Катрина: Дилогия 1910 года - Алексей Кондратенко 13 стр.


 Вы, должно быть, шутите,  обронила наёмница.  Может быть, газет вам сюда не привозят, но вы даже не представляете, что происходит в мире. Что происходит в темноте.

 О чём это вы?  насторожился Галлагер.  Расскажите нам про Джульетт.

 Не стоит позволять ей вешать нам лапшу на уши. Девчонку мы допросим сами, когда оклемается,  возразил Уайтрок и медленно вышел из-за стола, направившись вдоль восточной стены.  А с этой особой не всё так просто, джентльмены. Взгляните на её одежды. На эти мужские брюки для верховой езды. На укрепленные голенища, на легкие металлические наручи, выглядывающие из-под рукава плаща. Этот украшенный стародавним орнаментом корсет. Уж не вэллкатовский ли это узор?

Уайтрок дернул цепь, и тяжелые ставни на колесиках с лязгом разъехались высоко под потолком, залив комнату над их головами яркими утренними лучами.

В первое мгновение, когда Катрина посчитала, что солнечный луч может упасть прямо на нее, она инстинктивно дернулась, чтобы вырваться из рук державших её Уоллеса и Галлагера. Ей бы не составило труда сделать это. Но она бы их испугала, окончательно выпустив ситуацию из-под контроля. К тому же, солнце светило выше и не попадало на них. Она отвернула голову, но осталась стоять на месте. Свет ослепил её. Если в темноте глаза лордока имели преимущество перед глазами человека, то на дневном свету всё обстояло наоборот.

Галлагер и Уоллес среагировали мгновенно. Уоллес достал револьвер, заряженный отнюдь не простыми пулями. А Галлагер выхватил нож, отдающий белым блеском серебра, и поднес к шее Катрины.

Неестественная белизна её кожи теперь бросилась в глаза им всем. Дневной свет сделал разницу очевидной. Уайтрок выхватил меч, мерцавший серебряным покрытием, и ткнул им Катрине в грудь. Упершись острием в самое сердце наёмницы.

 Какой бы ни был у вас план, вы совершили глупость, сунувшись к фонарникам!  презрительно выговорил Уайтрок.  Мы сохраним вам жизнь ровно до тех пор, пока разбираемся во всех обстоятельствах. Прежде самоубийцы среди вашего проклятого рода мы не видали,  он усмехнулся и кивнул на Катрину:  Уоллес, Галлагер! Отведите это в камеру.

Они тут же потянули наёмницу прочь из комнаты.

 Вам нечего бояться. Вы бы были мертвы, если бы я хотела. Угроза сейчас не я. Она снаружи! Защитите Джульетт!!!  напоследок обратилась Катрина к Уайтроку, но тот не желал её слушать.

Он стоял с мечом на изготовке, отчего казался каким-то нелепым и совсем не устрашающим. Силы давно покинули его, если вообще когда-то имелись. Острие уже начинало раскачиваться в его руках, когда стены коридора скрыли Уайтрока с глаз Катрины.

Галлагер и Уоллес увели наёмницу из главного коридора в правый, уходящий на юг и вверх по ступеням. Камеры, весьма предусмотрительно для фонарников, находились над землей. Это была отнюдь не темница. Галерея с тремя каменными камерами и небольшими окошками под потолком в каждой из них существенно осложняли пребывание здесь таких ночных существ, с какими боролись фонарники.

Солнечнее лучи протискивались в узкий просвет, заполняя каждую из камер отраженным теплым сиянием. Прямой луч был слишком узким, чтобы причинить существенный вред, но сдержать и ослабить наёмницу он вполне мог. А массивные решетки в дюйм толщиной на огромных петлях надежно ограждали.

Все камеры были пусты. Катрину протолкнули в среднюю и спешно закрыли за ней дверь. Наёмница юркнула в тень, в угол под самой стеной с окошком. Уоллес самодовольно ухмылялся в стороне, радуясь, что всё прошло так легко, и забавляя себя мыслью о том, что им удалось поймать такую диковинную представительницу рода лордоков. Возможно, они угадали с кланом, но четкого представления о личности Катрины они не имели.

Галлагер остался стоять у решетки. Он задумчиво смотрел на наёмницу, жавшуюся в углу, в островке слабой тени.

 Как с вами связана эта раненная девушка?  пытливо прищурившись, спросил он.

 Я говорю правду,  донесся голос Катрины из тени.  Я защищаю её от вампиров. За ней охотятся.

 Обращенные?

 Лордоки.

