Осторожно, чтобы не заблудиться в быстро угасающем свете, я вернулся обратно вниз по склону горы. Звук выстрелов по пещере был моим лучшим проводником, и вскоре я снова оказался за спиной партизан, когда они перестреливались с Оло и остальными.
Оло проделал хорошую работу. В живых осталось не более шести или семи врагов. Я устроился в кустах, прицелился в ближайшего и выстрелил. Я не стал ждать, чтобы увидеть, как он упадет, но сразу же перевел взгляд на следующего человека и послал через него пулю.
К тому времени, когда я остановился на номере три, выжившие трое поняли, что происходит. Думая, что они попали под перекрестный огонь между двумя группами, они побежали к нему, в спешке бросив винтовки. Я убил еще одного, прежде чем последние двое исчезли в лесу. Я знал, что они не остановятся, пока не достигнут Эль-Гарфио.
Я крикнул и увидел Луиса, а затем Мануэль вышел из пещеры. Оло и Эдуардо вышли поддержать Чезаре. Он получил пулю в предплечье, болезненное, но не серьезное ранение. Пока Мануэль и Луис перевязывали рану, мы с Оло вскрыли коробку с винтовочными патронами, высыпали из них порох по тропе, ведущей в пещеру, где было спрятано около пятидесяти коробок с боеприпасами и, возможно, столько же винтовок. Мы посыпали ящики еще немного порохом и покинули пещеру. Снаружи подожгли след из пороха, потом побежали в лес.
Взрыв внутри пещеры был приглушен, но земля задрожала, и камни и грязь соскользнули по склону горы. Оло стоял рядом со мной, ухмыляясь. «Готово, амиго», - радостно сказал он.
«Эта часть», - согласился я. «Давай начнем снова».
Дня оставалось мало, и нам пришлось остановиться, когда сгустилась тьма. Но этой ночью мы спали сном довольных, торжествующих людей.
14.
Обратный путь не был слишком медленным, учитывая, что Чезаре был ранен. К вечеру следующего дня мы добрались до хижины. Но на этот раз я не вернусь в Ла-Пас один.
«Если все пойдет так, как я ожидаю», - сказал я им, - «я скоро встречусь с Эль Гарфио. Если он действительно Че Гевара, моя работа будет заключаться в том, чтобы поймать его или убить. Я пойду в львиную зону. Можно сказать, что он одержит верх, когда мы встретимся, и никто не знает, что может пойти не так. Я хочу настроить это так, чтобы вы могли нанести удар в нужный момент. Итак, я отвезу Мануэля обратно в Ла-Пас со мной. Как только я узнаю точные детали встречи, я сообщу ему, и он принесет вам мои инструкции ".
«Согласен», - проворчал Оло. «Мы будем ждать вашего слова».
Рядом со мной Мануэль, я ушел после нескольких рукопожатий и вернулся к вертолету. Хотя это была модель-одиночка, Мануэлю удалось втиснуться, и мы взлетели. Вернувшись снова в Кочабамбу, мы поставили вертолет на склад, что, как я надеялся, будет последним.
"Ты водишь, Мануэль?" - спросил я, когда мы сели в старый «Форд».
«Си», - кивнул он.
«Хорошо», - сказал я. «Вам, вероятно, придется отнести эту старую машину как можно дальше в горы, а оттуда отправиться дальше, когда вы вернетесь».
В отеле в Ла-Пасе я снял для Мануэля небольшую комнату и приказал ему оставаться там, вне поля зрения, пока он не получит известие от меня. Он должен был взять всю еду в свою комнату и никуда не выходить. Я не хотел никаких промахов в это решающее время.
Мне удалось поспать несколько часов между ранним рассветом и серединой утра, когда зазвонил телефон. Во второй раз было объявлено о скором прибытии сеньориты Иоланды Демас. Это должно было быть почти повторением ее последнего визита - с несколькими важными вариациями.
VI
15.
Я надел брюки и расстегнутую рубашку, когда она постучала. Я открыл дверь. На ней было такое же бордовое платье, но отсутствовала надменность. Вместо этого я почувствовал в ней напряжение, когда она вошла в комнату.
«Я должна была увидеть тебя», - сказала она, ее глаза вспыхнули, ее губы блестели, когда она смочила их языком, на этот раз нервно, чтобы соблазнить меня.
Я подошел к ней и поцеловал ее, позволив своему языку найти ее в эротической дуэли. Я почувствовал, как она расслабилась на мгновение, но потом она оторвала свой рот от моего.
«Стой, - сказала она. «Позже пожалуйста. Теперь мне нужны эти пистолеты».
