А вчера Циклоп звонил вам?
Нет.
И сегодня он тоже не звонил вам?
Нет.
И вы тем не менее считаете, что он придет сегодня на работу, да?
Он должен прийти сюда к двенадцати ночи, но я уже и не знаю теперь, что и думать.
Будем надеяться, сказал Клинг. Премного благодарен вам, мистер Фабер. Вы очень помогли следствию.
Всегда готов, сказал Фабер и повесил трубку.
Клинг несколько минут просидел в кабинке телефона-автомата, пытаясь увязать воедино все то, что он сейчас услышал. Кто-то позвонил в десять вечера в понедельник Фаберу и, назвав себя детективом Кареллой, спросил об адресе одноглазого лифтера. Карелла отлично знал, что лифтера звали Эрнестом Месснером по прозвищу Циклоп. Он не стал бы говорить о нем, как об одноглазом лифтере. Но самое главное здесь то, что он вообще не стал бы дозваниваться к смотрителю. Если бы ему и в самом деле понадобился вдруг адрес этого человека, то, зная его фамилию, он проделал бы простейшую операцию, которую сегодня утром проделал Клинг. Он просто справился бы об этом в телефонном справочнике и нашел бы там адрес Эрнеста Месснера. Этопроще простого. Нет, человек, который звонил Фаберу, никак не мог быть Кареллой.
В понедельник примерно в половине одиннадцатого вечера Марджори Горман встретила Циклопа у мусорного ящика перед домом и тот сказал ей, будто к нему должен приехать детектив. Это могло означать только одно, что этот детектив Карелла успел уже позвонить Циклопу и сказать, что сейчас заедет к нему. И вот теперь выясняется, что Циклоп вдруг исчез.
Клинг вышел из телефонной будки и зашагал в сторону дома на Гейнсборо-авеню.
У тамошней смотрительницы не оказалось ключа от квартиры Месснера. Мистер Месснер, по ее словам, вставил собственный замок в дверь, как, впрочем, и остальные жильцы ее дома, и естественно, у нее нет теперь ключа от его квартиры, как, впрочем, и ключей от всех остальных квартир. Более того, она не допустит того, чтобы Клинг воспользовался отмычкой. Кроме того, предупредила она его, если он попытается противозаконно проникнуть в квартиру мистера Месснера, то она немедленно подаст в суд на городские власти. Клинг попытался объяснить ей, что посодействовав ему в этом вопросе, она избавит его он необходимости тащиться в центр города и выписывать там ордер на обыск, а потом снова возвращаться сюда. На это она заявила, что ей плевать, куда он будет ходить и зачем, но что если вдруг мистер Месснер придет домой и обнаружит, что она здесь в его отсутствие напустила полную квартиру полицейских, то хотелось бы ей знать, на кого он в таком случае подаст в суд?
Клинг объявил, что в таком случае он немедленно едет в центр за ордером на обыск.
Смотрительница на это сказала, что он может идти себе на здоровье, куда ему заблагорассудится.
Час ушел у Клинга на то, чтобы добраться до центра, двадцать минутна получение ордера на обыск и еще час на то, чтобы снова вернуться в Риверхед. Имеющиеся у него отмычки не подошли к замку Циклопа и поэтому ему пришлось просто вышибить дверь ногой.
Квартира оказалась пустой.
Глава 7
На вид Деннису Заксу было около сорока лет. Это был высокий загорелый мужчина с массивными плечами атлета и легкой тренированной походкой. Он без промедления отворил дверь своего номера в отеле Кейпстан, едва раздался звонок в дверь.
Детектив Клинг? Входите, пожалуйста, сказал он.
Спасибо, сказал Клинг. Он внимательно вгляделся в лицо Закса. Глубоко посаженные голубые глаза ярко выделялись на загорелой коже. Крупный с горбинкой нос как-то не соответствовал маленькому, почти женскому рту. Кроме того, мужчине явно не мешало бы побриться. Волосы его были каштанового цвета.
Маленькая Энни с куклой на коленях сидела на диване в дальнем конце гостиничного номера. Она смотрела по телевизору детскую передачу. Когда вошел Клинг, девочка только мельком глянула на него и снова уставилась в телевизионный экран.
Садитесь, пожалуйста, сказал Закс. Выпьете что-нибудь?
Я на работе, сказал Клинг.
Ох, простите, пожалуйста. Тогда, может быть, что-нибудь безалкогольное? Пепси или кока-колу? В холодильнике наверняка найдется что-нибудь.
Нет, спасибо, сказал Клинг.
Мужчины сели в кресла. Со своего места Клингу открывался широкий вид из окна на парк и на высящиеся за ним небоскребы. Небо над городом сверкало нетронутой голубизной. Закс сидел напротив него и был ярко освещен падающим из окна светом.
Мистер Закс, в детском приюте мне сказали, что вы прибыли в город поздним вечером в понедельник. А могу я поинтересоваться, в каком именно месте Аризоны вы находились?
Видите ли, большую часть времени я нахожусь в пустыне, а свободное от полевых работ время мы проводим в маленьком городке по названию Рейнфилд, вы когда-нибудь слышали о таком?
