Скорее всего, Али, он был одним из них, возможно даже главарём. Каждый из людей так или иначе засветился, но только не он. Он жил скрытной, спокойной жизнью, в то время как его люди исполняли все поручения.
Значит, они занимаются не только заказными убийствамиНо шеф, почему тогда мы находим уже второе тело человека, который был частью Кара Джеврие? Они же не могут убивать сами себя. Если этот Юсуф был главарём, то почему после его смерти убийства продолжились? Значит, главарь кто-то другой.
Возможно, Али, но есть вероятность, что один из участников группировки решил "перетянуть на себя одеяло". Избавился от главного, а теперь избавляется от свидетелей, которые точно приведут его к концу своими показаниями.
Но в случае, если их раскроют, они все попадут за решётку.
Шеф, возможно среди них есть предатель, предположила Бегюм. Человек, находившийся долгие годы в тени, затаивший обиду, мечтающий отомстить и ждавший лишь подходящего времени.
Молодец, Бегюм. Это очень интересная версия. Команда, обратился шеф Селим ко всем, кто был у него в кабинете. Теперь эта версия основная. В расследовании мы должны придерживаться именно её, но при малейших зацепках прорабатывать и другие. Все поняли?
Что нам теперь делать, шеф?
Найдём всё, что связано с Юсуфом Окайя. Семья, дети, работа, друзья, куда ходил пить чай и где покупал продукты. Абсолютно всё вы должны выяснить в самые короткие сроки. А так же, Али, я поручаю тебе делоещё раз осмотри корабли Джихангира, просмотри результаты экспертиз, найди того, кто через него отправлял свой товар, куда, законно или нет.
Как прикажете, шеф.
Можете идти.
Бегюм была в оцепенении, в ушах свистело, она начинала паниковать.
Бегюм? Ты бледная вся. Что случилось?
Мне что-то нездоровится, Сераб.
Бегюм? поспешил Али, когда заметил, что у Бегюм стали подкашиваться ноги.
Наверное, это из-за вчерашнего, Али. Я весь вечер только и делаю, что думаю об этом. О доме, о родителях.
Я понял. А я было подумал, что тебе нехорошо стало, когда шеф дал мне личное задание, -пытался с острить парень.
В другой раз я бы посмеялась, Али, но сейчас
Понял, понял, поднимая руки вверх, как пойманный вор, открещивался от своих шуток Али.
Ты глупейший человек, Чето! Ты понимаешь, что наделал?
И тебе доброго вечера, сестрёнка.
Селим поговорил с Фахрие. Оказывается, она никуда не уезжала! Ты подставляешь всех нас. Да не просто подставляешь, ты одним махом можешь разрушить то, чего мы добивались столько лет! Бегюм сошлась на крик, не сумев совладать с собой. Ты осознаёшь, что из-за твоей дурости и "любви" мы все в опасности теперь, идиот!
Парень смотрел в пол с остекленевшими глазами.
Я....Не думал
Ты никогда не думаешь! Я тысячу раз предупреждала тебя. Теперь, когда ты окажешься в тюрьме, тебе точно не по пути с Фахрие. Доигрался, а? Мы тут в цирке что ли, шутки шутим, а, Четин? Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой! Ты сделал ошибку, тебе и расплачиваться. Завтра, когда Селим снова захочет поговорить с этой девчонкой, он не должен её найти.
Что ты хочешь этим
Я говорю, что ты должен убрать её. Как, куда, мне до одного места! Но её не должно быть завтра же.
1994 год. Анкара
Где моя рубашка, Ширин?
Ох, ещё и тебе рубашки искать? Мало мне Али, так ещё и тебя в школу собирай! женщина хохотала, подавая мужу выглаженную белую рубашку.
У сына первый день в школе, я должен быть рядом.
Слава Аллаху, Буркан! И до этого дня мы дошли вместе. Али, ты готов? Скоро выходим!
Но мама, я не хочу в школу. Там меня будут дразнить и обзывать.
С чего ты взял, моё солнышко? Единственный мой, пока мама и папа рядом, тебя никто никогда не обидит! женщина поцеловала мальчика и стала поторапливать мужа.
2017 год. Стамбул
Мы должны выехать на задержание Адема Каракюрта. Где Бегюм, её ещё нет? Где же эту девчонку носит в такой ответственный момент?
Али пытался звонить Бегюм, но её телефон был выключен. Вся группа уже отправилась на задержание Адема.
