Его проводники, как и прежде, были безмолвны. Тьма и уныние, разлитые над землёй, подобно мрачной сени какого-то вечного солнечного затмения, были такими же, как тогда, когда он только вошёл в эти земли. Но, наконец, в том месте, где он был пленён, сэр Джон был оставлен своими поводырями, чтобы повторить свой собственный путь и в одиночестве пройти через землю разорённых садов к скверному ущелью рассыпающихся утёсов.
Ослабевший в заточении, совершенно растерянный от всех своих злоключений, сэр Джон проследовал по дороге, покуда тьма не рассеялась. И вот, наконец, он вышел из сумрачных теней под свет бледного солнца. Среди пустошей сэр Джон встретил своего боевого коня, скитавшегося по поглощённым песками полям. Оседлав его, он поспешил покинуть Антхар через ущелье странных валунов с глумящимися мордами неведомых образин. И вот, через какое-то время сэр Джон вновь оказался на северной дороге, по которой путешественники обычно направлялись в Грузинское царство; там с ним вновь воссоединились два армянина, ждавшие его у границ Антхара, молясь о его безопасном возвращении.
Вскоре после того, как он вернулся из своих странствий по Востоку и среди народов дальних островов, сэр Джон поведал об Абхазском царстве в книге, повествующей о его путешествиях; сообщив в ней и достоверные сведения о правителях провинции Ханисон. Однако сэр Джон Мандевиль ни словом не обмолвился об Антхаре, царствии тьмы и разложения, правит коим вопрестольный червь.
ПереводАндрей Бородин
Примечания
1
«Приключения сэра Джона Мандевиля» (фр. Livre des merveilles du monde) знаменитая книга путешествий XIV века, описывающая как реальные факты, так и подлинные небылицы.
2
Ханисонлегендарная «Земля тьмы», окутанная вечной тьмой. Чаще всего её местоположение отмечали в Абхазском царстве, но иногда помещали и в районе Северного Урала.
3
Антхар (ориг. англ. Antchar) скорее всего, отсылка к анчару, ядовитому дереву.
4
Керастасамая обыкновенная рогатая гадюка Vipera cerasta в античных и средневековых бестиариях принимала весьма гротескную форму.