Доктор Садист - Джон Этан 18 стр.


- О черт, о черт. Он уже здесь, чувак. Что мне делать? Скажи! Пожалуйста, помоги мне! - Бенни закричал в трубку громким, но тихим паническим голосом. - У меня нет оружия! Я отдал его ему! Просто скажи мне, что делать!!

Брэдли, прихрамывая, вошел в монтажную. Он фыркнул и улыбнулся, заметив группу безоружных редакторов, прячущихся под своими столами и съежившихся в углу комнаты. Он стрелял в них, пока магазин не опустел. Однако он не пытался их убить. Он только хотел отпугнуть их. Его взгляд был прикован к Бенни и только к Бенни.

Редакторы закричали от ужаса, выбегая из комнаты через дверь от Доктора Садиста. Шальная пуля попала в одного из них, что только усилило их страх.

Когда дверь за ним закрылась, Брэдли сказал:

- Теперь только ты и я, Бенни. - Он вытащил из сумки охотничий нож. - Только ты и я.

Бенни стоял в самом дальнем углу монтажной, прижимая к уху стационарный телефон. Он посмотрел на своего бывшего босса большими испуганными глазами. По телефону он услышал спокойный голос своего дяди, Энди Ву. Однако не понял слов этого человека. Он был очарован присутствием Брэдли в комнате. Он положил телефон на стол рядом с компьютером, но не повесил трубку.

Он заикнулся:

- Кэл, успокойся, док. Ты, эм Ты совершаешь ошибку. Послушай, мой дядя Он сейчас на связи. Ты можешь поговорить с ним, мы можем все обсудить. Ты понимаешь, о чем я? Ты убил достаточно нас. Мы Мы знаем, что ты серьезно относишься к делу и мы тоже. - Он хлопнул в ладоши, потер руки и выдавил улыбкудрожащую, нервную улыбку. Он сказал:

- Так что давай заключим сделку.

- Никаких сделок, - сказал Брэдли, шагая вперед. Он погрозил Бенни ножом и сказал:

- Ты не можешь остановить это, малыш. Я играл по правилам всю свою жизнь, и как только я немного оступился, ты отнял у меня все. Все! Ты пытался убить меня!

- Это был всего лишь...

- Бизнес. Да, да. Я все это уже слышал раньше. Что ж, я здесь для того, чтобы покончить с этим бизнесом. Я убью тебя, я сожгу эту дыру дотла, а потом убью твоего дядю. Я не остановлюсь, пока один из нас не умрет.

Он уставился на телефон на столе. Он знал, что Энди подслушивает их разговор. Он решил, что Энди хочет договориться, но это не стоило времени Брэдли. Он хотел забрать у него все.

Он крикнул:

- Ты слышишь это, Ву?! Я иду за тобой! Никаких сделок, никакого дерьма, только смерть! Тебе лучше быть готовым ко мне, потому что я готов к тебе.

Когда Брэдли сделал еще два шага вперед, Бенни отступил назад, пока его спина не уперлась в стену. Он поднял руки к груди и покачал головой.

Он сказал:

- Ты же знаешь, что этого никогда не случится. Ты глуп, чувак. Мой дядя Он неприкасаем.

- Но я могу прикоснуться к тебе.

- Если ты прикоснешься ко мне Если ты прикоснешься ко мне, я обещаю тебе: мой дядя сделает тебе только хуже. Ты думаешь, что твоя семья в безопасности, потому что они мертвы? Ты думаешь, что тебе не может быть больно, потому что ты готов умереть? Ты действительно так думаешь, док? Действительно? Если ты причинишь мне боль, он заставит тебя пожалеть об этом. Он создал это, все это, чтобы играть, как мы. Черт возьми, он играет лучше нас.

- Он проиграет, - сказал Брэдли, делая еще один шаг вперед.

- Он никогда не проигрывает. Его бизнес иногда страдает, но он не проигрывает. Я тоже не проигрываю. Я такой же, как он, и...

На полуслове Бенни бросился к Брэдли. Он схватил Брэдли за руки и поднял их над головой и прижал его к стене слева от себя. К его ужасу, Брэдли не выронил нож. Поэтому он еще два раза ударил его о стену, толкая изо всех сил. И все же Брэдли по-прежнему не ронял нож.

Брэдли попытался ударить Бенни головой, но промахнулся всего на дюйм. Он даже попытался укусить его за лицо, его зубы звенели при каждом укусе. Бенни заметил раны на животе Брэдли через дыру на его рубашке. Он отдернул ногу назад, затем ударил Брэдли коленом в живот.

Брэдли наконец выронил нож и ахнул, когда из него вышибло весь воздух. Тошнотворная, невыносимая боль пронзила его изуродованный живот. У него не было времени отдышаться. Если его снова ударят, он знал, что проиграет бой. Он напряг всю свою энергию и толкнул Бенни плечом.

