Днём всё забывается, вечерами сложнее. Может быть, по этой причине Надд так рано засыпалчтобы день был как можно длиннее, а ночь короче. Лексон пока так не мог. Он зажигал свет во всём доме и расхаживал по нему, представляя себя старым хозяином. Ночами он мечтал, рисовал, гулял по дому, ощупывая и изучая все его трещины и заплесневелости, которые куда-то прятались по утрам. Наружу выходить в темноте он не решался. Там голодный лес, высматривающий себе добычу невидимыми глазами. Деревьям не составит труда дотянуться до мальчика костлявыми ветвями и утянуть вглубь чащи. А там сама ночь распахнёт бездонную пасть и поглотит ребёнка. Нет-нет, уж лучше оставаться за толстыми стенами дома, там, где хотя бы все монстры из-под кровати ему хорошо знакомы. Они приехали вместе с ним, как сложенные стопочками рубашки и игрушки. Но в одном Лексон был уверен: страхи нужно приручать, как диких животных. И однажды он приручит всё, чего боится.
Этой ночью лил дождь и Лексону не хотелось ни играть, ни рисовать. Он сидел на лестнице, жевал бутерброд и смотрел на паучка, что ловко плёл свою прекрасную ловушку в углу ступени. Сегодня днём мальчик говорил с отцом. Может быть, причиной его угрюмости стало именно это, а не дождь? Он так и спросил у паучка, но тот почему-то не ответил.
Здравствуй Тыты хорошо себя чувствуешь? По телефону голос отца казался тревожным и незнакомым.
Здравствуй, пап. Конечно. Как твои переговоры?
Понимаю, ты обижен, я не смог проводить тебя
Всё хорошо, папа. Правда. Голос мальчика предательски дрожал, этот разговор не должен быть таким.
Роза всё время о тебе говорит. Она нашла игрушку и Ты правда хорошо себя чувствуешь?
Вспышек не было. Я тоже скучаю. Так и скажи ей.
Мария говорит, там хорошо Я поменял машину. Помнишь, она так часто меня подводила? Я взял красную
Красную?
И большую. Мы все в неё влезем. И однажды соберёмся навестить тебя. Здорово, да?
Лексон промолчал. Он знал, что этому не бывать.
Ты хорошо спишь?
Да. Надд говорит, что свежий воздух идёт мне на пользу.
Врач тоже твердил, что он тебе необходим. Значит, мигрени
Пока не было. Надд зажигает для меня лавандовые благовония. Мне сначала не нравилось, но они помогают.
Я рад.
Мне пора. Мы идём к озеру.
Будь осторожен. Я люблю тебя. Мама тоже. Она простила тебя, правда. Она тебя простила
Пока, пап.
До скорого, сынок.
Днём всё забывается, вечерами сложнее. Сейчас, слушая унылую песню дождя и дожёвывая бутерброд, Лексон отчётливо представлял, как после их разговора отец одобрительно кивнул нетерпеливо ёрзающей на соседнем кресле матери, а та кивнула какой-нибудь служанке, и рабочие принялись выносить мебель из его старой комнаты.
Надд всё время повторяет, что оставленное позади должно оставаться там, а не ползти за тобой, как голодная дворняга. Теперь Лексон начинал понимать смысл этих слов. Последний разговор с отцом получился каким-то нелепым и обрывистым. На то он и последний. Прощальный.
А знаешь, Лексон снова обратился к паучку, они так и не поняли, но тогда я сделал это специально. Я сделал это ради Розы. Это мой самый большой подарок для неё. Понимаешь?
Паук, смущённый таким вниманием, быстро зашевелил лапками и уполз в самый угол, где затаится в ожидании жертвы.
Интересно, разозлится ли Надд, когда узнает, что ночами я брожу по дому?
Мальчик вздохнул, проглотил последний кусочек бутерброда, и отправился спать, чтобы ненароком не выяснить это. Уходя, ночь заберёт с собой дождь и кошмарные сновидения Лексона. Утро захватит с собой туман и первый день августа.
Глава 2. Когда лес многоликий, когда луна полная
И ты шагнула в безумия пасть. Шагнула не глядя. Шагнула, чтобы пропасть.
За завтраком все молчали и украдкой пялились на меня. Ночью Мишель выставил меня перед всеми мнительной дурочкой. Поэтому ничего удивительного. Может, я и чересчур мнительная, но не идиотка. И уж точно не псих. Я своими глазами видела и кровь, и гостей в саду ночью. Про миссис Беккер молчу, но почему Питер и Аня ведут себя как ни в чём не бывало? Или это то, о чём говорил Питер? Сначала всё здесь кажется странным, но потом привыкаешь?