 Британский клан?

 Кое-кто похуже.

Галлагер тяжело вздохнул и кивнул:

 Значит, стражи.

 Но это вздор, Галлагер!  выпалил Уоллес насмешливо.  Да ладно тебе, не слушай её.

Галлагер никак не отреагировал на своего напарника и спросил вновь:

 Зачем клану Вэллкат мешать другим стражам убить какую-то английскую пророчицу?

 Вы всё равно не поверите. Пик ваших забот это давно сгнившая веревка для колокола и камни давно разрушенного аббатства.

 Она лазутчица. Нужно готовиться к обороне,  покивал сам себе Уоллес.  Попомни мое слово, её сородичи сегодня ночью нападут.

 Галлагер,  обратилась к нему Катрина, и в тени блеснули два сапфировых глаза.  Защитите Джульетт. Не только от лордоков. Но и от Уайтрока.

 Слыхал? Уже поселяет между нами раздор,  хохотнул Уоллес.  Зря стараешься, дорогуша. Мы не такие тупые, как кажется.

Галлагер хлопнул его по плечу:

 Ладно, пойдем. Много дел предстоит. Для начала свяжемся с сэром Марлоу. Может быть, он что-то прояснит.

Услышав это, Катрина даже подалась вперед. Послышаться ей не могло.

 Свяжетесь с сэром Марлоу?  изумленно повторила наёмница.  Он же погиб. Галлагер! Он же погиб!

Галлагер и Уоллес молча переглянулись и ушли.

Глава 8. Орден

Теплый августовский день стоял в самом разгаре, когда Уоллес возвращался к семейному особняку Смитов, что возвышался на холме, наполовину заросший плющом. Обители Уайтрока, под которой располагались подземные коридоры штаба фонарников.

Отсюда простирался вид на деревню Розингс-Мид, теснящуюся в полумиле к югу, и на единственную дорогу, сбегавшую вниз по холму. Если приглядеться, у самой линии горизонта вдали синела бледная полоска моря, а в противоположной стороне среди зеленых полей в жарком мареве высились руины аббатства, где Уоллес и Галлагер нашли Катрину и Джульетт.

В округе понятия не имели, что здесь таился оплот светоносцев, защищавших род живых от вампиров. В здешних местах Уайтрока знали только как окружного судью лорда Смита. У него имелся и длинный судейский парик из белого конского ворса, положенный для ношения согласно специальному регламенту. Особенности английской правовой системы наделяли судей огромной властью. Правосудие в этой стране веками вершилось не судом, но личным решением судей. И это давно наложило отпечаток на личность Уайтрока.

Джером копался в переметных сумках вороной лошади Катрины Вэллкат под стенами особняка, который вместе с пристройками образовывал внутренний двор. Послеполуденное солнце блестело золотом в переливах лоснящейся черной шерсти. Седло и кожаные ремни сильно нагрелись. Пристегнутый к седлу килидж в ножнах, инкрустированных драгоценными камнями, переливался сиянием сапфиров и топазов.

Увидев Джерома, неспешно бредущий Уоллес свернул с дороги и направился к нему через двор, похрустывая сухим щебнем под ногами.

 Что делаешь, парень?  издали поинтересовался он.

 Лорд Смит сказал обыскать вещи пленницы,  отозвался Джером, прикрывая глаза от солнца, затем пожал плечами.  Он думает, может, найдется что-то, что поможет понять план лордоков.

Уоллес остановился возле лошади. Рассмотрел её получше и погладил по шее.

 И как, нашел что-нибудь интересное?

 Только карту да две коробки патронов. Серебряных и обычных. Странный меч весь в драгоценностях. И ещё это.

Джером осторожно вытянул из сумки тяжелый самозарядный Браунинг. Длинный объемистый пистолет. С литыми линиями и коротковатой рукоятью. Сверкающий на солнце холодным металлом.

Уоллес озорно присвистнул:

 Опасная вещь!

Парень провел большим пальцем по ажурным буквам «NF» на рукоятке, продолжая завороженно разглядывать пистолет, потом поднял глаза на Уоллеса:

 Как думаешь, зачем ей коробка серебряных пуль?

 На случай встречи с образными, не иначе. Они боятся уподобившихся образу волка. Поэтому нападают первыми. Отстреливают, пока оборотни не напали. У них какие-то разногласия. К счастью, у нас образных не водится. Ну-ка дай-ка сюда пистолет.

