Слизняк - Эдвард Лир 24 стр.


Траншея растянулась вперед, вероятно, на несколько сотен футов, и расширилась до тридцати. Угол солнца держал подводную выемку в прохладной, изобилующей темноте. Она не могла видеть, к чему прикасалась, и только знала, что это здесь было неуместно

Она что то заметила.

Она снова потянулась к предмету и снова почувствовала его: гладкая, плоская поверхность, слегка изогнутая. Как металл.

Вот когда Нора слегка встревоженная повернула водонепроницаемый фонарик вокруг.

Она сильно встревожилась, когда ее глаза зафиксировали то, что она увидела, а затем она быстро поплыла обратно на поверхность.

То, что она увидела лежащим в траншее, было объектом, который мог быть только морской подводной лодкой

II

Он должен был быть здесь час назад, подумал сержант. Он проверил все комнаты на старой станции управления. Черт, да где же он?

Сержант был не из тех людей, когда что-то пошло не так, он просто исправлял это, со спокойным профессионализмом. Он послал капрала некоторое время назад, чтобы забрать датчики климата и немного полевого оборудования, которое было размещено снаружи, но его не было видно. Как раз то, что мне нужно. Человек вдали от своего поста, когда миссия сворачивается

Он собирался проверить мониторы, когда услышал шаги, идущие по коридору.

Майор вошел внутрь.  Хорошие новости, сержант. Все результаты проекта были зарегистрированы и обработаны, каждый протокол дежурства был завершен. Пришло время, сворачиваться. Полковник очень доволен успехом миссии.

 Это хорошие новости, сэр.

 С нетерпением ждешь возвращения на большую землю?

 Да, сэр.

 Подготовьте оборудование для сбора и безопасности. Я буду охранять данные образцов. Мы уходим сегодня вечером.

 Да, сэр.

Майор уставился на него.  Вы кажетесь сдержанным, сержант. Что-то не так?

Сержант вздохнул, плечи его опустились.  Да, сэр, похоже, что так и есть.

 Похоже  старший офицер оглядел комнату.  А где капрал?

 Я послал его наружу отключить климат датчики. Он уже должен был вернуться.

 Значит, он покинул свой свой пост без разрешения, вы это хотите сказать?

 Да, сэр, на данный момент я бы сделал такой вывод.

Майор что-то пробормотал себе под нос, затем наклонился над мониторами безопасности.  Его нет ни в одном из секторов наблюдения. Я знаю, что его тщательно проверяли перед этим заданием. Думаешь, он отказался от миссии?

Сержант вспотел.  Нет, сэр. Я просто не могу этого понять. Он знает, что мы его найдем.

 Есть ли у него проблемы с насилием?

 Мне так не кажется, сэр. Такие вещи обычно легко обнаружить в таких миссиях. Но

 Но что, сержант?  строго спросил майор.

 У него могут быть проблемы с несанкционированным взаимодействием.

Майор замолчал на несколько мгновений.  Не бросайте слов на ветер, сержант. Вы хотите сказать, что он там блять насильничает?

 Полагаю, это возможно, сэр. Основываясь на некоторых его комментариях.

Майор отрицательно покачал головой. Его лицо не чего не выражало, плохо дело подумал сержант, это было хуже, чем тирада любого другого офицера.

 Если что-то провалит эту миссию, сержант, мы все погибнем. Полковник этого не потерпит. Он будет занят какое-то время, так что давай оденемся. Мы должны сами найти капрала и вернуть его сюда.

 Да, сэр.  Сержант застонал про себя. Это была одна из худших вещей, которые могли случиться.

Он схватил защитный капюшон и маску, думая о капрале. Я должен был догадаться. Я убью его сам, если майор не опередит меня.

III

Часть его чувствовала себя обманутой. Эти люди, очевидно, занимались какими-то странными сексуальными махинациями. Блондинка висела на дереве, уже голая.

Все готово для меня, подумал капрал.

Он знал, что это было рискованно но он также знал, что не было никакого способа закончить эту миссию, прежде чем он оттрахает ее. По крайней мере, ему не придётся бороться с нейона висела там для него, как костюм в шкафу. Меньше времени валять дурака

Никто из них не видел, как он смотрит. Мужчина стоял на коленях, прислонившись лицом к промежности девушки. Вот тогда капрал вышел из своего укрытия и ударил его по голове своим служебным инструментом.

