Стенание [Плач] - Кристофер Джон Сэнсом 20 стр.


9

«Вокруг тронов всегда слышны раскаты грома» (лат.); цитата из стихотворения английского дипломата и поэта Томаса Уайетта «Circumdederunt me inimici mei» («Враги окружили меня»).

10

Аббревиатура от латинского словосочетания «Henricus Rex»  «Король Генрих».

11

Арселе  женский головной убор XVIXVII вв., представлявший собой металлический каркас в форме сердца или подковы, надеваемый на плотный чепец.

12

«Я английский дворянин. Я живу в Лондоне» (фр.)

13

«кошка  злобное животное» (фр.)

14

Палата приращений  орган, созданный королем Генрихом VIII для управления землями, отобранными у католических монастырей.

15

Вместо родителей (лат.).

16

Имеется в виду так называемое «Благодатное паломничество»  произошедшее в 1536 г. крупное восстание, начавшееся в Йорке, а затем перекинувшееся на всю Северную Англию.

Назад