Наследие - Бохэннон Зак 2 стр.


«Там было слишком много всякого дерьма, брат. Это было нереально»,выдавил он сквозь смех.

Эдисон поднял руку от своего правого бедра и указал на грязную дорогу:

«Иди посмотри внутри кузни. А я проверю магазин и салун».

Эдисон вытащил револьвер и проверил арсенал. Добавил недостающие три патрона в барабан.

«И не дай Бог, ты найдешь ещё больше выпивки. Лучше поищи боеприпасы и оружие».

«Как скажешь, Босс»,произнёс Грэйди, отдавая Эдисону честь.

Магазин и салун находились на противоположной стороне дороги от кузни. Эдисон решил проверить в первую очередь магазин.

Он толкнул дверь и вошёл. Его сапоги застучали по деревянному полу, и шпоры звенели от каждого шага. Эдисон держал впереди себя фонарь так, чтобы он мог всё видеть. Полки позади стойки были полностью заполнены товарами. Он прошёл за стойку и заметил фонарь, который был больше его собственного. Он зажёг его, чтобы комната была светлее.

Он просунул руку за стойку, а затем посмотрел на свою ладонь. Он ожидал, что она вся будет в пыли, но нет. Как долго этот город пустовал до того, как в него въехали трое грабителей?

Одна вещь беспокоила Эдисона больше всего: город, в котором они нашли пристанище, появился словно бы из ниоткуда. Место выглядело так, как будто его ещё вчера населяли люди. А сейчас в нём нет ни души. Единственное, что Эдисон мог предположить, так это то, что горожане в один день уложили все свои вещи и в спешке покинули город. «Что за люди могли взять и оставить место вроде этого?»Промелькнуло у него в мыслях.

Вдруг слабый, но резкий звук пронзил тишину. Грабитель замер на мгновение, прислушиваясь.

Звук раздался вновь.

Он повернулся и направился к двери.

Грэйди, внезапно протрезвевший, выбежал наружу одновременно с ним.

«Что это было, чёрт побери?»Спросил Грэйди.

Они услышали ещё один крик и заметили, что он доносился из отеля. На этот раз он длился дольше. Эдисон рванул ко главному входу в отель. Грэйди поколебался несколько мгновений и последовал за ним. Он почувствовал, как тонкая струйка мочи потекла по его ноге, хотя старался не замечать этого. Он уже добежал до двери, как резко отскочил назад, услышав гортанный крик, доносившийся сверху.

***

Это был просто душераздирающий вопль. Крик раздался эхом сквозь весь холл гостиницы и вонзился в уши Эдисона, словно нож. Он прижал ладони к ушам так крепко, насколько смог, и закрыл глаза, пытаясь игнорировать этот звук. Он ничего подобного раньше не слышал. Бандит потряс головой, как собака после купания, и решил, что ему необходимо пойти на крик и попытаться спасти Самуэля. Грэйди вошёл в отель со слезами, струящимися по его лицу,он был напуган. Его мочевой пузырь уже полностью опустел.

Эдисон рванул наверх.

«Босс, не поднимайся туда!»Завопил Грэйди.

Эдисон, проигнорировав его, продолжал подниматься к комнате Самуэля.

Когда он открыл дверь, его мозг долго не мог осознать того, что видели глаза.

Самуэль извивался по всей кровати. Только его торс и бедра оставались практически неподвижными; он пытался подняться, но тут же падал обратно на кровать. Хотя Эдисон и не видел никого в комнате, создавалась такое ощущение, что Самуэля кто-то крепко удерживал.

Его глаза были широко открыты, и Эдисон удивился бы, если это был бы всего лишь кошмар Самуэля.

"Самуэль!" - Крикнул он.

Нет ответа. Только еще один крик. Слышать его внутри комнаты оказалось Эдисону не по силам, и он отступил назад. Он вышел в коридор в попытке уйти от этого душераздирающего вопля.

Грэйди подошел к нему, все еще плача.