Блондинка увидела его в последнюю секунду. Взгляд в ее глазах был восхитительным: чистый ужас. Да, подумал капрал. Ему это нравилось. У нее была только секунда, чтобы закричать

Клац! Капрал ее тоже вырубил. Теперь она без жизненно болталась подвешенная к дереву. Неужели он убил ее?

Какая разница?

Капрал должен был сделать это быстро, очень быстро. Сержант думал, что он вытаскивает какую-то полевую технику, но он уже это сделал. Если меня поймают здесь, то это будет концом для меня.

Но эта блондинка слишком хороша. Ради такого можно рискнуть.

Были и другие риски особенно черви и яйцеклетки. Но его полевой костюм и капюшон защитят его. Талат и этиленовые волокна в ткани будут отталкивать червей, как слезоточивый газ, по крайней мере, это то, что им сказали. Капрал расстегнул переднюю часть костюма до промежности.

Он должен был прикоснуться к ней.

О, мужик, это какой-то приз, подумал он, разминая её пухлые груди. Его руки скользнули по ее бокам, упиваясь ощущением теплой, влажной, плотной кожи. Он смог выдержать лишь несколько мгновений, прежде чем перерезал верёвку и бросил её на землю.

Изнасилование было простым и точным. Без излишеств. Жаль, что ты не в сознании для лучшего траха в твоей жизни, подумал он. Он просто забрался на неё и делал это. Раз, два, три.

По какой-то причине, для него это всегда было более удовлетворительным, когда секс был против воли женщины.

Теперь тебе есть, чем меня запомнить.

Девушка и пальцем не пошевелила. Опять же, он думал, что она может быть мертва, но после того, как он в последний раз схватил ее за грудь, он почувствовал сердцебиение. Мысль убить ее приходила ему в голову, но капрал знал, что у него даже на это нет времени. Мне лучше вернуться на полевую станцию, пока сержант не кинулся меня искать. Он застегнул свой костюм спрятал член обратно и натянул свои перчатки.

Он в последний раз взглянул на блондинку, которая лежала в неестественной позе. Из её влагалища вытекала его сперма.

Нет, принял он решение. Я не убью её. Я оставлю ее для червей.

Он собирался вернуться на станцию, но остановился. Он услышал звук.

Металлический щелчок.

А потом он услышал звук выстрела.

Капрал упал прямо на блондинку, мертвый от пули, которая пробила ему спину и вылетела из груди.

IV

Дым от пистолета ужалил глаза Лорена. Он не мог поверить в то, что он только что сделал, он даже не подумал об этом.

Твою мать! Я только что выстрелил парню в спину! Только после того, как пистолет от играл свой раунд, Лорен вспомнил, что он никогда в жизни не стрелял из пистолета. Оружие так сильно ударило по руке, что вылетело у него из рук

Он несколько мгновений смотрел сквозь головокружение, слушая, как бьется его сердце. Насильник Аннабель упал прямо на нее. Когда Лорен пришёл в себя, он бросился к Аннабель, сорвал с неё неподвижное тело нападавшего и уставился на неё

Ее руки были связаны и безвольно лежали на голове. Ее ноги были раскинуты в разные стороны. Лорен почувствовал страх, когда он приложил палец к ее горлу, чтобы проверить пульс. После того, что казалось минутой, он нашел пульс и вздохнул с облегчением. Он положил её руки вдоль тела и свёл вместе ноги, после этого он мягко хлопнул ее по лицу, но она осталась без сознания.

 Черт, что случилось?  Лейтенант Трент только что пришел в себя. Он сел, приложив руку к голове, и недоверчиво уставился на картину открывшуюся его глазам.

 Этот парень в костюме изнасиловал Аннабель,  раздался голос Лорена. Так что я

Трент увидел револьвер на земле.  Ты застрелил его?

 Да. Эм, шмальнул ублюдку в спину.

Трент инстинктивно проверил свой ремень, нащупал свой пистолет нетронутым, затем наклонился над человеком в костюме.  Чувак, это действительно пиздец. Кто такой этот парень?

 Я не знаю, но это снаряжение, которое он носит, выглядит для меня военным,  сказал Лорен.  Мы должны выбраться отсюда прямо сейчас и найти Нору. Наверняка у этого парня есть коллеги, которые будут его искать.