Прибыв на указанный склад полицейские оцепили территорию. Все разбежались кто куда. Прождав с 10 минут Али стал подозрительно осматриваться. Ничего, что могло говорить о том, что здесь будет встреча, не было. Телефон Али зазвонил.
Онур? Что происходит?
Мы вычислили телефон Адема, и сейчас следим за ним. Но Али, он едет явно не в сторону склада, куда отправилась группа. Он едет в сторону Бешикташа.
Что? Вот чёрт, нас провели, Али был на взводе и со всей силы ударил о землю ногой.
Шеф, это подстава. Кто-то сообщил им, что мы прибудем и они сменили расположение. Сейчас они направляются в Бешикташ.
Проклятье! Али, возьми часть людей и поезжай туда. Мы побудем здесь ещё. Это может быть ловушка. Ложная новость, чтобы отвлечь нас. Поезжай, а как будешь на местедай знать.
Есть, начальник.
Али поторопился прыгнуть в машину, включил сирену и надавил на газ. Он был зол, кровь кипела в венах. Он хотел перехватить Адема прежде, чем тот встретится с покупателями. Он ехал далеко впереди патрульных машин. Когда он прибыл на место, там никого уже не было. Али решил осмотреть ангар, в котором должна была состояться передача товара. Зайдя внутрь он аккуратно, шаг за шагом, осматривал каждый угол, наводя пистолет на предполагаемую цель. Он услышал шорохи в другом конце ангара, там, где был второй выход. В полумраке он заметил тени. Он поспешил догнать эти тени, но понимал, что не успеет. И тогда он выстрелил, заявляя о себе, и стал продвигаться дальше. Всё происходило так быстро, что выстрелединственное до чего он додумался за такое короткое время.
Стой! Тебе некуда бежать, Адем.
Сквозь темноту он увидел, как кто-то тащит кого-то к выходу. Али побежал туда и снова выстрелил на ходу. Прозвучало ещё два выстрела, но уже не из пистолета Али.
Стоять! Брось оружие и подними руки! Бросай!
Али выбежал вслед за преступниками. Человек, оказавшийся перед ним, поднял руки и пистолет повис у него на указательном пальце. На земле, с двумя пулевыми, лежал Адем Каракюрт.
Руки за голову! И без сюрпризов мне тут.
Человек не послушался. Он стал медленно опускать руки и поворачиваться. С каждой долей секунды на Али нападал страх. Когда человек полностью развернулся и уже стоял лицом к нему, Али приоткрыл рот и широко раскрыл глаза. Он был будто парализован и не хотел верить тому, что увидел. В полуночной темноте тусклый свет из ангара падал на лицо Бегюм.
Несколькими днями ранее
Шеф у себя? спрашивал у госпожи Сены Али, явно торопясь.
Да, я спрошу, можно ли войти.
Али не стал ждать и вошёл в кабинет начальника.
Шеф, помните того Джихангира Озбека?
Да, да. Есть что-то новое в его деле?
Адем Каракюрт. Торговец оружием, бросая на стол шефа распечатку по одному из дел, выпалил Али.
И?
Этот Каракюрт был несколько лет назад задержан по обвинению в сбыте оружия за границу. Тогда доказать ничего не удалось, он чудесным образом отмазался. А пару месяцев назад мы задержали типа, который устроил перестрелку в одном из спальных районов. Баллистическая экспертиза показала, что пули, которыми он пользовался, те же, что были обнаружены на складе Адема. В ходе допроса было установлено, что этот Эмин, ну тот тип, украл оружие у своего хозяина и решил отомстить каким-то старым друзьям. Сейчас Эмин в тюрьме.
И? Что нам с этих Адема и Эмина?
А то, что эти пули не только были на складе Адема. Они совпадают с теми, что проходили по делу Озтюрка и Кара Джеврие.
Шеф привстал со своего места с выпученными глазами.
Но это ещё не всё, шеф.
Продолжай.
На кораблях Озбека мы нашли оружие и боеприпасы. Это оружиеиз той же серии, что и то, что на складе Адема, и то же, из которого Эмин устроил пальбу по мирным гражданам.
Это целая система!
Этот Адемодин из людей, которые заправляют делами Кара Джеврие. Он продаёт своё оружие, покупатели отправляют его на кораблях Озбека. Там такой круговорот, что им в пору и деньги на кораблях вывозить. А Озтюрк Заведовал подпольной больницей для экстренных случаев, когда нужно было кого-то подлатать.
Молодец! Молодец сынок, настоящий мужчина! Вот так вот, Кара Джеврие, скоро от вас не останется и словечка!
