Когда я поднимался наверх, отец заметил меня. Он не стал ругаться или ворчать, мне даже показалось, что его это обрадовало. Обычно очень уравновешенный и спокойный, теперь он показался мне сильно встревоженным и непривычно суетливым. Ничего подобного я раньше за ним не замечал. Отец попросил меня зайти. Первое что бросилось мне в глазаэто лежащий на столе револьвер. Сроду не видел у отца оружия, да и вряд ли он умел им пользоваться. Своими первыми словами он окончательно сбил меня с толку. «Очень хорошо, что в эту минуту ты здесь. Пора тебе, сын, взяться за дело. Ты уже достаточно взрослый, Алекс, и я хочу доверить тебе важное поручение. Ко мне не смог приехать человек, которого я очень ждал. Теперь тебе придется выполнить мою весьма серьезную просьбу. В конце концов, у меня есть сын, не так ли, и он, я уверен, достоин доверия. Скажу сразузадание опасное, требует осторожности и ответственности». Отец помолчал немного и добавил: «Знай, сын, то, что я тебе доверяю, важно не только для меня. Не люблю громких слов, но эти документы способны уничтожить змеиное гнездо преступности в нашем штате. Долг обязывает нам помочь правосудию». Так он сказал.
Доверие отца, который всегда относился ко мне, как к мальчишке, меня поразило. И если уж до конца быть честным, признаюсья чуть было не разревелся. «Что мне надо сделать, отец?»Я был готов на все, чтобы доказать, что достоин его доверия. «Ты должен передать этот конверт адвокату Фарбу. В восемь утра он будет ждать тебя в своем, офисе,отец написал адрес на конверте.Но учтиникто не должен знать о существовании этого конверта, даже полиция, если ты вдруг наткнешься на нее. Там далеко не все безупречно честные люди. Никому не доверяй конверта, только Фарбу, он один знает, что с ним делать». Я забеспокоился, что не успею к восьми: «До города добираться не меньше двух часов. Сейчас шесть. Извини, но я знаю, что на твоей машине уехал Боб Возьми машину матери и выезжай сейчас же. Не теряй времени». Это были его последние слова.
Я тут же отправился в гараж. Мать всегда оставляет ключи в машине, с этим проблем не было. Следуя совету отца, я упаковал его в пластиковый пакет и засунул в багажник, в покрышку запасного колеса. Работа заняла немало времени, но зато я обеспечил надежность тайника. Когда я распахнул ворота, чтобы выгнать машину, до меня донеслись два глухих выстрела. Стреляли в доме. Мгновенно перед глазами возник револьвер на столе отца, Я бросился в дом, забыв обо всем на свете. Перескакивая через три ступени, вбежал наверх в кабинет. Отец лежал на полу весь в крови. Я встал на колени и склонился над ним. Он уже не дышал. Можешь себе представить, что я испытал Не помню уже сколько прошло минут, может одна, может, две. Внезапно перед глазами что-то вспыхнуло. Я по чувствовал резкую боль в голове и тут же провалился в бездонную черную яму.
Не знаю, сколько прошло времени до того момента, как я услышал слабые звуки, затем они превратились в голоса и только потом я смог открыть глаза. Возле меня сидела миссис Гиш и похлопывала меня по щекам.
Ты в порядке, Алекс?услышал я далекий голос.Ты слышишь меня?
В плавающем тумане я наконец различил несколько силуэтов. Мать сидела в кресле и безудержно рыдала. Капитан Караден разговаривал в дверях с мэром. Люди в белых халатах выносили носилки с телом отца.
Успокойся, Джейн,я узнал голос жены мэра.Мальчику нужна помощь. Я привезу профессора Николсона. Где твоя машина?
В гараже,еле слышно прошептала мать.
Кто-то сказал, что «скорую» уже вызвали. Только теперь до меня дошло, что люди в белых халатахсанитары из морга. Никто не вызвал врача. Впрочем, отцу уже не смог бы помочь и сам Господь Бог. Миссис Гиш уехала за профессором Николсоном. Но «скорая» при ехала раньше. Меня перевязали и сделали укол, после которого я провалился в сон. Не могу точно сказать, сколько я проспал, но когда очнулся, на дворе стояла ночь. Я взглянул на часы, стрелки показывали половину четвертого.
Головная боль стихла. Значит, прошло около суток. Не так много, если учесть бессонную ночь в саду, нервное напряжение и отличный подзатыльник чем-то увесистым.