 Ты прав  Трент схватил мужчину в противогазе за плечо, чтобы посмотреть на него.  Он военный, хорошо, но я не могу сказать, какая ветвь.  Глаза маски были зеркальными. Трент дернул за фильтр, но не смог её снять.

 Помоги мне с ней,  сказал Лорен.  Нам необходимо убираться отсюда.  Он поднял револьвер и воткнул его за пояс.

 Где ты его взял?

 Долгая история, я расскажу по дороге.

Каждый из них взвалил на плечи по руке Аннабель и побежал прочь.

 Это безумие,  пробормотал Трент.  Военнослужащие в дезактивационных костюмах?

 Да, к тому же камеры наблюдения в лесу, и наши сотовые телефоны, и ваше радио заблокированы. Плюс паразитический червь, похожий на генетический гибрид, чертов эксперимент по скрещиванию генов на острове, о котором никто не знает.

 Бьюсь об заклад, этот парень из исследовательского подразделения командования армии. Мы случайно попали прямо в середину одного из их черных проектов.

Это звучало слишком безумно, но после того, что он видел, у Лорена не было выбора, кроме как согласиться.  Я не могу думать ни о чем другом,  сказал он.  Мы находимся в середине этого дерьма и теперь мы должны валить отсюда на хрен, прежде чем станем кормом для червей. Другие люди уже погибли на этом острове.

 Тело, которое ты видел в воде?

 Не только. Этот пистолет, который у меня, я снял с мертвой студентки. Она покончила с собой, сказав мне, что другие люди были убиты червями.

 Что?

Лорен вздохнул.  Просто подожди, пока мы найдем Нору. Я расскажу вам всю историю.

Они бежали довольно-таки долго. Аннабель не весила много, но в этих обстоятельствах бремя изматывало обоих мужчин.

 Стоп!  сказал Трэнт резким, внезапным шепотом.

 Что?

Лейтенант уставился на Лорена.  Ты слышал этот шум?

Лорен отчаянно огляделся прислушиваясь.  Я Я так не думаю

 Что-то шелестит.  Трент казался уверенным. Он посмотрел вверх на деревья.  Это звучало, как будто оно было над нами.

Лорен тоже поднял глаза.  Наверное, одна из тех больших игуан или гнездящаяся на дереве птица.

 Да,  пробормотал Трент в ответ.  Ты наверное, прав.

Прежде чем восприятие Лорена смогло уловить происходящие, что-то упало с дерева, как будто разматываясь. Он подумал о шланге: розовый шланг, и это, по сути, все, что он мог подумать, прежде чем двухдюймовый червь длиной двадцать футов развернулся из невидимых ветвей, ловко обвился вокруг груди Аннабель и начал поднимать ее вверх.

 Черт возьми!  Закричал Трент.

 Держи ее!

Бессознательное тело Аннабель поднималось вверх, как на буксире. Трент обхватил руками бедро, в то время как Лорен схватила ее за ноги, но потом

 Черт!  Выкрикнул Трент.

Они тоже начали подниматься; червь поднимал их всех троих. Трент и Лорен, из тщетности, упали обратно на землю. Трент достал табельное оружие и выстрелил несколько раз в ветви.  Это все равно, что пытаться стрелять куском дерьма!

Обнаженное тело Аннабель исчезло в ветвях.

Лорен стряхнул с себя оцепенение не подумав подпрыгнула и ухватился за какие-то ветки. Его шлепанцы потерлись о кору, когда он попытался подтянуться.

Трент схватил его за плечо.  Забудь об этом, приятель.

 Мы не можем просто оставить ее!

 Ее больше нет. Мы ничем не можем ей помочь. Ты что хочешь залезть на это дерево? Ты бы никогда не заберёшься туда, и даже если бы у тебя получилось, как ты собираешься стрелять в червя, который движется быстрее, чем долбанная ракета?

Лорен знал, что он прав, но он все еще не мог справиться со своими инстинктами. Он попытался снова подняться всё было бесполезно. Он висел на короткой ветке, как ребенок, пытаясь подтянуться.

 Забудь об этом, мужик,  повторил Трент.

Реалии происходящего начали погружаться на него все сразу. Лорен не знал, что думать, но он знал, что Аннабель пропала.

Он спрыгнул обратно, и двое мужчин побежали так быстро, как только могли.

Нора, размышляя об увиденном, плелась к кемпингу, когда Лорен и Трент выбежали на поляну. Они чуть не столкнулись друг с другом.