Уоллес умело подхватил пистолет в ладонь, покачал, проверил на вес, прицелился в землю:

 Выпущен в 1903 году. Его называют ещё Браунингом номер 2. Бельгийский. Дорогая вещь. Во всём лучше прошлой модели.

Уоллес понюхал окошко для гильз в стволовом коробе и тут же достал магазин на девять патронов. Нескольких недоставало.

 Похоже, недавно она из него стреляла.

 Что это значит?  насторожился Джером.

 Пока не знаю, но пули заправлены обычные.

 Значит, она убила людей из него?

 Всё может быть. Но хроники Ордена говорят о том, что лордоки предпочитают убивать голыми руками и зубами. Как дикие звери,  задумчиво прибавил Уоллес и засунул пистолет за пояс.  Ей он больше не пригодится. Со дня на день Уайтрок прикажет её казнить. А что за карта? Давай-ка взглянем!

Джером достал сложенную бумажную карту Великобритании 1908 года, с нанесенными железнодорожными ветками и пунктирами морских маршрутов, сообщавших расстояния от британских портов до портов других стран. Никаких заметок или отметин, сделанных рукой Катрины, карта не содержала, поэтому была абсолютно бесполезна для фонарников.

Уоллес сам порылся в переметных сумках седла и больше ничего не найдя, кроме патронов, озадаченно ухмыльнулся.

 Хитрая! Никаких зацепок не оставила. Обращенные упыри поглупее будут.

Слова Уоллеса совсем лишили Джерома чувства безопасности. Он подобрался, будто в воздухе стоял сейчас не июньский зной, а зимняя стужа.

 А ты раньше видел настоящих лордоков?  спросил парень.

 Ну, так не вблизи,  расправив плечи, протянул Уоллес и мрачно оглянулся на особняк, памятуя, что в его подвале сидит заточенная Катрина.  Это считай первый раз.

 А вот Галлагер  воодушевленно начал Джером, но Уоллес его перебил.

 Да знаю, знаю. Когда выпьет, он любит надоедать россказнями о своих былых подвигах. Но это было давно. Ладно, пойду. Увидимся ещё!  хлопнул Уоллес по плечу Джерома.

 А куда ты ходил?

 Телеграмму отправлял в Лондон. Поставить в известность Орден. Дело-то серьезное. Стражи вампиров раньше не знали про наши штабы. А если знали, то старались захватить, осаждали и всех убивали. Но уж точно не совались к нам поодиночке. Тут дело неясное. Готовься, Джером! Может, скоро вживую увидишь лордочью осаду.

 Осаду? Здесь?

 Веселуха, скажи? Не всё же только книжки листать! Точно тебе говорю, что-то крупное намечается!  с предвкушением гоготнул Уоллес и двинулся к дому. А обернувшись на ходу, прибавил:  Отведи кобылу в стойло с этого пекла. И дай ей попить, наконец, а то она взмыленная вся.

 Но это же лошадь лордоков!

 И что? Это обычная лошадь, Джером.

Похохатывая с Джерома, Уоллес зашел в дом. В тени старинных дубовых интерьеров он теперь направлялся к тайной лестнице в подземелье. По пути прихватил яблоко с блюда в гостиной. Вытер об себя и откусил. Он любил наполнять жизнь приятными мелочами. Пожевать чего-нибудь съестного. Пострелять по тыквам в октябре. Помиловаться с сельскими девушками, которым нравилось его внимание, и они позволяли ему вытворять с ними такие неприличные глупости, за которые любому другому отвесили бы не одну пощечину. И поохотиться на обращенных.

А вот про род, породивший вампиров, Уоллес только читал. Видеть представительницу клана воочию было для него в диковинку. И потому очень любопытно.

Он спустился в потерны, проверил лазарет. Там доктор Сагал сидел за столом, читал книгу, дежуря возле Джульетт. Затем Уоллес направился к камерам, где они заточили Катрину.

Солнечный свет прогрел воздух в коридоре. Лучи за день проделали путь на противоположную от окошек стену, пробивались через решетки камер и теперь почти скрылись. Катрины сидела в том же углу, в котором Уоллес видел её сегодня утром. Она молча проследила за ним лишь взглядом. В этом тоже было что-то звериное.

Жуя яблоко, Уоллес остановился напротив её камеры и прислонился спиной к стене, поставив на стену и одну ногу. Камень ещё хранил ночной холод. Рассмотрев пленницу получше, Уоллес изумленно покачал головой:

 Надо же, похожа на людей больше, чем упыри. И даже чем-то лучше человека. Представить такую же смертную женщину очень сложно.

Катрина молчала.