Удивляюсь, как только голова выдержала. И вот, что странно: первое, что всплыло в сознании, было не задание отца, не то, что я его не выполнил, а разговор, или, точнее, отрывок разговора между мэром и начальником полиции. Они разговаривали очень тихо, я почти не слышал их, но теперь в памяти всплыли отдельные фразы. Мэр сказал Карадену: «Уберите своих людей и не привлекайте внимание прессы. В этом убийстве замешана политика, но не следует посвящать в это газетчиков». Караден ответил: «Я вас понял, сэр. Мне надо проконсультироваться с мистером Стиллом». На что мэр раздраженно сказал: «И моего указания достаточно». Кто такой Стилл, я не знаю. Но мне стало страшно, когда я понял, что смерть человека их вовсе не беспокоит и что они озабочены только одним: как бы убийство моего отца не получило широкую огласку. Особенно меня поразил мэр, ведь отец так был предан ему
Я с трудом поднялся и направился в кухнюкак ни странно, очень захотелось есть. Меня покачивало от слабости и какого-то тумана в голове, похоже, врач использовал сильный наркотик. Это меня насторожило, я вспомнил предупреждение отца о внезапной опасности. Подозрительным казалось все. Почему миссис Гиш решала отправиться за профессором, когда уже вызвали «скорую»? Почему мэр приказал шефу полиции замять дело об убийстве? Кто мог проникнуть в дом и убить отца? Кто звезданул меня? Ни одного ответа ни на один вопрос я не нашел. А тут новый сюрприз: на кухне я застаю Нелли, нашу служанку. Она сидела и плакала. Оказывается, ее уже вызывали на опознание в морг. Среди бела дня убит Боб Келли. Я знал, что у них роман. И мне стало очень жаль Нелли. Она славная. Тут же на кухне я обнаружил вечернюю газету. В ней обвиняли какого-то детектива-маньяка, который сначала убил на нашем шоссе Питера Харвея, а потом Генри Фарба и его секретаршу. Не помню, как его зовут, но ясно стало, что отец был прав: неизвестно, чем бы все это закончилось дня меня, если бы я не услышал выстрелы и не вернулся в дом. Итак, я остался один. Необходимо было выяснить, где Чибс. Единственный из отцовских ночных гостей, кто был мне известен и кто не попал в колонку некрологов. Отец ему доверял, это ясно, значит, мне остается только найти его и выяснить, что он знает о документах. Какой прок от конверта, если он будет гнить а багажнике? Необходимо во что бы то ни стало передать бумаги в нужные руки.
Вот и все, что произошло со мной в эти дни. Теперь появилась ты и, кажется, у нас есть общая цель.
Джуди внимательно выслушала длинный рассказ Алекса.
Одно можно сказать с уверенностью:заключила она,Бандиты не знают о твоем конверте. Ты вне подозренийи для тебя главноене допустить промахов. В первую очередь надо достать конверт из багажника. Что касается курьеров, которым твой отец доверил документы, то мы знаем пятерых. Трое из них погибли. Остался Чибс которого ты узнал, и тот богатей с телохранителями. Мне известно, что его зовут Гелвин Вилидж. Он никого к себе не подпускает. И правильно делает. Но он наверняка захочет поговорить с тобой. Ты сын Ника Майло. Вряд ли найдется человек, которому он мог довериться больше, чем тебе. Чибса я возьму на себя. Он бывший журналист, а у меня среди них есть приятели. Я его разыщу.
Такси неслось на высокой скорости, обгоняя другие машины. Впереди показались белые башни Лос-Анджелеса, через пять, семь, минут они въедут в город. Внезапно водитель завопил.
Мы выиграли!
Ты рехнулся, приятель?
Готовьте баксы, девочки и мальчики! Двойной тариф. Вот ваш красный «понтиак».
Впереди такси действительно шла машина Джейн Майло.
Слушай меня, приятель,подался вперед Алекс.Сядь на хвост этому авто. Но не залезай на багажник, держись на расстоянии.
Не впервой. Я часто возил сыщиков. Только те мне не платили, а для вас постараюсь.
Минут двадцать они кружили по городу. Таксист оказался весьма наблюдательным малым.
Любопытное дело, ребятки. Мы не одну машину преследуем, а две. Мы с вами прилепились к «понтиаку», а тот в свою очередь боится упустить из виду черный «линкольн».
Это машина Энн Гиш, я ее хорошо знаю.
Мадам Гиш уехала одна. Мэр сел в другой автомобиль,вмешалась в разговор Джуди.Но «понтиак» мог уже давным-давно обогнать ее машину.
