Никак. Она немая.
Ну а увидеть?
Ничего не выйдет, пока она сама не решит тебе показаться. Обычно няня контактирует только с дежурными. И вот ещё что, Том, Кессиди вдруг стала серьезной, даже если ты снова увидишь Нэн, не стоит во всеуслышание говорить о ней. Это что-то вроде негласного правила.
Что за глупость?
Откуда мне знать? Это не я придумала. Просто имей в виду.
Томас задумался над словами Кессиди. На первый взгляд, Нэн будто вовсе не существовало, но следы её присутствия можно было обнаружить по всему приюту. Полы в спальнях, гостиной и столовой всегда были чистыми. В шкафах лежали выстиранные и выглаженные комплекты белья и одежды. В назначенные часы на кухне всегда стояла приготовленная еда, а дежурным оставалось только подать её на стол. Камин в гостиной оказывался уже растопленным всякий раз, когда это требовалось.
Кесс, а как ты оказалась в приюте? вдруг спросил Том.
Он до сих пор не смог припомнить, как сам здесь очутился. Томас никогда прежде не замечал за собой провалов в памяти, и этот пробел ему сильно досаждал.
Кажется, я уже говорила, что меня нашла мисс.
Да, но как получилось, что ты потерялась?
Ты ведь знаешь, что от любопытства кошка сдохла? в голосе Кесс проскочили высокомерные нотки.
Но всё выяснив, она воскресла, не растерялся Том.
Во-первых, у кошек девять жизней, а у тебя нет. А во-вторых, это ещё одно негласное правило. Большинство предпочитает не распространятся о таких подробностях, чтобы не тосковать лишний раз, договорив, Кессиди заметно помрачнела, задумавшись о чем-то своем.
Видя состояние, в которое погрузилась Кесс, Тому стало стыдно, что он затронул эту тему. Он извинился и поспешил занять своё место, ведь прозвенел звонок.
4. Буря
Сильный порыв ветра расплёл одну из кос Кессиди и, подхватив серую ленту, поднял её высоко-высоко, а затем унес прочь.
Ветер переменился, негромко заметила Кесс, задрав голову к внезапно потемневшему небу.
Все в дом, строго сказала мисс Редфелс, появившись в дверях.
Учительница казалась обеспокоенной. Для Тома было в новинку, что мисс пришла за ними во двор. Обычно она давала звонок из классной комнаты.
Ступайте в класс и возьмите всё необходимое для самостоятельной работы, а затем спускайтесь в малую гостиную, распорядилась мисс.
Не прошло и пятнадцати минут, как все воспитанники уже сидели в комнате, в которой Том не бывал прежде.
Малая гостиная оказалась практически точной копией большой гостиной с одним лишь отличием. За бархатными портьерами не было окон, за исключением одного единственного узкого витражного оконца. А так всё те же деревянные панели и зелёные обои с цветочным орнаментом. Те же диванчики и кресла, кофейные столики, книжные шкафы. Тот же камин и клавикорд.
Почему мы здесь? тихонько спросил Том у Кесс.
Мы всегда приходим сюда во время бурь. Однажды ветер был такой силы, что треснули стекла в классной комнате. Здесь безопаснее.
С заданием Томас справился быстро. Уроки пока давались ему легко, так как всё то, что только начинали проходить другие воспитанники, Том уже освоил дома.
Мальчик бесцельно разглядывал всё вокруг, раздумывая, чем бы ещё себя занять. Взгляд Томаса упал на Джека. Тот занял самое удобное, по мнению Тома, место для выполнения домашней работыза письменным столом. Остальные дети ютились за низкими столиками, неизбежно задевая друг друга локтями и постоянно рискуя разлить чернила или поставить где-нибудь кляксу.
После ночной стычки в коридоре ребята не обмолвились и словом. Джек вел себя как ни в чем не бывало, не обращая на Тома никакого внимания. Тому тоже не очень-то хотелось налаживать связь с этим хмурым типом. Однако сейчас от грозного вида Джека не осталось и следа. Мальчишка выглядел чрезвычайно озадаченным. Сгорбившись над тетрадью, он то и дело потирал свой широкий лоб. Том догадался, что у Джека возникли трудности с одной из задач.
Вспомнив слова своего дяди о том, что первое впечатление порой бывает обманчивым, Том подошел к письменному столу.
Тебе помочь?
С чего ты взял, что мне нужна твоя помощь?
Вот тут неверно, спокойно заметил Том, заглянув в тетрадь Джека, давай подскажу.
