Объясни! потребовала слегка захмелевшая Зина. Откуда такая уверенность, что Белла тебя заказала?
Потому что Потому что глаза Эммы снова наполнились слезами.
Резкий, какой-то неприятный звонок внутреннего телефона заставил Шталь прерваться на полуслове.
Она подняла трубку и поднесла её к уху.
Зиночка видела, как на глазах меняется выражение лица приятельницы. Весь положительный результат, направленный на снятие стресса в течение последнего часа, улетучился в одно мгновение. Эмму невозможно было узнать. Тамада превратилась в запуганное и забитое создание. Под глазами проступили синяки, уголки губ поползли книзу, рот непроизвольно приоткрылся.
Зина явно слышала, что в трубке уже раздаются гудки, но Шталь словно застыла и, не мигая, смотрела в одну точку перед собой.
Эмма! Эмма, что с тобой!? Кто сейчас звонил? Зинуля тормошила приятельницу.
Наконец Шталь очнулась, громко вздохнула и с ненавистью посмотрела на Князеву.
Примечания
1
Дредлоки, локи, дреды (от англ. dreadlocks; устрашающие локоны) наиболее известное наименование спутанных в локоны волос. (Прим. автора.)
2
Изображение в виде фотографии, рисунка или надписи, которое наносится на ткань, кожу, бумагу и другую поверхность. (Прим. автора.)
3
По своей сути слово «треш» (trash) с английского языка переводится как «хлам, мусор, бардак». Трешем называют что-то плохое или безумное, выходящее за нормы привычного. (Прим. автора.)
4
Здесь имеется в виду противостояние поэтов, танцоров, рэперов и тому подобное. (Прим. автора.)
5
Ресепшенэто неказистое заимствование английского слова «reception», которое можно перевести как «приёмная» или «регистратура». А такжезона информирования потенциальных и реальных клиентов фирмы, банка, гостиницы, аэропорта и пр. (Прим. автора.)
6
Приятного аппетита. (фр.). (Прим. автора.)
7
Стремление к наблюдению за интимными, преимущественно сексуальными, действиями других людей. (Прим. автора.)
8
Возбуждение от воды и/или водного пространства, в том числе от ванн. (Прим. автора.)