Безумные сказки острова Тики [книга-игра] - Роберт Стайн 6 стр.


 Джина! Взгляни только! Это место полно сокровищ!  ты пялишься через грязное окошко на горшки, копья и вазы, разложенные вдоль стен.  И погляди на эти маски! Кажется, это самые настоящие маски Тики!

 Какие ещё маски Тики?  спрашивает Джина.

Кала рассказывал тебе о масках Тики в прошлом году.

 Эти маски воины острова носили во время праздников и танцев,  поясняешь ты.

Ты проскальзываешь внутрь хижины, чтобы взглянуть поближе. Черепки глиняной посуды и даже целые горшки отсортированы и пронумерованы. На большом столе лежат бусы, ожерелья, кольца и золотые фрагменты, покрытые грязью и ожидающие сортировки.

В углу же ты замечаешь гору картонных коробок. Рассмотрев их поближе, ты понимаешь, что этонастоящая находка.

Каждая из коробок закрыта и запечатана. И все они адресованы Торговому Центру Древних Артефактов, в Нью-Йорк!

 Погляди, что тут,  зовёшь ты Джину.

 Эй!  восклицает та, глядя на картонные коробки,  Я думала, ты сказал, что ничего из найденного не может покинуть остров.

 Оно и не может,  отвечаешь ты.  Но полагаю, что доктора Оутса это не

 Кто-то упомянул моё имя?  прерывает тебя громоподобный голос. Неряшливое мужское лицо наклоняется сквозь открытое окно.

Это доктор Оутс!

Беги на страницу 125.

86

С громким криком Кала возглавляет толпу заключённых. Они несутся по проходу, и Хуахту забирается с ногами на свой трон.

 Вы подчинитесь великому Хуахту!  визжит он,  Я верховный вождь! Я буду править островом Тики! Подчинитесь! Подчинитесь! Подчинитесь!

Освобождённые островитяне сметают воинов Тики и загоняют их в тюрьму. Стальные прутья с грохотом опускаются.

Затем армия Калы окружает Хуахту и поднимает его высоко в воздух. Кала хватает копьё и прикалывает его к стене пещеры.

Подвешенный на собственный пурпурный плащ, маленький безумец больше никому не может навредить.

Когда всё заканчивается, Кала глядит на уступ, с которого свешиваетесь вы с Джиной. Он машет вам и улыбается своей обычной улыбкой. Ты ухмыляешься и машешь в ответ, ужасно радуясь, что он вернулся к своему обычному состоянию.

Ты глядишь вниз и видишь Глаз Тики, лежащий у твоих ног. Должно быть, выскользнул у тебя из кармана.

Ты сжимаешь его в последний раз. Он греет твою руку.

 Сюда, Кала!  зовёшь ты,  Лови!

Беги на страницу 61.

87

Ты стоишь лицом к лицу с армией воинов Тики!

Но не просто воинов Тикипризрачных воинов Тики!

Каждая из масок в задней комнате теперь надета на воина-призрака. Здесь сотни духов. И они сердиты!

 Мы так долго были в плену!  воет один из них.

 Дверь!  стонет другой,  Она открыта! Наконец-то открыта!

Призрачные воины несутся через дверь, чуть не затаптывая вас с Джиной. Их так много, что они заполняют всю пещеру.

Что они сделают с вами?

Тебе не приходится долго ждать ответа на этот вопрос. Они толпятся вокруг вас. Ты чувствуешь, как тебя поднимает высоко в воздухи Джину тоже.

 Они спасли нас!  кричит воин.

 Они наши новые вожди!  вторит другой.

Воины несут тебя на своих плечах. Поначалу ты испуган. Но потом решаешь, что быть вождёмдовольно приятно.

Только одна проблема. Что скажет твоя мама, когда вы вернётесь в отель? Потому что ты уверен, что номер не рассчитан на такую толпу!

Конец.

88

 Глаз!  шепчешь ты,  Это наша единственная надежда!

Джина кивает.

 Сделай это!  поторапливает она.

Ты суёшь руку в карман и вытаскиваешь Четвертак.

Это всё, что ты нашарил в кармане.

Больше там ничего нету, кроме пыли.

 Он пропал!  ахаешь ты,  Должно быть, я уронил его!

 И что нам теперь делать?  кричит Джина,  Хуахту сказал, что «эти двое должны умереть»! И, кажется, я догадываюсь, что это за «двое»!

Может быть, ещё не поздно поменять решение.

Потому что сейчас мысль швырнуть камень в Хуахту кажется тебе очень хорошей!