Пара врезалась в стол. Монитор упал на пол, а клавиатура повисла с рабочего стола. Они врезались в другой стол. Настольный компьютер, монитор и стопка папок упали на пол. Соседний стул тоже был опрокинут.

Брэдли ударил Бенни по ноге и повалил его на землю. Легкие Бенни захрипели, как только он ударился спиной о твердый пол. Он хрипел и стонал, раскачиваясь влево-вправо. Запыхавшись, Брэдли оседлал грудь Бенни. Он схватил карандаш со стола рядом с собойтолстый, прочный карандаш2. Он оттолкнул вялые руки Бенни, затем сунул карандаш ему в левую ноздрю.

Он закричал:

- Кричи, Бенни! Я хочу, чтобы он услышал, как ты плачешь!

- Ппрекрати, - прохрипел Бенни, потянувшись к рукам Брэдли.

- Кричи, ты, маленький ублюдок!

Брэдли еще глубже засунул карандаш в ноздрю. Он почувствовал некоторое сопротивление, затем услышал влажный треск и вытащил карандаш на сантиметр. Из его ноздри просочилась капелька крови. Кровь скатилась по его щеке и направилась к уху. Окровавленный карандаш снова ткнулся Бенни в нос. Бенни взвизгнул, как собака, которую лягнул жестокий хозяин. Затем молодой человек фыркнул и всхлипнул. Каждое фырканье усиливало боль в носу и голове, но он не мог остановиться.

Брэдли видел страх смерти в его глазахпервобытный, человеческий страх. Он увидел двадцатилетнего парня, который боялся умереть, увидел своего молодого протеже и своего друга. Он схватил Бенни за лицо, сжимая его щеки и челюсть, и откинул его голову в сторону. Он не хотел смотреть в его отчаянные глаза. Ему казалось, что он убивает одного из членов своей семьи.

Загоняя карандаш глубже, Брэдли крикнул:

- Я относился к тебе как к своему сыну! Я научил тебя всему! И ты плюнул мне в чертово лицо! Ты сделал это! Ты! - Бенни посмотрел на Брэдли, моля о пощаде его глазами. Глаза наполнились слезами, Брэдли прошипел:

- Не смотри на меня, черт возьми. Не усложняй все это. Не Пожалуйста, не смотри на меня, малыш. Умри, просто умри.

Он ударил кончиком карандаша ладонью, глубоко вонзив его в нос Бенни и разорвав его носовую полость. Кровь быстро наполнила его горло. Его левый глаз закровоточил. Его тело содрогнулось под телом Брэдли. Карандаш торчал у него из носа, он скривился, потом улыбнулся, а потом снова скривилсясмерть сбивала людей с толку.

Брэдли вытащил карандаш из носа. С кончика карандаша свисала липкая струйка крови и слизи. Его рука дрожала, он боялся и сопротивлялся, но был полон решимости довести дело до конца. Он ткнул карандашом в шею Бенни, проделывая дырки в его горле, как дырокол, разрывающий лист бумаги.

Он оставил карандаш в шее после четвертого удара, торчащим из центра горла, как флаг. Он встал и уставился на Бенни сверху вниз, слезы капали из его глаз при каждом моргании. Прости, малыш, мне пришлось это сделать, подумал он, это просто бизнес, и ты заключил плохую сделку. Он наблюдал, как Бенни еще минуту дергался влево-вправо, кровь покрывала его губы, подбородок и шею. Он слышал влажные потрескивающие звуки и тихое шипение, доносившиеся из отверстий на его шее.

Затем, по прошествии этой минуты, Бенни умер. Его руки продолжали дрожать в течение тридцати секунд.

Брэдли, прихрамывая, направился к столу в углу комнаты. Он поднес телефон к уху и спросил:

- Ву, ты все это слышал? - Ответа не последовало. Брэдли сказал:

- Я знаю, что ты там, и я знаю, что ты слушаешь. Бенни мертв. Да, я убил его. Я собираюсь сжечь это место дотла, а потом приду за тобой. Ты меня слышишь? Я иду за тобой, ублюдок.

И снова ответа не последовало. После пятнадцати секунд молчания Энди повесил трубку и закончил разговор.

Глава 23. Гибель династии

Брэдли открыл картотечный шкаф в монтажной. Залитые кровью, его пальцы дрожали, когда он просматривал папки. Он остановился, наткнувшись на папку с надписью «Март, 2018 год». Он пролистал стопку бумаги, затем вытащил лист.

- Вот оно, - прошептал он. Ты можешь помочь мне... получить Ву.