Томас взял карандаш и исправил ошибку в примере.
Спасибо, пробормотал Джек и благодаря замечанию Тома быстро подправил оставшиеся примеры, но не думай, что мы теперь друзья.
Мне хватит и того, что мы не враги.
А ты не слоняйся больше после отбоя, шепнул Джек.
Ты ведь не рассказал об этом мисс. Не хотел, чтобы тоже попало?
Просто я не доносчик. Но с нарушением правил мириться не буду. Понял?
Не совсем. Почему тебя так волнует их соблюдение?
Не хочу, чтобы мисс Редфелс разочаровалась в нас. Да не смотри ты так! Я знаю, что тебе здесь не нравится. Но вот, что я тебе скажу: наш приютдостойное место и мы должны быть благодарны мисс за то, что она содержит нас тут задаром, кормит, учит и одевает. Хочешьбеги, только не тяни за собой остальных.
Томас недоумевал. Что за жизнь была у Джека прежде, если он боготворит мисс Редфелс?
Ты помнишь, как здесь оказался? с опаской спросил Том, нарушив негласное правило.
Конечно. Мисс появилась на пороге работного дома, где я прозябал и предложила пойти с ней. И я пошел. Ты знаешь, что такое работный дом?
Да.
Ни черта ты не знаешь! Это очень паршивое место, где к людям относятся хуже, чем к скоту. Поверь мне.
Джек был прав. Томас почти ничего не знал о работных домах, кроме того, что там живут бедняки, которым больше некуда пойти.
Том вспомнил, как однажды они вместе с дядей искали некого джентльмена и зашли в замызганный паб на пристани. Внутри было столько дыма, что у Тома заслезились глаза. Неисправный дымоход и опасность удушья ничуть не пугали завсегдатаев этого заведения. Большие темные фигуры восседали за липкими столами и стучали кружками в то время, как маленькие тени метались у самого пола. Томас пригляделся и понял, что это тощие мальчишки ползали под столами, собирая окурки.
Не найдется ли пару пенсов у юного мастера? спросил один из оборванцев, заметив Томаса.
Том пока не носил при себе денег.
Тогда может платок?
Вряд ли он поможет тебе очиститься, всмотревшись в чумазое лицо мальчишки, ответил Том.
Не поможет, зато обернется добрым ужином, а если повезет, то не одним.
Том поинтересовался, когда его собеседник ел в последний раз.
Не помню, мальчишка простодушно пожал плечами, наверное, вчера утром.
Тогда Томас достал из кармана свой белоснежный носовой платок и отдал его незнакомцу. Оборванец осыпал Тома благодарностями и скрылся в клубах дыма. Том знал, что может понести наказание за потерю платка, но не смог поступить иначе.
Воспоминания Тома прервал шум распахнувшегося окна. Мощный вихрь принес опавшие листья и устроил переполох в комнате. Джек первым оказался у окошка и с трудом закрыл его.
Сильная гадина, хмыкнул Джек, всё беснуется.
Ты о ветре? удивился Томас.
Нет, о Черной Шейле.
5. Черная Шейла
Ты что же, не слышал о Черной Шейле?
Джек, не называй её имя вслух! вмешалась Аллинсамая младшая из воспитанниц.
Не бойся, Кесс успокаивающе погладила Аллин по голове, ей сюда не пробраться.
Вы что же, все в неё верите? воскликнул изумленный Томас.
Упоминание о Черной Шейле вдруг вызвало всеобщее оживление. Дети позабыли про заданные уроки и принялись наперебой рассказывать страшные истории. В этом шуме было сложно что-либо разобрать.
Тихо вы! остановил всех Джек. Давайте по очереди! Сейчас я расскажу про Шейлу, а после каждый желающий сможет дополнить мой рассказ.
Почему это ты первый?!
Потому что я самый высокий! Понятно?
Общество в малой гостиной решило принять аргумент Джека, и тот начал свой рассказ:
Черная Шейластарая жуткая ведьма. Говорят, она пришла на Туманные острова ещё во времена друидов. Когда-то её звали иначе, но уже никто и не вспомнит того имени. Её прозвали «Черной», потому что она умеет превращаться в черную сову. Когда на землю приходят западные ветра, Черная Шейла выбирается из своего логова и нападает на детей. А если долго стоит безветрие, то ведьма сама может вызвать бурю.