Беги на страницу 15.

89

Ты решаешь, что этому типу не стоит доверять. И ни в коем случае нельзя показывать ему загадочный кусок камня.

Ты точно знаешь, что он запакует его и продаст коллекционерам Нью-Йорка!

 Мы вовсе не собирались проникать на частную территорию,  заявляешь ты.  Мы увидели ваше объявление в деревне и пришли послушать вашу лекцию. Образованиеэто очень, очень важно. В смысле, я думаю, что все должны ходить в школу. Иначе повсюду было бы не протолкнуться от детей. В магазинах. На улицах. Понимаете, что я имею в виду?

Ты знаешь, что несёшь какую-то белиберду, но не можешь остановиться.

 Да?  фыркает доктор Оутс,  И к чему же ведёт вся эта чушь?

 Ну, и поэтомумы просто посмотрели, не здесь ли Эээ Аааа

 Лекторий!  выручает тебя Джина.

Беги на страницу 67.

90

Воспользовавшись темнотой, вы с Джиной залазите в тёмную расщелину под скалой.

У-упс! Это не расщелина.

Это дыра.

Вы мгновенно чувствуете, как вас засасывает вниз. Вокруг тебя кружат кисло пахнущие соки. Они омываю твою кожу раз за разом, пока ты не перестаёшь чувствовать её вовсе.

Откуда же тебе было знать, что щельэто на самом деле открытая пасть голодного Лавового Ящера? Сейчас ты в его гигантском животе, и желудочные соку уже начинают переваривать тебя!

С тех пор, как Кеналуа извергся впервые, ящеры живут на нём. Они цвета лавовых камней, и потому сливаются со скалами. Никто не видит их. Пока не становится слишком поздно. Это очень жёсткий способ закончить каникулы, но взгляни на светлую сторону

Ох, забудь. Здесь нет светлой стороны. В желудке Лавового Ящера всегда кромешная тьма.

Конец.

91

Ты хватаешь треснувший камень и устремляешься к двери. Но прежде, чем ты отодвигаешь пальмовые листья, что-то обжигает тебе руку.

 Аййяй!  кричишь ты. Твоя плоть шипит! Кусок камня жарит твою кожу!

Ты швыряешь его на землю.

И останавливаешься в проёме, баюкая обожжённую руку.

Джина останавливается позади тебя.

 Что такое?  спрашивает она.

Ты демонстрируешь ей руку. Слишком больно, чтобы говорить.

 Вау!  ахает Джина, уставившись на твою ладонь,  Это же глаз!

От центра твоей ладони поднимается дым. Когда он рассеивается, ты видишь контуры глаза.

Это как клеймо, выжженное на твоей коже.

Хуахту смеётся.

 Ты не можешь взять его. Ты не можешь оставить его. На тебе проклятие.

Беги на страницу 65.

92

Ты снова прижимаешь руку к ящеру.

 Приведи нас туда, куда нам нужно!  указываешь ты ему.

Джина глядит на тебя.

 Ты правда считаешь, что это сработает?  возмущается она.

Ты пожимаешь плечами.

 А у тебя есть идеи получше?  парируешь ты.

 Ну, нет,  признаёшь она,  Может быть, и стоит попробовать.

Как ни странно, но ящер, кажется, понимает. Он перекатывается на брюхо, позволяя вам с Джиной залезть на него. А затем рептилия с громким рёвом поднимается на лапы. Она топает обратно в тёмный тонешь.

 Как ты думаешь, куда он нас доставит?  спрашивает Джина.

 Не знаю,  отвечаешь ты,  Но, надеюсь, это хотя бы будет подальше от воинов Тики.

На скользкой чешуйчатой коже сложно удержаться. Вы с Джиной изо всех сил цепляетесь за спину твари. Спустя некоторое время ты понимаешь, что ящер всё время поднимается в горуи тебя трясёт крупная дрожь.

Ты знаешь, куда вы направляетесь.

Беги на страницу 22.

93

Держащий кнут мужчина в костюме скелета запрокидывает голову и хохочет. Громким, утробным, зычным смехом. И все прочие фальшивые скелеты тоже хохочутвсё громче и громче. Их злобный смех эхом проносится через алмазную лагуну, отражаясь от одной стены к другой. Шум такой громкий, что может даже вызвать обвал!

ТРРАХ!

Ой-ой. Что это? Просто твоё воображениеили лагуна и правда трясётся под твоими ногами?

ТРАХ! ТАРАРАХ!

