Одна в доме - Эдмунд Плант 11 стр.


 Ну, пожалуйста, разбудите его, миссис Райт. Это очень важно.

 Ну мне действительно не хочется этого делать, дорогая. Как я уже сказала, это впервые после аварии. А ему нужен хороший отдых. Послушай, ты скажи мне, что ему нужно знать, и, как только он проснется, я ему все передам.

 Ничего, спасибо.  Джоанна повесила трубку, потом сразу же набрала номер Синди.

 Алло?  Синди ответила на втором гудке.

 Это я, Джо.

 Джо!  воскликнула Синди, в ее голосе звучала откровенная радость, что она слышит подругу.  Как ты? Мы с Клиффом навестили тебя в больнице, но ты спала. Медсестра не хотела, чтобы мы будили тебя. Она сказала, что ты выздоравливаешь, у тебя болит голова, но все будет хорошо. Она думала, что утром тебя выпишут. Это правда.

 Я уже дома.

 Тычто? Я думала

 Я объясню позднее. Я думаю, что Эрик до сих пор в доме,  сообщила она и рассказала о своем разговоре с ним по телефону.  Ты что-нибудь помнишь об этой аварии, Синди?

 Многое непонятно. А что ты хочешь спросить?

 Ты помнишь, как на нас напал волк?

 Я не уверена, что это был волк. Все было так странно.

 А что произошло потом?

 Мне показалось, что все в дыму, и Клифф начал терять управление машиной. Он кричал, что кто-то его преследует. А потом мы вдруг заметили, что мчимся прямо на дерево. Мне кажется, я потеряла сознание, потому что, когда я очнулась, вокруг меня были люди и спрашивали, как я себя чувствую.

 Ты не знаешь, кто-нибудь из них видел волка?

 Нет. Когда люди пришли помочь нам, все было в густом дыму. Просто удивительно, откуда они так быстро появились. В любом случае, по-моему, все решили, что это просто дым от мотора. Когда нас троих забрали в «скорую», я оглянулась на машину.

 И?..  тормошила Джоанна, когда Синди замолчала.

 Ну, как я уже говорила, все с этой аварией как-то странно, но мне показалось, что я видела, как с места аварии уплыл туман. Я наблюдала, как он поднялся над машиной и над толпой. Он выглядел как большое темное облако. Чем дольше я смотрела на него, тем больше мне казалось, что вижу в нем разные лица и очертания. Один раз это облако показалось мне похожим на огромного дракона с крыльями, хвостом и длинными когтями.

 Больше никто этого не видел?

 Не думаю. Все слишком были заняты нами и аварией, чтобы смотреть вверх.

 И куда полетело это облако?

 Оно полетело над деревьями и скрылось с глаз.

 А в каком направлении оно полетело, Синди? К моему дому?

 Да

 Значит, он точно вернулся сюда,  сказала Джоанна.  А что случилось с сундуком? Кто-нибудь видел его? Он так и остался в машине?

 Я уже спрашивала Клиффа о нем, и он проверил. Сундук исчез. О Джо, мы с Клиффом не знали, что делать, пока ты была в больнице. Мы так боялись, что вампир что-нибудь сделает с нами или с тобой, но он так и не появился. Мы бы проверили снова твой дом, но полиция закрыла его. Они заставили нас сказать, где твои родители, чтобы известить их.

 Приходи ко мне сейчас,  попросила Джоанна.  И не забудь принести чеснок.

 Чеснок?

 Да. Судя по легендам и старым фильмам, вампиры ненавидят чеснок.

 Но это же глупо!

 Я знаю, но мы должны испытать все средства. Если найдешь крест или еще что-нибудь освященное, тоже возьми с собой. Да, и постарайся привести с собой Клиффа. Я уже пыталась это сделать, но его мать отказалась разбудить его.

Когда Джоанна повесила трубку, она с удивлением обнаружила, что ее родители ушли.

20

 Отец Джоанны бесшумно закрыл дверь в спальню и взглянул на жену.

 Она будет здорова?  встревоженно спросила миссис Дженкинс.

 Я сейчас же позвоню в больницу,  ответил он.

 Что она имела в виду, когда говорила о деревянном коле, чесноке и вампире? Как ты думаешь, у нее нет психического расстройства? У нее не могло что-то произойти с головой в результате этой аварии, что-то, что останется навсегда?  С каждым вопросом ее голос звучал все выше, она была на грани истерики.

Мистер Дженкинс опустил телефонную трубку и крепко обнял жену.