Шеф собрал группу, которой было поручено поймать Кара Джеврие, у себя.
Вы найдёте этого Адема, возьмёте его за жабры. Выясните, когда у него будет ближайшая отправка. Мы не можем забрать его с пустого. Нужно поймать его на месте преступления. Все силы должны быть направлены на поимку этого Адема. Участники Кара Джеврие по одному начинают выбывать из игры. Адем может оказаться последним из них. Скорее всего главарь мафии убирает их, что бы не вышли на него. Озтюрка нет, Джихангира тоже. Этот Адем, если он не последний, может сдать нам остальных.
Бегюм находилась в панике, с трудом скрывая своё состояние.
Нужно пробить его телефон и установить прослушку. Сераб, займись этим.
Хорошо, Бегюм, как скажешь.
Будто ударенная молнией Бегюм вышла на улицу, чтобы свежий воздух привёл её мысли в порядок.
" Не паникуй. Хорошенько обдумай всё. Действуй исходя из того, что есть" говорила она себе.
Четин, где ты сейчас?
Я дома, сестрёнка.
Скажи Ферхату, пусть свяжется с Адемом и предупредит того, что его будут теперь прослушивать. Проклятье, Чето! Бегюм не могла уже держать себя в руках, эмоции переполняли её. Какой-то идиот засветился и полиция вышла на Адема.
Может оставить его, пусть копы его упекут за решётку. Одной проблемой меньше.
Ты идиот?! Ты правда такой тупой, Чето? Они узнают о нас, о нас всех. Не припомню, чтобы ты изъявлял желание пару троек лет посидеть в тюрьме.
Ах, вот проклятье! Что будем делать с Адемом?
Я найду его раньше. Мне придётся покончить с ним на месте, другого выхода нет. Ты тоже начни прослушивать его, узнай, где будет передача товара на самом деле.
Вернувшись в отдел Бегюм стала наблюдать за всеми и прислушиваться к разговорам. Али взял дело с прослушкой на себя.
Сераб, что-нибудь известно? Пробили номер?
Мы уже слушаем его, комиссар.
Али? Ты почему этим занимаешься? Я Сераб назначала на это дело, девушка не скрывала недовольства.
Ладно, ладно, успокойся.
Ты хочешь везде быть первым, да? Но прежде чем им стать, следуй субординации. Командовать этой группой была назначена я. Ты же постоянно делаешь всё наперекор, более того, я узнаю обо всём последней.
Аа, так вот в чём дело, вот из-за чего ты злишься. Ну прости, правда. Когда я нахожу зацепки, не могу удержать себя. Мне нужно скорее доложить шефу, напрямую.
Без посредников? То есть ты меня рассматриваешь как просто почтового голубя, который каждый раз по одному маршруту летает туда-сюда, и в услугах которого ты не нуждаешься?
Обстановка накалилась и Бегюм, как ни старалась, начала повышать тон.
Ладно, ещё раз прости. Не заводись. Я понимаю, сейчас все на взводе
Ты ничего не понимаешь, ничего! И не поймёшь, -прикрикнула Бегюм, так, что весь отдел обратил внимание. Девушка направилась к шефу.
Али недоумевал и был раздосадован. В этой жизни он больше всего не хотел даже слегка задеть Бегюм.
Шеф, комиссар Сонмез установил прослушку телефона Адема. Если пока нет ничего экстренного, могу я выйти по одному делу? Это с Кара Джеврие связано, конечно.
Стоя в кабинете шефа Бегюм подумала, что была слишком резка с Али. Она понимала, что беда одного это благо для другого, что для неё это проблемы, а для негоуспех.
Если так, то иди. Действуй. Мы должны приложить к этому делу все усилия.
Али, не оставляй прослушку. Он может начать действовать в любой момент. Как только хоть незначительная деталь будет известна, сообщи мне. Я выхожу, есть ещё небольшое дело.
Как прикажете, комиссар.
Да брось ты, Али! Нашёл время. Ладно, давай, увидимся, подмигнула Али Бегюм, подарив ему улыбку в знак условного примирения.
Даже если бы она не улыбнулась ему уходя, он всё равно через 5 минут снова пускал шуточки в её адрес и смотрел на неё как и преждевлюблёнными глазами.
Сейчас
Ты не можешь быть ею, со слезами на глазах шептал Али, постепенно опуская пистолет, не можешь.
Столько времени вы бьётесь над вопросом, "кто же эти "Кара Джеврие"? ".
Стой на месте и не думай приближаться, вспылил Али, когда Бегюм хотела подойти ближе.