Но. Это точно не твоё воображение!

Успеешь ли ты предупредить скелетов, чтобы они прекратили смех, пока не стало поздно? Или ты позволишь природе идти своим путём и попытаешься сбежать, пока рушатся стены лагуны?

Если ты предупреждаешь смеющихся скелетов, беги на страницу 44.

Если ты позволишь стенам рухнуть, беги на страницу 69.

94

Ты вихрем мечешься к Джине, готовый сорвать маску с её лица.

 Шутка!  хохочет Джина. Она легко снимает пурпурную маску Тики и швыряет её в кучу других, уже проверенных вами,  Попался!  дразнится она.

 Ты чокнутая!  ругаешься ты. Но всё равно не можешь удержаться от смешка. Вы с Джиной заходитесь в смехе.

И тут ты замечаешь, что маски на стенах слегка подрагивают.

 Тсссс!  шикаешь ты на Джину. Она тут же прекращает хихиканье.

Вы с Джиной глядите на маски, висящие по стенам. Они кликают и клакают, как будто какая-то невидимая сила заставляет комнату трястись. Твоё сердце гулко бьётся.

Шаги!

Тяжёлые, размашистые, громкие шаги!

 Ч-ч-что это?  заикается Джина.

 Что бы это не было,  выдавливаешь ты,  Оно очень большое!

Ты оглядываешься в поисках выхода. На другой стороне комнаты есть проход в тоннель. Но именно оттуда и раздаются шаги!

Остаётся только тот путь, через который вы пришлисекретная дверь. Которая ведёт обратно в пещеру, где вас поджидают воины Тики!

Шаги становятся всё громче! Что ты станешь делать?

Если ты рискнёшь вновь встретиться с воинами Тики, беги через потайную дверцу на страницу 18.

Если ты думаешь, что лучше стоять там, где стоишь, иди на страницу 105.

95

И как только ты произносишь своё желание, всё меняется! Ты больше не стоишь на вулкане в поисках Джины. Ты снова в воде, занимаешься подводным плаванием!

Яркие рыбки мечутся меж пурпурных кораллов. К твоему удивлению, Джина хлопает тебя по плечу. Она указывает рукой на отверстие в рифе. Это подводная пещера. Она хочет исследовать её.

Когда ты уже почти последовал за кузиной, тебе вдруг тебе кажется, что ты подмечаешь что-то блестящее на дне рифа.

Но там ничего. Нет, понимаешь ты, должно быть, просто показалось.

Затем ты высовываешь голову из водыи видишь, что Кала машет руками и что-то кричит тебе из лодки. Тень рассекает воду. Теперь ты вспомнил.

Это акула!

Беги на страницу 52.

96

 С чего бы им бояться старой маски?  возмущается Джина.

 Тсссс!  шепчешь ты, затаскивая кузину за высокий куст и наблюдая.

Оутс шествует, выходя из хижины. Каждый работник падает перед ним ниц. Некоторые вопят от страха. Кто-то пытается встать перед Оутсом на колени, как если бы он был королём.

 Разве ты не видишь?  цедишь ты на ухо Джине,  С маской Тики связана какая-то сила. И, когда он её носит, это делает его чем-то вроде вождя. Вот почему он так хотел её заполучить.

Джина ахает.

 Гляди!  указывает она дрожащим пальцем на противоположный край джунглей.

Ты трясёшься всем телом. Из зарослей выползают десятки фигур в масках Тики!

Иди на страницу 131.

97

Доктор Оутснеуравновешенный тип, думаешь ты. Он меняет настроение ужасно быстро.

Так быстро, что он уже снова улыбается.

 Я обязан заполучить глаз Тики,  говорит он тебе,  Я заплачу вам за него. Называйте любую сумму В пределах разумного, конечно же.

Ты глядишь на Джину. Кажется, она думает то же самое, что и ты. Во время каникул дополнительные карманные расходы не были бы вам лишними.

 Ну,  начинаешь ты,  Как насчёт пятидесяти долларов? По-моему, это было бы по-честному.

 Пятьдесят долларов!  смеётся доктор Оутс,  Нет, это было бы не по-честному. Я дам сто долларовкаждому из вас! Вот теперь это будет по-честному.

Даже так?

Ты задаёшься вопросом, что же делает этот треснувший осколок камня таким дорогим.

Если ты берёшь деньги, иди на страницу 30.

Если же ты откажешься от сделки, иди на страницу 13.

98

 Уплывай, Джина!  кричишь ты.  Уплывай прочь!