Он сложил газету и сунул ее в задний карман. Прижал руку к животу и, прихрамывая, вышел из монтажной. Боль исходила также от его плеча и бедра, но это не шло ни в какое сравнение со жгучей болью в животе. Он чувствовал тошноту, головокружение, головокружение и тепло.

Он прислонился к стене и прошел через подвальный этаж здания, осторожно возвращаясь по своим следам. И пока он шел по коридорам, со всех сторон его окружали слабые крики. Он слышал страдальческие крики детей, мужчин и женщин.

Прислонившись плечом к стене, он остановился, закрыл глаза и пробормотал:

- Нет, вас здесь нет. Вы все мертвы. Они убили вас. Мы убили вас. Я... я ничего не могу сделать, чтобы спасти вас. - Он открыл глаза и продолжил двигаться вперед. Всхлипывая, он сказал:

- Я Мне жаль. О Боже, мне так жаль. Что мы наделали? Какого черта мы тут делали?!

Комнаты на его пути были пусты, за исключением мертвых тел Элизабет, Теодора, Пола и их жертв. Голоса могли исходить из какой-нибудь другой комнаты, но он был убежден, что прислушивается к призракам прошлого. Хотя он работал на Ву, он непосредственно отдавал приказы об убийствах сотен людей, и его совесть не позволяла ему забыть об этом.

Добравшись до подножия лестницы, он запустил окровавленные пальцы в волосы и крикнул:

- Простите меня!

В подвале снова воцарилась тишина. Голоса в его голове затихали, пока не исчезли совсем. Он услышал какие-то слабые глухие удары и лязг, но больше ничего.

Он прошептал:

- Здесь все еще кто-то есть Я должен снести это место, несмотря ни на что.

Он поднялся по лестнице, кряхтя при каждом шаге, затем покинул звуковую сцену. К его огромному облегчению, остальные сотрудники либо искали его в городе, либо заперлись в подвале.

Он подошел к сараю для инструментов за задней площадкой. В сарае он нашел арсенал инструментовлопаты, грабли, ручные секаторы, пилы, дрели, мешки с бетонной смесью и красные канистры с бензином. Припасы иногда использовались для ручной работы и озеленения, но инструменты также использовались для пыток людей. Творческие умы работали над Deep Red Pictures.

Брэдли взял две канистры с бензином. Он чувствовал, как кровь вытекает из ран на животе, когда тащил канистры обратно на сцену. Он открыл дверь, прислонился к дверному косяку и снова надавил на огнестрельную рану на животе. Ему нужно было время, чтобы отдышаться. Он почувствовал, что то приходит в сознание, то выходит из него.

Он заикнулся:

- Я... я не могу остановиться сейчас. Это за Карен и Эллисон. Это за... всех, кого мы когдалибо обидели.

Он схватил канистры и, пошатываясь, пересек звуковую сцену, вылил бензин на внутренние декорации, пропитав поддельные классные комнаты, офисы и спальни легковоспламеняющейся жидкостью. Затем разлил бензин вниз по лестнице. Он планировал сжечь звуковую сцену дотла. Он был бы доволен, если бы огонь и дым также убили задержавшихся клиентов в подвале.

Если нет, он знал, что полиция найдет их после ликвидации пожара. В любом случае, бизнес Ву в этом городе был закончен.

Брэдли вернулся к выходу, порыв ветра ласкал его потное, окровавленное тело. Он зажег зажигалку из нержавеющей стали и уставился на мерцающее пламя.

Он сказал:

- Deep Red Pictures закрыта. Наконец-то все закончилось.

Он еще минуту смотрел на огонь, обдумывая действия, которые привели его в ту ночь. Он думал о своей семье, своих жертвах, Бенни и Энди Ву. Самое главное, он думал о мести. Он бросил зажигалку на пол. Пламя воспламенило бензин, посылая во все стороны следы раскаленного огня. Внутренние декорации и кабина управления на уровне балкона были немедленно поглощены пламенем.

Однако он не задержался, чтобы посмотреть шоу. Он проковылял по подъездной дорожке и направился обратно к главной дороге, черный дым искажал звезды над ним. Он услышал несколько взрывов позади себяогонь взорвал что-то еще в звуковой сценено не оглянулся. Он протиснулся через дыру в воротах и вернулся к своему седану, который был спрятан между двумя деревьями и несколькими кустами.

Сев в свою машину, он вытащил коробку марлевых прокладок из отделения для перчаток. Он приложил одну из них к огнестрельной ране на плече, засунув ее под обтягивающую рубашку. Другую прижал к животу. Он вытер окровавленные пальцы о пассажирское сиденье, затем вытащил листок бумаги из заднего кармана.