Я знаю, кто "Кара Джеврие", шептала Бегюм, словно дразнилась. Это я, -спокойно продолжила она.
Ты знаешь, что ответишь за это?
Знаю. Что бы я ни делала, я отвечу за всё. Но сейчас, Али, прошу, дай мне уйти. Потом сажайте меня, убивайте, делайте что хотите, но я не могу оставить начатое.
Как в тебе этот может жить? Это двуличие, это лицемерие. В тебе! Я жеЯ....
На мне нет греха, Али. Единственный грешник в этом делеЮсуф Окайя. Знаешь, он мучился слишком мало по сравнению с тем, чего заслуживал.
Ты и его убила?
Послышались звуки полицейских сирен.
Дай мне уйти, Али, дай уйти!
Никогда! стиснув зубы произнёс Али, наведя пистолет на Бегюм.
Бегюм оказалась в безвыходном положении. Она стояла на высокой скале, где любой шаг вёл её в пропасть.
Я знаю, ты не поверишь мне, но я....ЯДжеврие Кара Йылмаз. Я знаю, Али, ты во всём разберёшься.
Не двигайся с места.
Я не прошу прощать меня, я прошу лишь дать возможность всё объяснить. Когда ты узнаешь правду, ты поймёшь меня, по щекам девушки текли слёзы отчаяния.
Я никогда не мог понять таких, как ты, и не смогу.
Ты так говоришь от того, что не знаешь всего! Прошу, дай мне уйти, чтобы потом я смогла тебе доказать, что я не плохой человек. Я понесу все наказания, но только за то, что совершила.
Сирены стали громче, и посреди темноты уже были видны синие мелькающие огни.
Али! срывая голос кричала девушка, дай мне уйти!
Ни за что!
Девушка достала из-за пояса ещё один пистолет и направила его на Али. Теперь молодые люди целились друг в друга.
Двери машин хлопнули, послышался шум бегущих людей.
Аллах видит, я не хотелаПрости меня, еле слышно прошептала Бегюм последние слова, что их можно было понять только по движению губ. Прогремел выстрел.
Али? Сынок? Скорую, быстро! Вызывайте скорую сюда! паниковал шеф Селим, который в последний момент увязался за вереницей патрулей, интуитивно готовясь к беде.
Пуля пробила бронежилет. Али тут же потерял сознание. Его дыхание было очень слабым.
Нет, нет, не трогай жилет, Акын! Неизвестно, куда попала пуля. Он может умереть в одно мгновение. Дождёмся скорую. Осмотрите тут всё! Тело Адема заберите. Гильзы, отпечатки, всё ищите! Пистолет, вон там, заберите его. О, вот и скорая!
Спустя полчаса начальник Селим уже ждал у дверей реанимации, куда забрали Али как только скорая доставила его. Вместе с ним были и ребята из команды.
Шеф, он же будет жив?
Не знаю, Сераб, будем надеяться.
Шеф, прервал их Онур, вы идите, а я останусь тут. Ни к чему создавать толпу здесь. От этого всё равно ничего не изменится.
Ладно, как будут новости, сразу позвони.
Хорошо, начальник.
Онур остался ждать у дверей. Всю ночь от доктора не было вестей и из реанимации никаких новостей не поступало.
Начальник, вы слушаете меня?
Да, Онур, говори. Есть изменения?
Есть, шеф. Доктор только что вышел. Операция была очень сложная, но Али будет жить. Правда, если бы чуть опоздали, то потеряли б его. Пуля прошла недалеко от сердца. Следующие 24 часа, по словам доктора, очень важны. Если за это время с ним ничего не случится, то он точно поправится.
Слава Аллаху, всё позади. Возвращайся домой, отдохни. Я пришлю кого-нибудь тебя подменить.
Как скажете, шеф. Я тогда дождусь, пока кто-нибудь не придёт.
Ну и куда мы едем?
Говоришь с таким тоном, будто ты жертва. Всё из-за тебя, слышишь? Не забывай, что всё произошло по твоей вине.
Как мы найдём Каана?
Ты не лезь в это дело. Мы уже видели, что бывает, если доверить тебе что-то.
Парень уставился в окно, на дома, мимо которых они проезжали.
Я уже нашла его, не переживай.
Мы сейчас к ему едем?
Мы-гы.
Эйвалла!
Доктор! Доктор! Он пришёл в себя!
Прекрасно! Мы сейчас проверим всё и сообщим вам о его состоянии. Выйдете пока.