Я знал одного старьевщика по имени Грег. Он появлялся со своей тележкой на улице только в полный штиль. Стоило подуть хотя бы легкому ветерку, как старик бежал домой со всех ног. Как-то я спросил его: в чем причина? «Никогда не знаешь, что принесет ветер», ответил Грег. И рассказал историю, которая приключилась с ним, когда он был мальчишкой.
Однажды Грег пошел в лес за хворостом. На обратном пути внезапно поднялся ветер. Настолько сильный, что Грег едва держался на ногах. Жестокий вихрь выбил из рук путника связку прутьев и сорвал шляпу с его головы. Вдруг раздался чудовищный крик. А потом в потемневшем небе появилась черная птица. Она набросилась на Грега, вцепилась ему в голову и принялась клевать! Шейла убила бы бедолагу, если бы на помощь ему не подоспел монах, возвращавшийся в свой монастырь по той же дороге. Монах отогнал ведьму божьим словом. Но Черная Шейла успела оттяпать у бедняги один глаз. С тех пор Грег всегда носил повязку и не высовывался в ветреную погоду. Так-то!
Стоило Джеку закончить рассказ, как свет замерцал и угас. Гостиная погрузилась в полумрак.
Что это? испуганно прошептала Аллин.
Это Черная Шейла пришла за тобой! злорадно расхохотались проказливые двойняшки Роб и Мэри.
Вдруг лязгнула оконная рама и звякнул витраж. Крупная черная птица влетела в комнату вместе с сильным потоком ветра. С жутким воплем она метнулась в сторону Кессиди. Девочка вскрикнула. Тут мелькнуло ещё одно черное пятно. Существо сбило птицу, не дав ей добраться до Кесс.
Черные создания сцепились в яростной схватке. Послышались дикие рыки, крики, хлопки. Перья и клочки шерсти поблескивали в тусклом свете, отлетая в разные стороны.
Том сдернул плотную скатерть со столика и набросил на обезумевших зверей. Птица вырвалась первой, откинув ткань могучими крыльями. Вспорхнула и вылетела в окно. Кошка выскочила следом за ней. И всё закончилось.
Это всё вы! всхлипнув, Аллин указала на двойняшек. Вы призвали ведьму!
Никого мы не призывали! хором ответили Роб и Мэри, прижавшись друг к другу.
Двойняшки сами тряслись от страха.
Нужно позвать мисс Редфелс! воскликнула Мэри.
Правильно! поддержал сестру Роб.
Эй, постойте! окликнул их Джек.
Но двойняшки уже подскочили к выходу. Мэри опустила ручку, дверь не поддалась.
Никак.
Дай я! оттолкнув сестру в сторону, Роб сам подергал за ручку.
Убедился? Заперто!
В это время Том отыскал увесистый канделябр с футляром для спичек. Он зажег свечи и взял одну из них в руки.
В гостиной воцарилась суматоха. Кто-то плакал, кто-то прятался под столом, кто-то наматывал круги. Двойняшки спорили с Аллин, выясняя, кто виноват в появлении существ и как теперь объяснить мисс Редфелс, кто разбил окно. Джек безуспешно пытался всех успокоить.
Кессиди, обычно опекавшая остальных, сейчас сидела неподвижно и молчала. Откинувшись на спинку дивана, она смотрела прямо перед собой.
Что с тобой, Кесс? обеспокоенно спросил Том, приблизившись.
Свет свечи упал на побледневшее личико, подчеркнув выступившие круги под глазами.
Это всё испуг. Ничего, пройдет, слабо отозвалась девочка, мне бы только глоточек молока.
Дверь закрыта, но я что-нибудь придумаю!
Не нужно. Няня уже всё принесла.
А? Том оглянулся.
Нэн поблизости не наблюдалось. Никто не слышал ни шагов, ни того, как открывались и закрывались двери. Но тележка с посудой и выпечкой, появившаяся у входа, указывала на то, что няня побывала здесь.
«И всё-таки, как Нэн это удается?» подумал Томас, вдыхая аромат яблочного пирога.
* * *
Поужинав, дети немного успокоились. Споры и хныканья прекратились. Ветер за окном стих и только разбитый витраж напоминал о странном происшествии.
Томас держал в руках чашку с молоком от кошмаров, раздумывая куда бы на этот раз вылить ненавистный отвар.
Дверь в гостиную со скрипом отворилась. В чернеющем проеме стояла мисс Редфелс, закутанная в пушистую темную шаль до самого пола.
Все выпили своё молоко?
Да, хором ответили дети, дружно подняв чашки вверх дном.