Уоллес поводил восхищенным взглядом по томным изгибам её фигуры. Разглядывал высокие сапоги, защищённые посеребренными латами голенищ. Задержал глаза на корсете, подчеркивающем изящную талию. Этот предмет её одежды, как и металлические голенища, выполнял не только декоративные задачи и, скорее всего, был укреплен подшитыми пластинами, защищавшими от ранений.

Уоллес решил схитрить, вывести её на диалог, заставить понервничать:

 Мы перебрали твои вещи. И нашли карту. Теперь мы всё знаем. Понимаешь, о чём я?

Катрина молчала.

Развить мысль дальше Уоллес не смог, поэтому тоже замолчал.

 Значит, из Вэллкатов ты?  через время спросил Уоллес.  Как вас называют на родине? Валлкичи, да? Далеко же ты забралась. Но зачем? И с чего вдруг сейчас? У меня есть предположение. Весь день думаю об этом.  Уоллес откусил яблоко, подумал и кивнул своим мыслям.  Ты выследила одного из наших. Фонарника. Выпытала у него информацию об этом штабе. Потом познакомилась с этой девчонкой, Джульетт. Сама же её ранила и притащила к нам, чтобы ей помогли. Тебе надо было попасть внутрь. Может быть, ты хотела что-то вынюхать. Но это вряд ли. Мы просто пост, никаких тайн Ордена у нас не хранится. Значит, ты хотела провести нас. Обмануть и, дождавшись удачного момента, всех нас поодиночке перебить. Но не просто так. Твоя цель покрупнее. Наверное, ты думаешь, что сюда приезжают другие фонарники. Рыбы покрупнее нас. Не просто деревенские охотники на упырей. А воины, которые обучены охотиться на вас, лордоков. Да, точно. Вы пытаетесь повторить успехи Дариуса Морбия. Только ударить в самое сердце Ордена вы не можете. Вряд ли Орден теперь организован так же, как тогда. Я бы учитывал какие-то перемены на вашем месте. Ведь сколько столетий уже прошло? Всё изменилось. Так что теперь вы решили убирать пешку за пешкой, пока не доберетесь до главной фигуры. Может быть, прямо сейчас где-нибудь ещё в камерах других наших штабов сидят твои собратья, как и ты? Или все силы брошены на нас, и другие лордочьи стражи ждут твоего сигнала?  Уоллес повертел в руке яблоко и широко ухмыльнулся.  На такое задание отправляют не рядовых бойцов. Тут нужен кто-то способный обеспечить запланированный результат при любом развитии событий. Я точно знаю, кто ты!

Катрина молчала.

В глубине подвала послышались отголоски хлопающей двери, затем шаги. Уоллес потряс пальцем с хитрым видом:

 Раз ты из Вэллкатов, я думаю, ты наёмница Триумвирата Катрина Вэллкат.

Катрина и эти слова встретила молчанием.

Ища Уоллеса, сюда вошел Галлагер. Судя по решительному виду, у него имелся к Уоллесу разговор.

 О, Галлагер!  оживился Уоллес.  Слыш, что говорю. Я раскусил её план. Она сама ранила девчонку, решила втереться к нам в доверие, проникнуть внутрь, всех нас перебить и дождаться, вдруг кто ещё из наших сюда приедет, чтобы убить и их. Хитро, да? А значит, это сама Катрина Вэллкат. Дочь Зана Вэллката.

Галлагер с сомнением сморщил лицо. Глянул на Катрину, с азартом наблюдавшую за ними из камеры. Затем отмахнулся:

 Да нет, это Митра. Если бы это была наёмница, мы все уже давно были бы мертвы. Пойдем, Уоллес. Есть разговор.

Уоллес ещё присмотрелся к Катрине. Теперь с учетом услышанного мнения Галлагера. И неохотно поплелся за ним.

Оба фонарника прошли коридорами в зал, где собирались совещания. Здесь стоял довольно большой круглый стол с деревянными креслами вокруг, за которым высился массивный камин. На стенах висели карты, знамена Ордена фонарников, крест и родовые древа кланов стражей лордоков: Панарина, Морбия и Вэллкатов. Некоторые имена были вычеркнуты. Некоторые пустовали, оставаясь фонарникам неизвестными.

Галлагер ходил взад-вперед и задумчиво тер мужественный подбородок.

 Ты выглядишь каким-то нервным. Что стряслось?  спросил Уоллес.

 Ты отправил телеграмму?

 Конечно.

 Не забыл упомянуть пророчицу из Лаймхаус?

Назад Дальше