оказаться крепким орешком, и тогда, выражаясь метафорично, он шарахнет ядерной бомбой. Пилгрим сможет заступиться за Хэрригэна в известных пределах, как делал это всегда в прошлом, но он боялся получить сильную затрещину.
За все свои годы службы сначала патрульным, потом в Управлении, особенно в Управлении, Пилгрим усвоил, что нельзя безболезненно для себя задевать начальство. Если им что-то не понравится, тебе дадут сдачи еще сильнее. Киз как раз и был одним из таких боссов. Если Хэрригэн не уступит, то может оказаться в нокдауне. Покинуть ринг живым будет иметь возможность только один из них.
Черт возьми, Майк, думал он, идя по коридору, зачем ты лезешь во все это? Ответ приходил далеко не утешительный: Хэрригэн не отступит, пока не доберется до сути дела. Вот именно за это Пилгрим всегда его и уважал. Но теперь все это слишком беспокоило капитана полиции.
* * *
Улица около роскошного особняка Рамона Веги казалась безлюдной. Полицейские заслоны были уже сняты, последний патрульный автомобиль покинул место своей стоянки. Дэнни Арчулета вышел из темного подъезда одного из домов, отдаленного на расстоянии квартала от места происшествия, последний раз затянулся и раздавил окурок каблуком. Было одиннадцать тридцать. Оставалось еще полтора часа до встречи с Майком.
Арчулета наблюдал, как федеральные агенты, закончив работу в особняке, тащили к машинам свои многочисленные чемоданы с оборудованием. Обычно на место преступления выезжал только судебно-медицинский эксперт, самое большеедвое, причем вся их поклажа умещалась в маленьком чемоданчике. Фэбээровцы же так чертовски долго возились и приволокли целую лабораторию. Почему? Что они искали: Дэнни осмотрелся, затем быстро пересек улицу и приблизился ко входу в особняк. В левой руке он держал электрический фонарик. Дэнни вошел. Вестибюль оказался пуст. Он поднялся на лифте. Дверь в бывшую спальню Рамона Веги оказалась опечатанной. На плотном листке бумаге с желто-черной полосой было начертано: «Правительственная печатьвход на место преступления без разрешения властей карается законом».
Осмотрев ленту, Арчулета вытащил складной нож и нажал на кнопку. Выскочило лезвие. Этот предмет не был из набора стандартного полицейского оборудования, но в руках Дэнни оказался очень полезным. Ловким движением он просунул лезвие под печать. Из полицейских получились бы хорошие грабители, пронеслась шальная мысль.
Он вошел внутрь, включил фонарик и осмотрелся. Федеральные знали, что делали: помещение оказалось основательно вычищено. За исключением повреждений на стенах, не было никаких свидетельств того, что здесь недавно произошло. Все ценности были вывезены. Дэнни с ехидцей подумалне иначе как вещественные доказательства! О'кей, эти старательные мальчики прочесали все частым гребнем. Однако посмотрим, не осталось ли здесь еще чего-нибудь.
Он стал шарить лучом света по плиточному полу, разглядывая пятна запекшейся крови. Одно из них было смазано подошвой спортивной обуви. Дэнни опустился на колени. Другое пятно было тоже смазано, но не обувью. Он нахмурился и начал внимательно рассматривать его. Оно было величиной в две ладони, с одной стороны отчетливо проступал след от крупных пальцев. Арчулета тряхнул головой и вновь принялся изучать пятно. Без сомнения, сюда кто-то ступил. Но кто? Форма следа была действительно странная. Объяснить ее он не мог. Немного дальше Дэнни нашел еще один такой отпечаток. Он выглядел наподобие трехпалой руки, да еще со стальными когтями. Дэнни оглядел выбоинки на полу. Но как могли когти повредить твердую поверхность плиток? Может, убийца был обут в специальные сапоги? Но зачем? Дэнни был озадачен. Наверняка фэбээровцы заметили следы, но как в таком случае они к ним отнеслись?