"Что, черт подери, с ним творится?" - Спросил он.

Эдисон только потряс головой перед тем, как заставить себя войти в комнату обратно.

"Пошли все на хер от меня!" - Вопил Самуэль.

Эдисон вытаращился на него. Он поначалу подумал, что Самуэль разговаривает с ним. Но его голова моталась из стороны в сторону по кровати.

"Не трогайте меня!" - Завопил Самуэль опять.

Эдисон бросил шляпу на комод и начал подходить к кровати для того, чтобы попытаться разбудить Самуэля и вытащить его из этого кошмара.

Когда он был уже в нескольких шагах от кровати, что-то заставило Эдисона повалиться на пол и удариться копчиком. Он скорчился от боли и завалился на левый бок так, чтобы его колени не находились под давлением. Он почувствовал боль в груди и поднял руку, чтобы растереть грудину. Ощущение было такое, будто кто-то толкнул его ладонями в грудь.

"Нет!" - Заорал Грэйди.

Самуэль испустил вопль, звучащий так, как будто сам дьявол вырывал ему яйца из мошонки.

С пола Эдисон видел, как бедра Самуэля приподнялись над кроватью.

Когда он наконец-то поднялся на ноги, то пожалел, что не остался на полу и не свернулся калачиком.

Лоб Самуэля начал разделяться надвое по линии роста волос. Началось все с правого виска и постепенно дошло до противоположной стороны. Кровь заливала ему глаза, и он продолжал корчиться в агонии. Его бедра задергались сильнее по кровати и так отчаянно, словно он пытался скинуть с себя невидимого захватчика.

Грэйди отвернулся к коридору (в сторону вестибюля) и опустошил свой желудок на деревянный пол. Он упал на колени и зарыдал.

Эдисон не мог отвести взгляд, и даже звуки, издаваемые его блюющим товарищем в вестибюле, не могли вывести его из транса. Он просто стоял и смотрел.

Распиливание головы Самуэля продолжалось до тех пор, пока линия не вернулась на точку, откуда начала - правый висок.

Самуэль затих; скорее всего, у него был болевой шок.

Его голова издала влажный, отделяющийся звук.

Волосы на его макушке начали отделяться от черепа.

Звук происходящего выстрелил по нервам Эдиссона. Но даже сейчас он не мог отвернуться. Несколькими секундами позже скальп Самуэля был отделен от его головы и парил в воздухе рядом с ним.

Его глаза повернулись, чтобы посмотреть - со скальпа, который когда-то покрывал голову Самуэля, капала кровь его оскальпированная макушка была покрыта только пятнами крови и остатками плоти.

Эдисон поднял голову и увидел, как выражение лица Самуэля меняется на чистый страх.

«Нет, пожалуйста, нет!» - Закричал Самуэль.

Он сжался всем телом и закричал так, как будто грудь поразил удар от взрывчатки. Его белая рубашка окрасилась пятнами крови в том месте, где должно было быть сердце.

Эдисон отпрыгнул и попытался сфокусироваться на ране. Все выглядело, как ножевое ранение, но он не видел ножа.

Самуэль затих. Его грудь больше не вздымалась. Руки обмякли.

Секундой позже погасли все фонари... Отель погрузился во мрак.

***

Грэйди уже держал удила, когда Эдисон вышел из парадной двери гостиницы. Его лицо отражало шок от того, чему он был свидетелем.

«Быстрей, Эдисон!» - Завопил Грэйди.

Эдисон не шевелился. Он стоял на деревянной веранде перед отелем, проигрывая сцену скальпирования Самуэля в голове вновь и вновь.

Он до сих пор чувствовал запах железа, исходящий от крови. И глаза Самуэля навек врезались в его память.

«Босс!» - Закричал Грэйди опять.

Наконец-то Эдисон медленно повернул голову и посмотрел на Грэйди.

«Нам нужно срочно валить отсюда, - сказал ему Грэйди. - Сейчас!»