 Успокойся, Клара,  мягко сказал он.  Все будет хорошо.  Он нежно поцеловал ее в лоб.  Успокойся.

 Я ничего не могу с собой поделать. Я так беспокоюсь. Я с самого начала знала, что нам не следует отправляться в это путешествие. Если бы не эта поездка, ничего бы не произошло.

 Я уже говорил тебе. Я думаю, она так странно ведет себя из-за принятых лекарств. А теперь успокойся, я позвоню в больницу и все выясню.

Мистер Дженкинс снова взялся за трубку телефона. Когда он начал набирать номер, то почувствовал в комнате какую-то перемену. Он взглянул на жену. Она, казалось, тоже почувствовала перемену и нервно осматривалась по сторонам.

 Дело во мне, или в комнате действительно холодно?  спросила она.

 Мне тоже показалось, что здесь холодно.  Он взглянул на дверь. Казалось, что сквозняк исходил оттуда.

 Леморская больница,  прозвучал бодрый голос в самое ухо мистера Дженкинса и заставил его вспомнить о телефоне.  Чем могу быть полезна?

 Ах. да.  Мистер Дженкинс прочистил горло.  Я звоню но поводу моей дочери Джоанны Дженкинс. Похоже, она самовольно ушла из вашей больницы и теперь находится дома вместе с нами. Мы очень обеспокоены. Она как будто до сих пор не пришла в себя после приема лекарств и  Его оглушил резкий электрический треск. Ошеломленный, он отдернул телефонную трубку от головы.

 Что случилось, Джордж?  Его жена тут же оказалась рядом с ним.

Но он едва слышал ее.

 Алло? Алло?  Мистер Дженкинс потряс трубку, потом вновь прокричал в нее:Алло? Вы меня слышите?  Удивленный и возмущенный, он посмотрел на жену.  Такое впечатление, что в больнице просто бросили трубку!

 Может быть, что-то не в порядке с телефоном, дорогой? Попробуй еще раз.

Кивнув, мистер Дженкинс еще раз позвонил в больницу. Ему ответил тот же голос:

 Леморская больница.

 Наш разговор прервали,  сказал мистер Дженкинс.  Я только что звонил по поводу моей дочери

Оглушительный треск в трубке заставил его подпрыгнуть. И вновь все стихло.

 Ты права. Что-то не в порядке на линии. Давай спустимся вниз и попробуем позвонить оттуда.

Они подошли к двери, но она не открывалась.

 Теперь что-то случилось с дверью!

 Ну, ну, Джордж,  успокоила его жена.  Не нужно так волноваться. Не забывай о своем давлении.

Он покрутил дверную ручку, дернул за нее, но дверь не поддавалась.

 Нет, я просто не могу в это поверить! Эту чертову дверь заклинило! Она была в полном порядке, когда мы уезжали.

 Ну, ну. Спокойнее. Ты весь покраснел.

Он тяжело вздохнул и заставил себя прислушаться к словам жены. Закрыв глаза, он приказал себе успокоиться, потом еще раз попытался открыть дверь.

Но она по-прежнему не открывалась.

Джоанна отодвинула занавески и выглянула на улицу. Синди еще не было. Что, же ее задержало?

Джоанна начала ходить взад-вперед по комнате. «Еще минутаи Синди будет здесь,  говорила она себе.  А тогда, выслушав рассказ Синди о вампире, родители начнут верить ей». Джоанна подумала о том, чтобы подняться к родителям в спальню и попытаться уговорить их больше не звонить в больницу. Но она понимала, что это будет пустой тратой времени. Ей остается только ждать приезда Синди. Вместе они убедят родителей.

Джоанна вновь выглянула в окно. Наконец она увидела, как к дому подъезжает какая-то машина. Она подбежала к входной двери и распахнула ее. По дорожке к ней приближались две фигуры.

 Клифф!  воскликнула она.

В ответ Клифф крепко ее обнял. Он был так рад видеть ее, так рад, что она была здорова!

 Это было непросто, но я все же вытащила его,  послышался за ними голос Синди.  Я сказала его матери, что это срочно, что решается вопрос жизни и смерти и нет времени вдаваться в подробности. Я сказала ей, что она должна разбудить Клиффа, и я думаю, мои слова и твой звонок повлияли на нееона решила поверить мне.

 Я старался приехать сюда как можно быстрее,  сказал Клифф.  Как твои дела? Я так беспокоился о тебе, Джо.

 Со мной все в порядке,  ответила ему Джоанна.  Но я волнуюсь за родителей. Ты привезла с собой те предметы, что нам могут понадобиться?  спросила она Синди.