Только Томас стоял неподвижно. Его чашка была полна молока. Он не смог бы повторить за всеми, не пролив отвар. Мысленно проклиная ещё одно негласное правило, Том надеялся, что при таком слабом освещении учительница ничего не заметит. К несчастью, она заметила.
А ты, Томас?
Тому показалось, что в интонации мисс промелькнуло что-то зловещее. Мальчик сообразил, что ему несдобровать, если он сейчас же не проглотит свою порцию.
Глубоко вдохнув, Томас залпом осушил чашку и поднял её также, как все остальные.
Вот и славно. Надеюсь, впредь ты будешь делать это без моей просьбы. Ведь так?
Этот последний вопрос мисс Редфелс задала как будто нарочно, чтобы убедиться, что Томас проглотил отвар. Её лицо скрывала темнота. Но Том чувствовал, что она пронзает его взглядом.
Да, мисс.
* * *
Прихватив с собой тетрадь и карандаш, Томас забрался в постель. Он сделал запись и задумался. Том ругал себя за то, что не осмелился хоть что-нибудь спросить у мисс Редфелс. Хотя бы о том, откуда в приюте взялась черная кошка? А в прочем, наверняка учительница не поверила бы его рассказу. Взрослые никогда не верят детям, когда случается что-то чудесатое. Так пишут в книгах.
Мальчик хотел написать что-то ещё, но мысли его путались, а глаза слипались. Томас отложил карандаш и крепко уснул.
* * *
На утро Томас проснулся обеспокоенным. Он резко сел, уронив тетрадь на пол. Мальчик склонился, чтобы поднять вещь, и выхватил взглядом единственную надпись на открывшейся странице: «Кошка сражалась с совой во время бури».
Томас нахмурился. Он узнал свой почерк, но совсем не помнил к чему написал это. Какая ещё кошка?
Эй, Джек, начал Том, видя, что сосед тоже проснулся, что вчера случилось во время бури?
А ты уже забыл? хмыкнул Джек. Напугал я всех россказнями про Черную Шейлу, он зевнул, потягиваясь. Ещё и окно разбилось от ветра, а все подумали, будто это ведьма натворила.
А тот старьевщикГрег. Он правда её видел? вдруг спросил Том, припомнив страшный рассказ.
Кто знает. Но глаз он где-то потерял. Это точно.
6. Странный подарок
Сегодня будет самостоятельная работа в библиотеке, оповестила всех Кессиди.
А где мисс Редфелс? спросил Том негромко.
На завтраке учительницы не было. Но все вели себя как ни в чем не бывало и не упоминали об этом вслух.
Она не здорова, ответив, Кесс закашлялась.
Девочка сама выглядела неважно. Ясные глаза поблекли, с фарфоровых щек пропал легкий румянец.
Тебе тоже нехорошо? Может стоило остаться в постели? заботливо уточнил Том.
Я уже отпросилась у мисс, поэтому не пойду со всеми.
* * *
Здорово, что нас отправили в библиотеку! У меня как раз выпал зуб! радостно воскликнула Мэри, когда все шли по коридору.
Повезло, хмуро отозвался Роб, словно недовольный тем, что зуб выпал не у него. И что ты попросишь?
Я ещё не придумала. Вот ты бы чего попросил, Том?
Попросил? У кого? удивился Томас.
Как у кого?! Мэри уставилась на Тома с таким видом, будто тот не умел считать до ста. У маленького народца!
Разве они живут в библиотеке?
Ну конечно! Где они только не живут, хихикнула Мэри.
Хочешь сказать, что в обмен на зуб они могут что-то принести? сообразил Томас.
Разумеется! Мы уже несколько раз такое проделывали. Правда, Роб?
Ага. Иногда они приносят монеты, иногда орехи, иногда сласти.
Да, да! А иногда даже то, что попросишь! просияла Мэри. Так что бы ты загадал?
Томас пожал плечами. Разумеется, как всякий ребенок с Туманных островов, он слышал о маленьком народце. Однако никогда не воспринимал эти сказки всерьёз.
Уже в библиотеке Тома вдруг осенило. Он же мог сообщить мисс почтовый адрес своих родных! Мальчик положил перед собой чистый лист с намерением написать его, но замер в нерешительности.
Номера домов, названия улиц путались у него в голове. Как такое могло произойти? Том был уверен, что совсем недавно мог без труда назвать не только точный адрес отчего дома, но и адрес дядиной квартиры и ещё десяток адресов родственников и друзей семьи.