Это был информационный листок клиента. Имя в верхней части газеты гласило: «Родни Пруитт». Пруитт ранее поручил Энди Ву создать снафф-фильм, изображающий пытки и смерть его тещи, которую сыграла невинная Конни Брэнтли. Ему очень понравился фильм, который Брэдли снял для него.

Но его удовлетворение не имело никакого отношения к Брэдли. Этот человек был мультимиллионером с влиятельными связями, и Брэдли планировал использовать это в своих интересах.

Пробегая глазами домашний адрес Пруитта, Брэдли прошептал:

- Вы поможете мне найти его, мистер Пруитт. Теперь мы в одной команде.

Глава 24. Конец

Седан подкатил к остановке перед закрытым особняком. Окруженный лиственными деревьями и окруженный высокой кирпичной стеной, роскошный особняк располагался в районе на склоне холма. Однако соседей поблизости не было видно. Солнце едва поднималось, но фонари, расположенные через равные промежутки времени, все еще освещали подъездную дорожку.

- ППруитт, - заикаясь, пробормотал Брэдли, вылезая из машины. Он наклонился над капотом автомобиля, оставив дверь открытой позади себя. Глядя на особняк, он сказал:

- Пруитт, тебе лучше быть дома.

Брэдли выглядел так, словно его сбил грузовик после того, как он пережил жестокую автомобильную аварию. Его рубашка была разорвана и пропитана кровью. Кровь все еще блестела на его кожаной куртке. Его штаны были не намного лучше, мокрые и тяжелые. Его лицо было изранено, левый глаз кровоточил, а взъерошенные волосы были залиты кровью. Он был в полном беспорядке.

Он заковылял к подъездной дорожке. Схватился за один из железных прутьев и потряс ворота. Звук дребезжащего, визжащего железа эхом разнесся по тихому району.

Он крикнул:

- Пруитт! Пруитт! Иди сюда! Пруитт, ты, больной сукин сын, открой эти чертовы ворота! Я... у меня есть кое-что для тебя! Я... - Он прислонился к воротам и закашлялся, слизистая кровь свисала с его нижней губы. Он сплюнул кровь на землю, затем потряс ворота и заорал:

- Пруитт, черт возьми! У меня есть твои документы! У меня есть доказательства! Выходи и посмотри мне в лицо!

Он перестал кричать, заметив мужчину, идущего по подъездной дорожке. Высокий, крепкий мужчина был одет в черный парадный костюм и туфли в тон. Его черные волосы были коротко подстрижены, а лицо было чисто выбрито. Его пальто скрывало пистолет в кобуре, но очертания были видны издалека. Он поднес рацию ко рту и что-то сказал, но Брэдли не расслышал.

Подойдя к воротам, мужчина опустил рацию. Он сжал челюсти и глубоко вздохнул через нос, осматривая раны Брэдли.

Он сказал:

- Сэр, мне нужно, чтобы вы отошли от ворот. Если вам нужна скорая помощь, мы...

- Мне не нужна чертова скорая помощь, - перебил Брэдли. - Мне нужно увидеть Родни Пруитта. Он ведь дома, не так ли?

- В данный момент он недоступен. Вам следует обратиться за помощью. Я позвоню...

- Позвони Пруитту. Это единственный человек, с которым я хочу поговорить прямо сейчас. Ты меня слышишь? Позвони Пруитту.

Охранник поднес рацию ко рту, нажал кнопку «поговорить» и сказал:

- С ним будут проблемы.

Брэдли потряс ворота и крикнул:

- Пруитт! Пруитт, иди сюда! У меня есть твои документы! Ты меня слышишь? Я знаю, что ты сделал! Все... - Он остановился, чтобы зашипеть от боли и отдышаться. Он снова потряс ворота и крикнул:

- Все узнают, если ты не выйдешь сюда!

Охранник помахал рацией Брэдли и сказал:

- Потише. Мы вызываем для вас скорую помощь, но если вы будете продолжать кричать, мы вызовем полицию. Сядьте и дайте нам чертову минуту.

- Пруитт! Пруитт!

- Черт возьми, - пробормотал охранник. Он схватился за один из железных прутьев, потряс ворота и рявкнул:

- Назад!

- Приведи его ко мне!

- Возвращайся, пока...

- Что там происходит? - спросил мужчина, его голос был мягким, но размеренным.

Брэдли и охранник посмотрели на мужчину. В сопровождении другого охранника Родни Пруитт прошел по подъездной дорожке и приблизился к воротам. Мужчине было под шестьдесят, он был стар, но крепок. Его короткие волосы и щетина были пепельно-серыми. Поверх темно-синей пижамы на нем был светло-голубой кашемировый халат и тапочки из крокодиловой кожи. На его теле были тысячи долларов, а еще даже не настало время завтрака.

Назад Дальше