Вы с Джиной отчаянно несётесь по воде. Ты оглядываешься через плечои с ужасом видишь, как скелет ныряет с зазубренного края палубы и легко скользит к вам.

 Он прямо за нами!  вопишь ты. Как скелет может плавать? Его высохшие белые кости гремят, когда он догоняет вас.

Ты плывёшь так быстро, как только можешь, Джина тоже не отстаёт. Но страшный мертвец всё ближе. Широкополая пиратская шляпа с пером бросает тень на его лицо-череп, но ты видишь, как его рот широко открывается для яростного крика. Когда ты добираешься до чёрного песчаного берега, он уже прямо позади тебя.

Задыхаясь, ты сбрасываешь плавательное снаряжение и бросаешь его на песок. Джина бежит сразу за тобой. Ты замечаешь в стене грота несколько тоннелей и несёшься к ближайшему.

 Давай за мной, Джина!  орёшь ты. Твои ноги бегут без остановки, когда ты несёшься через тоннель, прокладывая путь. При каждом повороте и изгибе твоё сердце делает очередной скачок. Затем ты оглядываешься.

А Джина и скелетоба исчезли!

Иди на страницу 70.

99

На первой картинке вокруг огня в пещере собрались четыре фигурки. Первые двеэто воины Тики. А ещё дведети, одетые в шорты и футболки. Как вы с Джиной.

На следующей панели воины держат над огнём инструменты с длинными рукоятками. Инструменты имеют разную формуу одного на конце солнце, а у другого луна.

Увидев третью панель, ты ахаешь! На ней воины используют инструменты для того, чтобы заклеймить детей!

Движение у огня отвлекает твоё внимание от ужасной настенной росписи. Два воина Тики оборачиваются. И они держат раскалённые докрасна инструменты для клеймения!

Прямо как на рисунке!

Ситуация всё накаляется и накаляется!

 Ослепи их Глазом Тики,  просит Джина.

Ты не знаешь, как работают силы Глаза Тики. Может быть, это отпугнёт их. А может быть, только разозлит.

Твой взгляд падает на острые сталагмиты, поднимающиеся с пола пещеры. Мог ли бы ты использовать его в качестве оружия?

Сделай что-нибудь! Если только не хочешь, чтобы запахло жареным. Жареным тобой!

Ослепляй воинов Глазом Тики на странице 33.

Хватай сталагмит и используй его вместо меча на странице 60.

100

Потому что он и правда увидел призрака!

А секунду спустя вы с Джиной тоже его видите.

Облако пара в двенадцать футов высотой принимает форму. Поцарапанная и ободранная маска Тики располагается на месте головы. Руки и ноги украшены боевой раскраской.

 О, нет!  бормочет доктор Оутс.  Это дух Короля Тики. О нём существует много легенд. Он погиб во время неудачной попытки захватить островно возродился в виде призрака и пытается переиграть свой последний бой.

 А в легендах сказано, насколько он опасен?  нервно спрашиваешь ты.

 О-о-очень опасен,  заикается доктор Оутс.

 В легендах, случайно, не сказано, как от него сбежать?  Джина так напугана, что её голос звучит тоньше обычного.

Доктор Оутс озабоченно трёт виски.

 Я-я-я не могу вспомнить!  восклицает он.

Кажется, призрак что-то ищет. Деревья валятся по сторонам, когда он выдёргивает их из земли. Грязь и камни летят из-под ног духа, топающего по кустам и зарослям.

А идёт-то он прямо к тебе!

Постарайся унять дрожь в коленях раньше, чем попадёшь на страницу 37.

101

 Нет!  восклицаешь ты.  Не кидайте нас в трюм! Мы выведем вас отсюда. Мы сделаем всё, что вы скажете. Только отпустите нас. Пожалуйста!

 Мудрое решение!  рявкает капитан Боунс. Затем он поворачивается к команде скелетов.  Возьмите сокровище,  командует он.

Скелеты поспешно подхватывают сундуки, закончив набивать их золотом, жемчугом и драгоценными камнями, украденными на острове Тики много лет назад.

 А теперь веди нас,  приказывает тебя капитан Боунс.  И не пытайся нас надуть!

Вы с Джиной ныряете за борт пиратского корабля. Шайка скелета прыгает за вами. Даже с тяжеленными сундуками они всё равно умудряются плыть по воде.

 И что нам теперь делать?  шепчет Джина, плывя рядом с тобой.  Мы и правда позволим им осуществить их план по захвату всего острова Тики?

Назад Дальше