"Вам нужно оружие?" - сказал я, поднимая брови.
«Вчера на мою шахту напали люди Эль Гарфио», - сказала она. "Я не могу больше ждать, не так ли?"
«Понятно, дорогая, - подумал я. Я многое вижу. У слухов не было времени донести новости о нашем рейде на пещерный арсенал. Вскоре об этом узнает только кто-то, кто непосредственно вовлечен в это, кто-то, кто поддерживает радиосвязь с Иоландой Демас.
"Эль Гарфио, а?" - лениво сказал я. "Вы имеете в виду Че Гевару, не так ли?"
Я выстрелил последним и увидел, как ее глаза расширились от замешательства и удивления. Она пыталась скрыть это, нервно пробормотала: «Я я не понимаю. Это был Эль Гарфио Я же сказала тебе».
Я схватил ее за волосы и рванул вперед. «Слезь, маленькая сучка», - резко сказал я. «Это Че Гевара, и вы работаете на него».
«Нет, нет», - дико закричала она. «Вы делаете ошибку. Я не понимаю, о чем вы говорите».
Я скрутил ей волосы и потянул, и она с криком боли упала на колени. Я кричал на нее. "Перестаньврать!" «Я пошел искать твою оловянную шахту». Я подумал, что это подойдет для начала и объяснит, что я знаю, что она мошенница.
Это сработало. Она с трудом поднялась на колени. Ее рука подошла ко мне, когти впились мне в лицо. Я уклонился, но она напала на меня, как тигрица. Я схватил ее за руку и повернул, заставив ее повернуться спиной ко мне. Другой рукой я расстегнул ее платье и схватил одну из ее грудей. Я притянул ее к себе, моя рука прижималась к груди, мяла ее. Я видел, как ее глаза потемнели от желания. Я поцеловал ее, и она схватила меня, наполовину плача, наполовину проклиная. Я заставил ее вернуться на диван, держа руку на ее груди.
«Я не люблю, когда мне лгут», - сказал я. «Было бы лучше, если бы ты вообще сказала мне правду».
Она нахмурилась, надулась, как ребенок, глядя на меня. "Вы говорите мне правду?"
«Больше, чем ты ее мне сказала», - ответил я. «Я продам свое оружие Че Геваре. Для меня будет честью. В конце концов, такая сделка поможет мне, когда я вернусь домой. Правительство Восточной Германии, в конце концов, идеологически поддерживает ваше дело. Почему вы просто не сделали это? подойди ко мне и сказать, кем ты была на самом деле? "
"О нет!" она ахнула. «Это было бы вопреки всем моим инструкциям. Лучше было купить оружие, как кому-то другому гораздо безопаснее. Есть шпионы и те, кто нас предаст».
Она прижала мою руку к моей, потерла мою грудь своей грудью.
«О, Боже, если бы только было время побыть здесь с тобой сегодня утром», - простонала она.
Я спросил. "Почему такой большой ажиотаж сегодня?"
«Я не могу вам сказать, - сказала она, - но я должна предложить вам вдвое больше, чем предлагали другие».
«Я сделаю для тебя лучше, Иоланда», - сказал я, потирая большим пальцем ее сосок и чувствуя, как он мгновенно поднимается. Я наклонился, чтобы поцеловать ее, позволяя языком скользнуть по ее губам. Она вздрогнула.
«Знаешь, ты мне очень нравишься, - сказал я. «Я хочу, чтобы это было важным делом для нас обоих. Я дам Че Геваре в руки - все, что ему нужно, - если я буду уверен, что он действительно жив, что я встречусь с ним и увижу его собственными глазами».
«Думаю, я могу это устроить», - медленно сказала она. «Я могу сообщить тебе, возможно, через несколько часов».
«Хорошо», - сказал я. «Назначьте мне время для встречи с ним, и я отведу его туда, где хранятся оружие. Естественно, это мой секрет, и должен оставаться таковым до доставки».
Она встала, застегнула платье и подошла к двери. «Я вернусь», - сказала она.
Я подождал десять минут после того, как она ушла, затем вынул прикуриватель. Я включил и выключил его и ждал. Я услышал помехи, а затем голос Хока, резкий, но немного слабый. Я выругался. Это было не время для этой проклятой штуки!
«Говорит, Ник», - сказал я. "Я тебя плохо слышу."
«Переходите к третьему этапу», - сказал я. «Продолжайте третий этап. У меня, вероятно, не будет возможности установить дальнейшую радиосвязь. Пусть ваши люди будут действовать в соответствии с планом. Следите за сигналом из бухты над Куйей. Завтра ночью или послезавтра».