 Я нашла мертвое тело в воде,  объявила Нора.  И там было полно червей. По крайней мере, теперь мы знаем. Эти твари нападают и заражают людей.

Измотанный Трент сел за стол для пикника.  Ты можешь сказать это снова.

 Аннабель ушла,  сказал Лорен.

 Что ты имеешь виду?

 Ее утащил червяк,  сказал Трент.

Нора пыталась мыслить логически.  Я видел четверых в воде, и они были длиной более десяти футов.

 Этот был двадцать, по крайней мере ту часть которую мы видели,  сказал Трент.

У Лорена перехватило дыхание.  Он может быть больше. Невозможно сказать, на сколько он был большой.

 Я нашла подводную лодку.

Лорен и Трент уставились на нее.

Она рассказала им о своём приключении.

 Я видел эту траншею,  сказал Трент.  Подводная лодка не могла в ней поместиться.

 Нет, нет,  объяснила Нора.  Эта была не как атомная подлодка, а намного меньше.

 Как подводный аппарат?  Спросил Лорен.

 Исследовательский подводный аппарат? Военные постоянно их используют. Они используют их, чтобы составить карту транспортных маршрутов для военно-морского флота.

 Это больше похоже на то, о чем я говорю,  сказала Нора.  И я уверена, что это был не трубопровод. У этой штуки даже были плавники сбоку.

 Были ли там окна?  Спросил Трент.

 У меня не было времени просматривать каждый дюйм. Там все еще было много червей. Один из них почти достал меня пока я не отрубил ему голову.

Затем Лорен и Трент рассказали ей свою историю.

 Человек в дезактивационном костюме и противогазе? Нора удивилась.  Каждая новая вещь, которую мы обнаруживаем, все больше и больше похожа на военный эксперимент.

 И вы можете быть уверенны, что на острове где-то есть ещё больше этих парней,  сказал Трент.

 Но где же?  спросил Лорен.  На подводном корабле?

 Может быть, но я думаю, что у них есть своя собственная полевая станция, установленная где-то здесь,  сказал Трент.  И еще одна вещь, на которую вы можете сделать ставку. Что бы они ни делали в этом эксперименте, это определенно сверхсекретный проект. И им наплевать на гражданских, которых здесь убьют.

 Верно,  ответила Нора.  В этом и заключается суть эксперимента. Чтобы увидеть, насколько уязвимы люди к червям и яйцеклеткам.

 Потенциальное противопехотное оружие,  заявил Лорен.  Девушка, у которой я взял этот пистолет, сказала, что она приплыла сюда с несколькими друзьями, и один за другим они все были заражены червями. Она так же сказала, что эти военные, кажется, следят за нами из этих всех крошечных камер.

 Что касается военных,  сказала Нора,  мы расходный материал.

 Да,  Добавил Трент,  и мы здесь застряли, с этого острова нет выхода.

Лорен выпрямилсяЧерт! Я забыла! Во всем этом есть хорошие новости.

Нора и Трент смотрели на него.

 Мы можем убраться с острова. Потому что я знаю, где находится лодка.

 Навряд ли нам так повезёт повезет, только не после всего этого дерьма.  Сказал Трэнт.

 Что ж, нам повезло. В одной из бухт стоит на якоре Бостонский Китобой. Правда там нет ключей для запуска двигателя, но мы можем вытолкнуть его из бухты и дрейфовать обратно на материк. Будет трудно, если приливы не будут правильными.

 Я вытащу гребаную лодку зубами, если придется,  сказал Трент.  Если мы останемся здесь, то станем пищей для червей.

 Я думаю, мы должны уходить прямо сейчас  глаза Норы уставились на остальных.  Но я не чувствую что это правильно

 Аннабель,  сказал Лорен.  Должны ли мы попытаться найти ее?

Лорен и Трент медленно покачали головами.  Она никак не могла выжить,  сказал Трент. Он вдруг задумался.  Это глупо предлагать, но  он уставился на них

 Что?  Спросила Нора.

 Мне действительно кое-что интересно. Я думаю, мы должны рискнуть и остаться еще как минимум на час. Прилив будет позже, в любом случае.  Он достал пистолет, и проверил затвор.  Я хочу еще раз взглянуть на того парня, которого застрелил Лорен.

 На кой чёрт оно тебе надо?  возразил Лорен.  Я думал, мы хотим выбраться отсюда как можно скорее.

Назад Дальше