Привыкаешь Значит, теряешь бдительность, расслабляешься. Грозит ли мне это?
Когда миссис Беккер дала всем задания на день и ушла к себе, сетуя на плохое самочувствие, я рассказала ребятам, что видела Линду и Берту ночью в окне. Как и ожидала, они этот факт не нашли ни интересным, ни подозрительным.
Подумаешь, оговорился, что они после ужина уехали. Питер слизнул с рукава белой рубашки соус. На месте капельки кетчупа образовалось намокшее от слюней пятно.
Нет, это была не оговорка! Кто-то из вас слышал, как за ними приезжал водитель? Они переглянулись. Вот и я нет. Сомневаюсь, чтобы женщины в платьях и на каблуках пошли куда-то через лес. Где они в таком случае? С утра я заглядывала в их комнаты. Примятая постельвсё, что от них осталось.
Чёрт, это я виноват. Ты слишком серьёзно восприняла мои слова. Пит шутливо покрутил вилкой у виска. Сегодня приедет Бран, у него и спросишь, увозил он их или нет.
Бран?
Водитель, помнишь? Он заберёт список покупок.
Ты чёртов гений!
Я вылетела с кухни, оставив Питера в радостном недоумении, и побежала наверх. Если сегодня день покупок, стоило заказать побольше батареек для фонарика. Ночи здесь долгие. И очень тёмные.
Однако добежать до кабинета Мишеля получилось не сразу. На лестнице я столкнулась с миссис Беккер. Нечаянной наша встреча не выглядела. Женщина стояла на середине лестницы, словно манекенщица, демонстрирующая наряд. Последний писк похоронной моды.
Если тебя мучает бессонница, подойди вечером, я дам тебе лекарство, словно невзначай обронила она. Но я знала, что женщина караулила меня, чтобы сказать это.
А без этого у вас не засыпают?
А почему бы тебе не подыскать работу, где твоя дерзость будет к месту?
Что вы хотите сказать?
Что ты у нас всего пару дней, а уже поставила весь дом на уши. По-твоему, это прилично следить ночью за людьми?
Извините, я лишь хотела узнать источник шума. Он мешал мне спать. Что-то скрипит в запертой комнате. Из коридора и комнаты Ани ничего не слышно. Может, вы поможете мне разобраться?
Глаза женщины округлились. Через макияж и природную красоту стал проглядывать истинный возраст Беккер. Она быстро совладала с накатившимся испугом и снова стала свежей и невозмутимой.
Полли, ты помнишь наш разговор? Уверена, помнишь. Сейчас Мишель ведёт себя спокойно и рассудительно, но так будет не всегда. Однажды это выльется
Давайте сойдёмся на том, что я пообещаю больше не действовать вам на нервы и не испытывать терпение Мишеля?
Знаешь, Полли, я действительно желаю тебе добра.
Охотно верю, миссис Беккер.
Женщина тяжело вздохнула, поднялась наверх и скрылась в своей спальне. Что она хотела этим сказать? Что однажды выльется
Я ещё немного постояла на месте, перебарывая навалившуюся усталость, и тоже пошла наверх. Свернув в правую арку, я снова почувствовала лавандовый дымок. Ничего не имею против лаванды и благовоний, но в такой концентрации это вызывало лёгкую удушливость и головокружение. Может, я ассоциировала это с временами, когда бабушка окуривала дом, прогоняя злых духов. Злой дух там был только один
У кабинета меня ждала ещё одна нечаянная встреча. Мишель распахнул дверь как раз в тот момент, когда я сама собиралась открыть её и войти. Так и не почувствовав опоры, я повалилась вперёд и налетела на управляющего. Мой рост не дал нам стукнуться лбами, поэтому я просто врезалась в его грудь и чуть не упала, отлетев назад.
И всё-таки человек всегда будет в плену своих маленьких ритуалов, в полуулыбке сказал он. Твоя губа только начала заживать.
Я иногда и грациозной бываю. Я облизнула губу, чтобы проверить, не содралась ли короста.
Не поверю, даже не надейся. Ты что-то хотела?
Да
Что на этот раз? Утопленник в ванной? Висельник в шкафу?
Нет, криво улыбнулась я, отметив его исключительное чувство юмора, мне просто нужны батарейки для фонарика. Закажите их для меня.
Большие планы, мисс Проныра?
Люблю читать ночами.