Я уже говорил тебе, что они подруги. Не исключено, что едут в одно и то же место. Шофер засмеялся:
Зачем же тогда прятаться за другими машинами? Она делает то же, что и мы.Ладно, посмотрим.
Возле отеля «Реджент» черный «линкольн» ввернул на аллею и въехал в подземный гараж гостиницы. Миссис Майло проехала дальше и припарковала свой «понтиак» на другой стороне улицы.
Почему мать не поехала за ней?удивился Алекс.
Очевидно, хочет остаться незамеченной.Джуди уже почти не сомневалась, что именно это заставило миссис Майло остановить свою машину поодаль.
Таксист свернул за угол и притормозил. Алекс расплатился. Они с Джуди вышли из машины, пересекли улицу и втиснулись в телефонную будку. По мнению девушки здесь был отличный наблюдательный пункт. Они видели, как Джейн Майло заперла машину и направилась в отель.
Впервые вижу, чтобы мать закрыла дверцу на ключ. Странно.
Что будем делать?
Не знаю. На другое такси денег не осталось. Если она уедет, мы не сможем выследить машину.
А если вскрыть багажник сейчас? Не на пять же минут она оставила свой шарабан, если заперла его на ключ. Сам говорил
Мы этого не знаем. Замок там прочный. Потребуется лом. И не так просто достать конверт из покрышки. Я очень старался его как следует упаковать. Нас сцапают раньше, чем мы вскроем багажник. Улица полна народа, патрульных тоже хватает. Мы окончим наше путешествие в участке, где нас продержат до завтра.
Нет. Нас это не устраивает. Документы должны попасть куда надо до девяти утра. У нас в запасе меньше суток.
Тогда надо дождаться мать дома и спокойно достать колесо в гараже. Пусть она где-то задержится, но до ночи приедет домой. Наверняка.
Хорошо. Оставим твой конверт напоследок. Есть идея. Не знаю, как ты на нее посмотришь.
Ну, говори.
Не струсишь?
Чего мне бояться. Я парень крепкий. Джуди с трудом сдержала улыбку. Тощая долговязая фигура в смокинге с чужого плеча, только-только узнавшее бритву веснушчатое лицо, еще по-детски припухлые губывсе это никак не вязалось с заявлением, сделанным петушиным баском. Но Джуди нравилась решительность юноши, его готовность любой ценой выполнить наказ отца. Хотя очень не хотелось подвергать его большому рискулучше бы подключить парня к делу менее опасному.
Мы уже решили в машине, что ты возьмешь на себя Гелвина Вилиджа. Езжай к нему, представься и скажи, что ты в курсе дела и ищешь конверты, выданные отцом. Но ни в коем случае не называй имени того, кому они предназначены. Раз твой отец не дал им другого адреса, кроме Фарба, то мы не можем вылезать с собственными вариантами. Я займусь Чибсом. Ты все понял?
Ты права. Но он может не отдать конверта.
Наверняка не отдаст. Главноеон увидит, что у Ника Майло достойный сын и что ему можно доверять. Ты должен ему сказать и о Дэне Элжере. Все, что о нем напечатано в газетахложь, прикрывающая истинных убийц. Пусть он примет Элжера и поговорит с ним. Не требуй от Вилиджа большего. Он слишком осторожен.
Мне он должен поверить.
Конечно. Но уже прошло немало времени и не исключено, что Вилиджа и Чибса нет в живых. Брюса Хотчера убили в отеле и не смогли свалить убийство на Элжера поэтому о его смерти в газетах ни слова. О гибели твоего отца сообщили, что он умер в результате сердечного приступа. Истина тщательно скрывается от публики. А о вашем шофере вообще никто и нигде не проронил ни звука. Газетам и полиции доверять нельзя. Короче, мы ничего не знаем о судьбе Вилиджа и Чибса. Будь осторожен Алекс. Если они живы, то наверняка за ними охотятся.О'кей. Вечером встретимся у меня. В ограде, в десятом блоке решетки от угла, если ехать из города есть еле заметный проем. Через него-то ты и проникнешь к нам в сад. Как стемнеет, я буду ждать тебя возле гаража. Надеюсь, мать к тому времени уже вернется.
О'кей. Но давай договоримся: ты меня обязательно дождешься, даже если я буду сильно опаздыватьникуда не уходи.
Алекс дернул девушку за локоть.
Смотри.