Последний раз взглянув на отель, Эдисон потряс головой и пошел к лошади.

Терпение Грэйди подходило к концу. Он ударил шпорами по бокам лошади и быстро поехал прочь из Блэквотэр.

Как только Эдисон занес свою правую ногу над спиной лошади, он услышал крик и звук падения.

Грэйди лежал в грязи в середине города. Его испуганная лошадь мчалась, не останавливаясь и не оглядываясь. Она бежала прочь из Блэквотэр, ее силуэт исчез за холмом вдали от города.

Так же, как это было с Самуэлем, Эдисон увидел лежащего и корчившегося от боли из-за падения Грэйди. Эдисон не шевелился.

«Что за?» - Сказал Грэйди, и его глаза расширились от ужаса. Руки, которые он тянул к голове, прижало к земле.

Грязь вокруг его тела начала шевелиться, и его тело начало скользить по земле. Чьи-то невидимые руки проволокли его мимо гостиницы, Грэйди заметил Эдисона, до сих пор сидевшего на своей лошади.

«Боже, помоги мне!» - Закричал Грэйди.

Его тело проскользило еще 30 ярдов, минуя гостиницу, оставляя дорожку из грязи и пыли, поднимающейся в ночном воздухе.

Эдисон едва мог различить его силуэт в ночной темноте, но Грэйди внезапно возник перед ним, уже стоя на высоте 8 деревянных ступеней. Грэйди пронзительно завопил, но Эдисон не мог понять, где он.

Затем зажглось несколько фонарей, и их света Эдисону хватило для того, чтобы стать свидетелем кошмара.

Грэйди находился на платформе палача, его голова была продета в петлю. Его крик не ослабевал.

Эдисон пришпорил лошадь и поспешил к нему.

После того, как он преодолел 20 ярдов, его лошадь остановилась. Эдисон ощутил какое-то движение в воздухе, а затем последовал толчок в грудь, вышвырнувший его с лошади в грязь.

Он упал на спину, морщась от боли, и протянул руку, чтобы ощупать свою грудь.

«Кантер!»

Крик исходил от Грэйди.

Эдисон посмотрел на него. Самуэль и Грэйди никогда не называли его по фамилии. И причиной тому, что это произошло сейчас, был затуманивающий разум страх.

Грэйди просто смотрел на него, и слезы стекали по его лицу.

«Беги», - пробормотал Грэйди сквозь слезы.

Деревянная платформа под ногами Грэйди ушла у него из-под ног, и он упал в отверстие, его ноги свисали в футе от земли. Его шея не хрустнула во время падения; Грэйди раскачивался туда-сюда, его руки пытались освободить горло, сражаясь в заранее проигранной войне с затянутой петлей.

Эдисон стоял и пытался добежать до него, но неожиданный порыв ветра сбил его с ног.

Глаза Грэйди вылезли из орбит, Эдисон увидел, как коричневое пятно растекается по брюкам Грэйди.

Он никак не мог ему помочь, единственное, что он мог сделать, так это послушать совет своего мертвого друга. И Эдисон Кантер побежал.

***

Ветер стал дуть с неистовой силой, создавая резкий звук. Он стал настолько свирепым, что в центре Блэквотэра появились воронки из пыли. Бесчисленные воронки из грязи и пыли поднимались от земли, затмевая все вокруг.

Дыхание Эдисона участилось. Он задыхался от грязи и пыли, кружащей вокруг него, и тяжелый звук ветра пробивался в его уши, как транспортный поезд.

Он добежал обратно до гостиницы и вскочил на лошадь. Он поехал по середине улицы, смотря вниз на узкие улочки города. Мысль Грэйди попытаться покинуть город и попытки справиться с лошадью полностью поглотили его разум. У Эдисона было чувство, что какая-то невидимая сила помешала ему спасти его подельников от смерти.