Синди помахала перед ней большой коричневой сумкой.

 Все здесь.

 Хорошо. Может быть, нам удастся отпугнуть его отсюда навсегда.

Вернувшись в гостиную, Джоанна взяла сумку из рук Синди и высыпала ее содержимоечетыре головки чеснока и два распятия. Казалось совершенно невероятным, что эти неодушевленные предметы и в самом деле смогут отпугнуть и заставить отступить существо, столь могущественное и зловещее, как Эрик.

 Это все, что я смогла найти,  сказала Синди.

 Думаю, это лучше, чем ничего. Если бы у меня было время, я бы сделала деревянный кол. У отца в подвале есть какие-то деревяшки.

 Этот способ годится, только когда монстр спит,  напомнила ей Синди.  А сейчас Эрик бодрствует и бродит где-то по дому.

 Я бы почувствовал себя увереннее с оружием в руках,  задумчиво проговорил Клифф.

 Оружие бесполезно против вампиров,  ответила ему Синди.

 Я знаю, но вдруг этот парень и не вампир? Что, если он тот сумасшедший убийца, о котором мы слышали в новостях? И в любом случае,  он повернулся к Джоанне,  почему ты так уверена, что он до сих пор в доме?

 Я ни в чем не уверена, но он здесь был, когда я звонила из больницы.

 Ну что ж, как мы будем действовать?  спросила Синди. Она со страхом оглядывалась по сторонам.

 Мы возьмем эти предметы и пойдем его искать,  ответила Джоанна.  Может быть, когда он увидит, что мы пришли э-э вооруженными, он уйдет.

 А где, по-твоему, он может быть?  спросил Клифф.  Снова на чердаке?

 Во всяком случае, оттуда стоит начать,  сказала Джоанна.

Синди тяжело вздохнула при этих словах.

 Нам снова придется идти туда?

Вместо ответа Джоанна протянула ей серебряное распятие и головку чеснока. Потом она дала две головки Клиффу, который вначале отказывался его брать, но Джоанна настояла на своем. Другое распятие и последнюю головку чеснока она оставила себе.

 Ну что же, вперед.  Джоанна собралась с духом и направилась к лестнице.

В коридоре на втором этаже было удивительно прохладно. Заметив это, тройка обменялась нервными взглядами. И хотя никто ничего не сказал, все они знали, что Эрик либо побывал здесь, либо по-прежнему держится где-то поблизости. Они слышали в спальне голоса мистера и миссис Дженкинс. Родители Джоанны, казалось, что-то обсуждали, но слова невозможно было разобрать.

Они помедлили некоторое время, остановившись под люком, ведущим на чердак, снова обменялись взглядами и начали медленно подниматься. Клифф шел впереди.

Наверху их окутала темнота. Воздух здесь был еще холоднее.

Джоанна крепче сжала чеснок и распятие.

 Мы забыли фонарик,  прошептала она, вспомнив, что на чердаке разбита лампочка.

 Нет. Он у меня с собой,  ответил Клифф, и тут же луч света пронзил темноту.

Луч желтого света обежал чердачное помещение и остановился на дверце шкафа. Шкаф был открыт, и свет проникал в его глубину.

Клифф подошел поближе и обследовал каждый сантиметр шкафа.

 Сундук сюда так и не вернулся,  сообщил он.

 Значит, его здесь больше нет?  с надеждой спросила Джоанна.

 Нет,  проговорила Синди, перейдя почти на шепот.  Это значит только то, что он, вероятно, подыскал себе другое укромное местечко. Может быть, он перетащил свой сундук в подвал.

Подростки вернулись к люку и спустились по лестнице. Когда они шли по коридору к лестнице, ведущей на первый этаж, Джоанна остановилась у спальни родителей.

Клифф и Синди, не заметив, что Джоанна отстала, продолжали свой путь по коридору и вниз по лестнице.

Джоанна тихонько постучалась.

 Мама? Папа?

Радость моя, дверь заклинило,  ответил ей голос матери.  Ты что-нибудь делала с дверью в наше отсутствие?

 Нет.  Джоанна коснулась дверной ручки со своей стороны и тут же отдернула руку. Хрустальная ручка была холодна, как кусочек льда.

 Спустись в подвал и принеси мой ящик с инструментами,  попросил ее отец.  Я думаю, тебе придется снять дверь с петель.

 Хорошо, папа. Я сейчас вернусь.

 Да, пожалуйста, поторопись, дорогая,  попросила ее мать.  Здесь ужасный сквозняк.