Я так и подумал
Так во сколько приедет Бран?
Я не забуду про твой заказ, не волнуйся. Лучше окажи мне маленькую услугу. Я оставил в саду очки. Скорее всего, они на каменной скамейке.
Какое облегчение, я-то боялась, что они слетели с него во время моего налёта. Без очков Мишель выглядел совсем юным. Наверное, это из-за очень светлых, больших глаз. Остальные черты лица были острыми: тонкий нос, впалые скулы, чётко очерченные губы.
Хорошо. Я принесу их.
В саду чудесно. Свежо. Светло. Просторно. Небо прозрачное, ни одного облачка. Воздух тёплый, пряный. Макушка ласкового, тёплого лета.
Я присела на скамейку, вслушиваясь и всматриваясь в шелестящий лес. Он был совсем рядомпротяни руку и потрогай: шершавый, многоликий, бесконечный. Добрый старый мудрец и притаившийся в ожидании ночи маньяк.
Каменная скамейка всегда стоит в тени, поэтому от неё веет прохладой. На ней тоскующие без хозяина очки и книга, скрывающая своё название в безликой чёрной обложке. Позади старый особняк укоризненно смотрит на меня закупоренными окнами. За одним из нихМишель. Он тоже смотрит сюда и наверняка спрашивает себя: «Какого чёрта она всё ещё там сидит?» И ведь и правдакакого чёрта? Пора бы уходить, но отчего-то тело не слушается. Магическое местечко, честное слово. Мечта художников и поэтов.
Я сделала немалое усилие и всё же вскочила на ноги. Интересно, книгу тоже стоит захватить? Я взяла её в руки и невольно открыла на странице с загнутым уголком. Глаза забегали по строчкам, жадно выхватывая каждое слово.
«Иногда я устаю. В такие дни я чувствую себя особенно опустошённым. Тяжело заставить себя делать что-либо в такие моменты. Я знаю, что этому не будет конца. И терять мне больше нечего. Для меня уже давно ничего не значит ни моя, ничья другая жизнь. Она проснулась. У меня много работы. Пожалуйста, пусть всё это закончится».
Неприлично так бесцеремонно подглядывать в чужие книги. Но её страницы такие засаленные и мятые, что стоит сделать вывод, будто это любимое, зачитанное до дыр произведение. Настольная книга. Карманный справочник. А уж по таким вещам можно многое сказать об их владельцах. Я отогнула обложку, чтобы увидеть название и имя автора, но переплёта у этой книги не оказалось. Что ж
В кабинете никого не было. Я положила книгу и очки на стол, а сама поспешила выйти, пока приступ нечеловеческого любопытства не взял надо мной верх. И правильно сделала, потому что в дверях снова столкнулась с Мишелем. Он почему-то улыбался и щёлкал костяшками пальцев.
На скамейке ещё лежала книга. Её я тоже принесла. Всё на столе.
Спасибо, мисс Марш.
Вы уже выяснили, что за масло было в подвале?
Занятная штука, оказывается, сверху стоял небольшой механизм, который когда-то открывал проход через туннель. Думаю, оно оттуда и накапало, небрежно ответил он.
Это было не масло, когда я
Он мягко отодвинул меня в сторону, освободив себе проход, и зашёл в кабинет.
Плевать он хотел, поверила я ему или нет.
Но я поверила. Поверила, что есть какой-то секретный, давно неиспользуемый проход. Но где доказательство, что проход не ведёт в какую-нибудь подземную темницу, где он прячет своих несчастных гостей?
Водитель Бран заявился сразу после ужина. Питер проводил его к Мишелю, который пил чай в кресле у камина, и тот нехотя устроился напротив. Я крутилась в вестибюле, старательно делая вид, что начищаю пол и украдкой поглядывала на «таинство передачи списка покупок».
Отчего ты так хмур, друг мой? с явной издёвкой ухмылялся Мишель.
Бран, коренастый мужчина с седеющей бородой и в безразмерных лохмотьях, неуклюже горбился в кресле и с нескрываемой ненавистью пялился на Мишеля.
Мне обязательно приезжать сюда каждый раз? Разве нельзя передавать мне список по телефону? Деньги я мог бы забирать, привозя покупки. Зачем мне мотаться туда-сюда? И без того низкий голос водителя казался грубее обычного.
Потому что я хочу чаще видеть своего старого друга. Да и потом, я ведь тебе плачу за это, всё так же забавлялся Мишель.