"Подойдет", - ответил Хоук. «Немедленный ввод в действие третьей фазы. Удачи».
Я выключил зажигалку и сунул ее в карман. Теперь руководство было за мной. Я растянулся на кровати, чтобы немного поспать. Я знал, что в следующие 48 часов будет мало сна и много напряжения. Кроме того, Иоланда вернется, и, если бы я знал своих женщин, с определенными идеями. Но для нее у меня тоже было несколько.
Была ночь перед тем, как она вернулась в отель, и это было хорошо, потому что у меня была возможность выспаться.
Она сказала просто. "Это устроено",  .
«Я отведу тебя туда, где ты встретишься, на ранчо к западу от Тараты. Че идет сюда, чтобы встретить тебя, потому что он хочет сам поднять оружие».
Тарата! Я мысленно представил карту Боливии. Тарата находился к югу от Кочабамбы. Это прикинул. Он входил, его люди спускались с гор. Из Тараты он мог нанести удар в любом направлении и при необходимости снова отступить в горы.
«Я хотела остаться здесь с тобой сегодня вечером», - надулась Иоланда. «Но я должен доложить ваш ответ. Вы согласны с договоренностью?»
«Конечно, я согласен», - сказал я, обнимая ее. «И я тоже хочу тебя сегодня вечером. Но у меня есть план получше. Ты пойдешь с нами за оружием?»
«Нет», - быстро сказала она. «Я должна только направить вас на ранчо».
«Хорошо, тогда вот что я хочу, чтобы ты сделала», - сказал я, стараясь, чтобы это звучало очень скрытно и захватывающе. «На дороге за Эль-Пуэнте есть гигантская пуйя, обозначающая небольшую горную дорогу».
«Си». Она кивнула. "Я знаю это место"
«Хорошо», - сказал я. «Прямо по дороге - заброшенная миссия. Когда все закончится, когда у Че появится оружие, я хочу, чтобы ты встретила меня там».
Я притянул ее к себе и быстро провел руками по ее телу. Она отреагировала сразу со свирепой, животной приземленностью, которая была ей присуща, и мне было труднее выключить ее, чем включить.
«Полагаю, завтра вечером я встречусь с Че?» - сказал я небрежным тоном. Я чертовски хорошо знал, что он не подойдет так близко к Кочабамбе со своими людьми при дневном свете.
«Си», - сказала она. "В девять часов." Я быстро подсчитал. Я мог бы вручить оружие в его руки в течение четырех часов, если бы мы поехали на машине или грузовике. Четыре часа до возвращения приближали нас к пяти часам утра.
«Встретимся в старой миссии через час после рассвета», - сказал я ей. «Подожди там, пока я приеду. Могут быть задержки. Тогда мы сможем побыть там одни, только вдвоем».
Она нетерпеливо кивнула. Если бы она поняла, что единственная причина, по которой я хотел, чтобы она присутствовала на этой миссии, - это забрать ее и передать властям, она бы пыталась убить меня сейчас. Земное, захватывающее маленькое создание, каким она была, она все еще была частью беспощадной операции Гевары.
"А как мне добраться до ранчо?" - спросила я, прижимая ее к себе и нежно поглаживая спину.
«Иди на юг от Тараты», - сказала она, ее голос был слегка приглушен моей грудью. «Есть только одна дорога. Справа вы увидите ранчо. Дом старый, с красной крышей».
Она быстро поцеловала меня и ушла.
Затем я пошел в комнату Мануэля и рассказал ему, что запланировано на третий этап. Когда я закончил, он смотрел на меня широко раскрытыми круглыми глазами. «Это фантастика», - сказал он. «Но мне кажется, что многое большое зависит от множества мелких вещей».
«В этом бизнесе всегда так, - сказал я, но знал, что он прав. Успех этой миссии зависел от множества плохо связанных между собой кусков и кусочков. Каждый должен был сложиться правильно, иначе все развалилось бы, и я разобрался бы с ним. Сначала была встреча с Геварой, и тот момент, когда я узнаю, действительно ли это Че или какой-то самозванец. Затем мне пришлось отнести его туда, где было оружие и передать его ему. Потом мне пришлось вернуться с ним на ранчо. Только тогда я получу шанс нанести удар. В любой из этих точек что-то может пойти не так. Че чувствовал запах засады или какое-то неожиданное событие могло сбить меня с толку. Но из всех пунктов последний был самым важным.
«Вы и другие должны быть готовы нанести удар, когда мы вернемся на ранчо», - сказал я Мануэлю. «Если вы не будете держать его людей на прицеле, у меня не будет никаких шансов поймать его».