Он сомневался, что сможет выехать из Блэквотэра. На окраине города он увидел холм с открытыми пастбищами для скота за ним. В первый раз в своей жизни бесстрашный бандит был напуган. Теплая струйка мочи потекла по его бедру, его губы тряслись, и он все сильнее сжимал вожжи.

Бандит натянул вожжи, и его лошадь встала на дыбы. Эдисон 4 раза выстрелил в воздух, в надежде на то, что, кем бы или чем бы то ни было это существо, оно услышит его.

Копыта лошади опустились на землю, и Эдисон ударил ее по бокам. Животное помчалось в центр города.

Эдисон закрыл глаза в напряженном ожидании того, что его вышвырнут из седла, и чьи-то невидимые руки поволокут его к платформе, чтобы повесить.

Когда он открыл их опять, не было ничего, кроме грязи позади него, его лошадь уже взбиралась на холм. Он оглянулся и увидел, что Блэквотэр остался позади.

Он облегченно засмеялся. Эдисон не мог поверить, что он сделал это! Он выбрался!

Он подался вперед, поддал вожжами лошади, заставляя ее двигаться еще быстрее. Взобравшись на холм, Эдисон еще раз оглянулся. Город исчез.

Он был озадачен, ведь всего лишь несколько минут назад город был там.

Но когда он повернулся вперед, его сердце замерло, он приближался к слишком знакомому знаку.

«Добро пожаловать в Блэквотэр» - гласил знак.

Он был так же загнут, как и тот, что они видели, когда в первый раз въезжали в этот город, с грехом пополам повешенным на здание почты.

Эдисон потряс головой, но не остановился. Он еще раз проехал город и выехал уже с другой стороны. Забравшись на холм, он увидел, что перед ним все тот же самый вид. Опять он наткнулся на загнутый знак «Добро пожаловать в Блэквотэр».

Он начал паниковать.

Он проехал сквозь город еще раз, и, как только взобрался на холм, он опять увидел тот же самый знак и тот же самый город.

Остановившись на центральной площади города рядом с виселицей, он спешился. Упав на колени и подняв руки к небу, он взмолился: «Забери меня! Убей меня. Кем бы ты ни был, просто убей меня!»

Он закрыл глаза, оставив руки воздетыми к небу.

В первый раз с тех пор, как он увидел повешенье Грэйди, ветер перестал дуть. Грязь и пыль опустились на землю. Услышав, что ветер стих, Эдисон медленно открыл глаза. Он опустил руки по швам и, сгорбившись, уставился вперед.

Группа из по крайней мере сотни фигур стояла перед ним. Их, возможно, было и больше, но было слишком сложно увидеть за такой большой толпой. Большинство лиц было закрыто масками с прорезями для глаз.

Все они были какие-то бледные, лишенные хоть какого-либо цвета.

«Кто вы, черт побери?» - Пробормотал Эдисон про себя.

Впереди всех шла группа индейцевЭдисон насчитал восьмерых. Они были без масок, одеты в звериные шкуры, обмотанные вокруг талии, и у каждого была прическа, отличавшаяся от другой. Один из них выступил вперед и остановился в нескольких футах от Эдисона, посмотрел на него; лицо индейца не отображало никаких эмоций.

Рот индейского воина не шевелился, но он говорил с Эдисоном, который слышал его голос в своей голове. «Вы допустили серьезную ошибку, приехав сюда», - произнес индеец. - Серьёзную».

Эдисон просто смотрел на него, до сих пор сгорбленный и выглядящий так, будто он вот-вот упадет в грязь.

«Ты силен. Ты не должен умереть. Служи нам.»

Четверо мертвецов - два индейца и двое белых мужчин с лицами, черными от угля - приблизились к Эдисону. Они подняли его за руки, а затем за ноги и понесли к гостинице. Эдисон не кричал.

Они положили его на одну из кроватей. Он не вырывался и не кричал.

Он принял свою судьбу.

И все последующие дни, каждый восход солнца и луны Эдисон Кантер становился их Наследием.

Коронованный своей собственной темнотой, собственными грехами.

Назад