Издеваешься над стариком? сплюнул Бран. Он угрожающе ударил кулаком по подлокотнику и вскочил на ноги. Мишель же продолжил расслаблено сидеть в кресле, заливаясь неприятным смехом.
Совсем нервы ни к чёрту, старичок? Успокойся, в твоём возрасте это чревато. Расскажи лучше, как поживает твоя семья?
Да какое твоё дело, как живёт моя семья?!
Зачем же так грубо? Ты знал, к чему всё идёт. Всякий договор имеет свой срок. Твои истерики выглядят дёшево.
А не заткнуться ли тебе? Имеет человек право выйти из себя? Имеет, я спрашиваю?!
Бран грозно склонился над таким хрупким на его фоне Мишелем, и я испугалась, что он сейчас выбьет из него весь дух.
Я начинаю раздражаться. Отойди от моего лица, ты дурно пахнешь.
Знал бы ты, как сильно смердишь сам! прорычал водитель, но всё же сел в кресло.
Так-то лучше.
Уже совсем темно. Дай мне чёртов список, не заставляй задерживаться здесь. Тут Бран посмотрел в мою сторону, на секунду мы встретились взглядами. Он словно попытался передать мне телепатически: «И ты не задерживайся здесь».
Мишель снял очки и устало протёр глаза.
Хорошо, если так желаешь, буду всё передавать тебе по телефону. Кстати, напомни, как зовут твою жену? Вдруг она возьмёт трубку. И ещё дочь Ава, кажется? И внук Нет, не припомню.
Ах ты сукин сын! затрясся в гневе Бран.
Он отшвырнул кресло в сторону и намеривался схватиться за кофейный столик, но Мишель тоже поднялся на ноги и перегородил ему путь. На шум прибежал Питер и откуда-то появилась миссис Беккер. Она предусмотрительно ухватила Пита за рукав, не пустив в гостиную.
Но он же сейчас размажет Мишеля по стенке! возразил парень.
Он и правда не в себе, согласилась я.
Лучше нам не вмешиваться, непоколебимо покачала головой Беккер.
Пока Мишель безучастно протирал очки, Бран носился по комнате, переворачивая мебель и страшно чертыхаясь. Вскоре буян добрался до настенных картин и зеркал. От звона бьющегося стекла заложило уши. Подоспевшая Аня подала побледневшей миссис Беккер какую-то пилюлю и увела на кухню.
Мы с Питером растерянно пожимали плечами, тайком заглядывая в гостиную. Больше всего поражало невообразимое спокойствие Мишеля. Хотя его тактика была понятна: физически усмирить громадного Брана он не мог, оставалось ждать, пока приступ бешенства закончится.
Разгромив комнату до неузнаваемости, Бран выдохся и завалился на пол, обхватив голову руками. Пит облегчённо выдохнул. У меня радости было меньшетеперь кому-то придётся всё это убирать.
Надеюсь, полегчало?
За что ты так со мной? Скажитихо простонал Бран.
Не скули, с отвращением бросил Мишель. Он оценивающе прошёлся по комнате и подозвал нас с Питером. Посмотрите, сколько у вас появилось работы! радостно сообщил он.
Бран стал кататься по полу. Выглядел он чудовищно жалким:
Ты обещал! Обещал!
Замолчи, ты достаточно натворил.
Что вы с ним сделали?! Во мне закипела нешуточная ненависть. Мишель, поганый стервятник, он же сам довёл Брана до срыва.
Питер толкнул меня локтем, а Мишель сделал вид, что не услышал, хотя я почти кричала.
Где миссис Беккер?
Она на кухне. Ей, кажется, дурно стало, ответил Пит.
Мишель побледнел и помчался на кухню. Питер счёл своим долгом сопроводить его.
Водитель всё ещё сидел на полу и, судя по отсутствующему взгляду, вставать пока не собирался. Каким бы неприятным человеком он ни казался, сейчас мне было жаль его. Убогий, несчастный, озлобленный. Неужели Мишель приложил к этому руку?
Я тоже направилась на кухню, взять воды для водителя. В парадную дверь постучали. Поздние визитёры, как и ночные звонки, не сулят ничего хорошего. Но это могли быть новые постояльцы. Так как я не выводила миссис Беккер из предобморочного состояния вместе с остальными и не валялась в беспамятстве рядом с водителемя открыла.
На пороге стоял взъерошенный, низкорослый мужчина в костюме с небрежно завязанным галстуком. Взгляд его был ещё более диким и вымученным, чем у Брана.
Добрый вечер, подождите у порога, пока я позову Ай!