21

 Их шаги гулко раздавались в темном глухом подвале. Синди ни на шаг не отставала от Клиффа, почти касаясь его рубашки. Когда Клифф остановился, остановилась и она.

 Может быть, его здесь нет?  проговорила она.

 Мы этого не узнаем, пока все не проверим.  Клифф осветил все вокруг фонариком.

Охваченной страхом Синди не хотелось спускаться в темноту, но оставаться одной было еще хуже.

 Не могу дождаться, когда все эти ужасы кончатся, Джо,  сказала она, посветив фонариком слева от себя. К ее удивлению, Джоанны не оказалось рядом с ней. Она посмотрела направо и, наконец, назад.

 Клифф, Джоанны нет с нами!

 Думаю, она еще наверху и через минуту подойдет к нам. Эй, посмотри!

Свет от его фонарика падал на сундук! У Синди бешено заколотилось сердце.

 Ты думаешь, это тот же самый?

Клифф подошел поближе.

 Да, это он.

 Ты думаешь ты думаешь, он там, внутри?

Вместо ответа Клифф взялся за крышку, немного помедлил, потом чуть-чуть приподнял ее. Он оглянулся на Синди. Хотя в темноте Синди не могла видеть его лица, она поняла, что он не ожидал увидеть сундук открытым и теперь спрашивал ее согласия полностью откинуть крышку.

 Может быть, не стоит, Клифф? Может быть, нам лучше дождаться Джо?

 Но почему?

 Это слишком опасно.

 Если Джо будет с нами, опасность ничуть не уменьшится. Мы сюда пришли прежде всего для того, чтобы выяснить, здесь ли он. И кроме того, я не думаю, что он там. Сундук закрывается изнутри, и раз он открыт, в нем никого нет.

Синди чувствовала, что он прав, и все же ей нужно было собраться с духом.

 Хорошо. Открой его.

Клифф тоже попытался взять себя в руки. Он мысленно сосчитал до трех и откинул крышку, на всякий случай отскочив назад.

Из сундука никто не выскочил. Сундук был пуст.

Джоанна, бросившаяся бегом за ящиком с инструментами, услышала его голос в самом низу лестницы:Здравствуй, принцесса.

Голос был низкий, почти скрипучий. Он раздавался слева от нее, у входа на кухню.

 Посмотри на меня,  потребовал онОбернись посмотри на меня.

 Уходи.  Джоанна твердо решила не смотреть в его сторону.

 Я не уйду пока ты не посмотришь на меня. Голос Эрика обладал удивительной гипнотической силой.

Против своей воли Джоанна находила его чарующим, навевающим мечты.

 Повернись ко мне

 Уходи,  повторила она,  пожалуйста.

 Я вижу, ты боишься меня. В этом нет необходимости. Если ты только обернешься

Медленно, неуверенно она начала поворачиваться к нему. Он одобрительно улыбался. Она отвела глаза, как будто его красивое лицо показалось ей слишком привлекательным.

 Зачем ты запер моих родителей в спальне?

 Чтобы мы могли побыть одни, моя дорогая. Но давай не будем говорить о них,  сказал он, приближаясь к ней, сверкающая белозубая улыбка не сходила с его лица.  Давай поговорим о тебе, моя прелесть.

 Не подходи.  Джоанна трясущимися руками протянула к его лицу распятие и чеснок.

Он с удивлением взглянул на эти предметы, но, к ее отчаянию, не проявил никаких признаков беспокойства.

 Что это?  спросил он, рассмеявшись.

 Я я знаю, кто ты. Я знаю, ты ты вампир!

Он спокойно смотрел на нее, ухмыляясь во весь рот.

 Как интересно! И ты искренне веришь, что эти маленькие штучки в твоих руках могут остановить меня? Какая же ты дурочка, красавица моя.

Стараясь не поддаться страху, Джоанна еще раз протянула к нему распятие и головку чеснока. Он рассмеялся, потом с явным вызовом приблизился к ней еще на один шаг,

 Для того чтобы такие штучки могли сработать, нужна вера,  сказал он, распахнув руки, чтобы обнять ее.

 Но я верю. Я я верю!

 Давай закончим с этими глупостями, моя принцесса. Брось свои талисманы, и поговорим о нас с тобой.  Он помедлил, стоя прямо перед ней; она, отступая, прислонилась спиной к стене.

 Почему ты до сих пор боишься меня?  мягко спросил он.  Разве ты не находишь меня привлекательным? Я нахожу тебя бесспорно привлекательной.

Назад Дальше