«Мы будем там, Ник», - пообещал Мануэль. «Вы можете быть уверены в этом».
«Мне понадобится машина, чтобы добраться до Тараты», - сказал я. «Так что тебе нужно найти другой способ вернуться в Кочабамбу и отправиться в горы».
«Есть автобус до Кочабамбы», - ответил он. «Я сяду в него утром и буду в лагере, для этого достаточно много времени. Vaya con Dios, Ник». Мы торжественно обменялись рукопожатием, и он ушел.
Я вернулся в свой номер, во мне нарастало чувство предвкушения. Я хорошо знал это чувство. У меня всегда было это, когда я знал, что собираюсь взяться за то, что мне нужно. К завтрашней ночи я буду знать, жива легенда или нет.
Меня беспокоило одно: Терезина. Почему она выдавала себя за агента Эль Гарфио? Кем она была на самом деле, черт возьми? Я подумал, что она появится где-то завтра, и решил подождать как можно дольше, прежде чем покинуть отель. Я хотел увидеть ее снова; Я не хотел оставлять незакрепленными концы.
16.
Мой первый телефонный звонок сегодня утром был от майора Андреолы.
Он продолжил рассказывать мне, как партизанам сильно ударила какая-то вооруженная группа во главе с американским солдатом удачи.
"Вы определились с моим предложением?" - наконец спросил он.
«Еще нет», - сказал я. «Но я скоро сообщу вам, майор».
«Я надеюсь на это», - ответил он. «Я не хотел бы, чтобы ваш товар попал в чужие руки».
Это была слегка завуалированная угроза, и я улыбнулся, повесив трубку. Я все еще улыбался, когда кто-то постучал в дверь. Я открыл его и увидел Терезину.
На ней была белая блузка с оборками и темно-синяя юбка. Ее глаза сияли, и я чувствовал, что она почему-то неуверена в себе, но она демонстративно вскинула подбородок и встала передо мной в старой позе, положив руки на бедра.
"Вы пропустили меня?" - игриво спросил я. Это застало ее врасплох; Я видел, как мерцали ее веки.
«Это неважно», - пожала она плечами.
Я протянул руку и обнял ее за талию, прижимая к себе. «Это очень важно», - сказал я, крепко держа ее, когда она повернула голову. «Очень, очень важно».
Я повернул ее голову, чтобы поцеловать. Она держала рот закрытым и не отвечала. Я заставил ее губы раскрыться и позволил своему языку ласкать ее рот. Я почувствовал, как ее тело обмякло, а затем она ответила на мой поцелуй, изо всех сил пытаясь сдержать то, чего не было сдерживания. Моя рука коснулась ее груди. С подавленным криком она оторвалась от меня.
"Нет, перестань!" крикнула она. «Я должна узнать об оружии».
Я сказал. "А потом ты будешь заниматься со мной любовью?"
Ее лицо было серьезным, без улыбки, глаза затуманились. «Посмотрим», - все, что она сказала. "Вы решили продать Эль Гарфио или нет?"
«Я продам ему», - сказал я и, глядя на нее, увидел, как она прикусила нижнюю губу. «Кажется, вы разочарованы. Разве вы не этого хотели? К сожалению, я установил контакт по другим каналам».
Ее брови взлетели. «Но вы сказали, что будете работать через меня! Вот почему он послал меня к вам.
"А он?" Я сказал. «Но вы сказали, что не можете договориться с ним о встрече, чего я и хотел».
"Вы уже сделали доставку?" - бросила она, мрачно сжав губы.
«Еще нет», - сказал я, приятно улыбаясь ей. Затем, не меняя выражения лица, я протянул руку, схватил ее за шею и толкнул вперед. "Кто ты, черт возьми, и в чем твоя маленькая игра?"
«Я у меня нет игры», - выдохнула она. «Меня послали связаться с вами по поводу оружия для Эль Гарфио».
«Да, вы были посланы для этого, но не Эль Гарфио», - сказал я. "На кого ты работаешь?"
Ее глаза горели, но она не ответила мне. Внезапно она сильно ударила каблуком по моей ноге. Я вскрикнул и ослабил хватку. Она отстранилась, но я схватился за нее, поймав вздымающуюся заднюю часть ее блузки.
Ткань порвалась, и я остался с куском блузки, когда Терезина упала вперед, покатилась по полу и упала на основание дивана. Я сразу же погнался за ней. Я наклонился, поднял ее одной рукой, а другой хлопнул по лицу. Она проплыла половину комнаты и приземлилась на ягодицы.