Джуди оглянулась. К красному «понтиаку» подошел посыльный отеля «Реджент», открыл машину ключом и сел за руль. Через две минуты она скрылась в подземном гараже гостиницы.
Невиданная забота! На мать это не похоже.
Зато мы знаем, что пока она не собирается покидать отель. Не будем же терять времени, оно у нас на вес золота.
Джуди раскрыла телефонный справочник, привязанный к полке у аппарата, и отыскала адрес Вилиджа.
Запомни и направляйся к нему.
Сначала я должен возвратить этот балахон в прокат и забрать оттуда свою одежду. Не могу же я в таком виде разгуливать по городу?
Ты прав. Сыщик не должен бросаться в глаза. Торопись.
5
Провожая Алекса на автобусную остановку, Джуди не знала, что прошла мимо машины, в которой сидел человек, чьими поисками она намеревалась заняться. Дэвид Чибс тоже не обратил внимания на проскользнувшую мимо парочку. У него хватало своих забот. Чибс не жалел, что выполнил пожелание Твитта и сел на «хвост» Карадену.
Твитт прав: находиться в радиусе ста ярдов от его шефасамая безопасная позиция. Однако поведение руководителя полицейского департамента никак не вязалось с представлением о тяжелой полицейской работе. Караден выехал из дома в восемь утра, заехал в управление, где находился не более часа, а потом мотался по городу с визитами. Если бы Чибс продолжал работать по специальности, он собрал бы прекрасный материал о внеслужебных занятиях шефа полиции в служебное время. Чибсу например, стало известно, что престарелый капитан имеет молодую любовницу. Зафиксировал он и прочие адреса. Но сейчас Чибса беспокоило другое: Караден не давал ни малейшего повода для подозрений в причастности к трагическим событиям последних дней. Получалось, что он, Чибс, впустую тратит время. И все же чутье подсказало ему, что Караден не последний винтик в этом дьявольском механизме.
Наконец перед Чибсом замаячило нечто конкретное: пятнадцать минут назад машина капитана остановилась у входа в отель «Реджент». Самый, пожалуй, любопытный визит Карадена за последние сутки. Что может связывать легавого, пусть даже самого главного в городе, с респектабельной коробкой для миллионеров? Возможно, здесь Чибс нащупает ниточку, которая и приведет его к искомой цели?
Целые пятнадцать минут Чибс глаз не спускал с центрального входа. И дождался: в подземный гараж въехала машина мэра с сидящей за его рулем миссис Гиш. Следом появилась вдова Ника Майло. Она оставила машину на улице и вошла в здание отеля. Странно, Чибс никак не мог увязать всю эту компанию в одну цепочку. Однако глупо сидеть вот так и ни черта не делать. Пора хоть что-то предпринять. Смущало одно: возле гаража и центрального входа болтались подозрительные типы, мало похожие на обслуживающий персонал. Но без риска ничего не добьешься. Тем более если существует нечто, куда более весомое, чем любой рискконверт. Вот проблема.
Если с ним, Чибсом, что-нибудь случится словом нужен посредник, человек, способный его заменить. Кроме Салли Шилдс, женщины, которая скрашивает его существование последние два года, никто с этим не справится. Но имеет ли он право втягивать ее в эту мясорубку? Это, конечно, не по-джентльменски, но другого выхода нет. Он вышел, пересек улицу и вошел в одну из телефонных будок.
Трубку долго не снимали. Чибс уже начал беспокоиться. Наконец раздался щелчок и слабый сонный голос произнес:
Какого черта! Я сплю
Салли? Это Дэйв. Проснись и выслушай меня.
Дэйв? Куда ты пропал? На целых двое суток Ты что, послал меня в отставку?
Не говори глупостей. Я попал в переплет и пытаюсь выкрутиться.
Опять в переплет! Ты же бросил свою идиотскую работу!
Все объяснения потом. Выслушай меня внимательно и сделай то, что я скажу. В нашей хижине у мола под ступеньками лежит голубой конверт. Все дело в нем. Доска второй ступеньки поднимается. Запомни. Если я не приду до вечера, передай конверт лейтенанту Твитту. Ты его знаешь, он как-то заходил ко мне. Никому другому конверт не отдавай. Будь осторожнате, кто за ним охотятся, способны па все. Кто бы меня ни спрашивал, ты ничего не знаешь.
Боже! Во что ты впутался? Ты же говорил: «Со старым покончено». Неужели я опять наткнулась на психа? Ради чего стоило бросать мужа? Ради другого сумасшедшего?