Нет.
Ну вот. Да я, собственно, и не удивляюсь этому, сказал Закс. Городишко этот расположен на самой границе пустынитам одна гостиница, один гараж, один универсальный магазин, вот, собственно, и все.
А чем вы занимались в пустыне?
Мы занимаемся там раскопками. Я думал, что вам уже известно это. Я нахожусь там в составе археологической экспедиции, возглавляемой доктором Оливером Тасмитом. Мы пытаемся проследить маршрут продвижения хохокамов по Аризоне.
Хохокамов?
Да, это слово из языка индейцев пима и означает оно те, которые исчезли. Хохокамами называют племя, которое в древности жило в Аризоне, вы никогда не слышали о таком?
Нет, боюсь, что я ничего о них не слышал.
Ну что ж, в этом нет ничего удивительного. Одним словом, происхождение их можно, по-видимому, отнести к территории древней Мексики.
Нет, я этого не знал.
Ну это, собственно, не так важно. Проблема заключается в том, что археологам не известен путь, по которому передвигались хохокамы, следуя из Мексики в Аризону, а оттудак Снейктауну. Вот сейчас мы и ведем археологические раскопки в поисках материалов, которые могли бы подтвердить эту гипотезу.
Понятно. Должно быть, это очень увлекательная работа.
В ответ Закс только пожал плечами.
Разве это не так?
По-видимому, вы правы.
Я что-то не улавливаю энтузиазма в вашем голосе.
Видите ли, мы пока что не можем похвастать особыми успехами. Мы просидели там уже около года, а сколько-нибудь значительных находок так пока и не обнаружили, и к тому же одним словом, все это начинает уже действовать на нервы. Мы проводим по четыре дня в неделю на раскопках в пустыне, а в Рейнфилд возвращаемся поздним вечером в четверг. В Рейнфилде деться буквально некуда, а ближайший приличный город находится за сотню миль от него. Вот и начинает заедать рутина и монотонность.
А почему вы работаете только четыре дня в неделю?
Вы имеете в видупочему мы находимся в пустыне не все пять дней? По пятницам мы обычно составляем отчеты, производим обработку собранных материалов. Приходится выполнять много канцелярской бумажной работы, а это удобнее проделывать в гостинице.
Когда вам стало известно о смерти вашей жены, мистер Закс?
В понедельник утром.
И до этого времени вам ничего не сказали?
Понимаете ли, получилось так, что телеграмма пролежала какое-то время в гостинице Рейнфилда. Я думаю, что она пришла туда в воскресенье, но меня в отеле не было и поэтому я не смог получить ее.
А где вы были в это время?
В Фениксе.
И что вы там делали?
Ну, посидел в баре, сходил на какое-то шоу. Как вы уже, наверное, поняли, Рейнфилд мне ужасно осточертел.
Вы ездили туда с кем-нибудь?
Нет.
А как вы добирались до Феникса?
На поезде.
И где вы там остановились?
В отеле Ройял Сэндз.
И с какого и по какое время вы там пробыли?
Ну, значит, так. Я выехал из Рейнфилда в четверг довольно поздно. Я спросил у Оливераэто доктор Тарсмитпонадоблюсь ли я ему в пятницу и он сказал, что не понадоблюсь. Думаю, что он понимал, что нервы у меня на пределе. Должен сказать, что в этом смысле он довольно чуткий человек.
Понятно, и, значит, поэтому он освободил вас от всего на пятницу?
Совершенно верно.
И не требовал никаких отчетов?
Я взял материалы с собой в Феникс. Работа состоит в упорядочении записей, а потом их еще нужно перепечатать на машинке, ну, и прочие мелочи. И в Фениксе вам удалось справиться с этой работой?
Да, удалось.
Хорошо. А теперь не объясните ли вы мне некоторые детали, мистер Закс
Да?
Вы говорите, что выехали из Рейнфилда поздним вечером
Верно, я успел на последний уходящий поезд.
И в котором часу вы прибыли в Феникс?
Где-то после полуночи. Я по телефону предварительно заказал себе номер в гостинице.
Так, понятно. А в котором часу вы покинули Феникс?
Мистер Клинг, внезапно заговорил совсем иным тоном Закс, мы тут с вами просто ведем беседу или у вас имеются какие-то основания, чтобы задавать мне все эти вопросы.
Мне просто любопытно, мистер Закс. Я знаю, что отдел по расследованию убийств выслал в ваш адрес телеграмму, и мне не совсем понятно, каким это образом вы получили ее только в понедельник утром.
Ну, это другое дело. Но я ведь уже объяснил вам все. Я только к этому времени вернулся в Рейнфилд.
А из Феникса вы выехали в понедельник утром?
Да, я сел в поезд примерно в шесть часов утра. Дело в том, что я боялся опоздать к отходу джипа.
Понятно. Но когда вы пришли к себе в гостиницу, там вас уже ждала телеграмма.
Совершенно верно.
И что же вы предприняли тогда?
Прежде всего я позвонил в аэропорт Феникса и справился о расписании вылетающих оттуда самолетов.
И что они вам сказали?
Они сказали, что есть самолет, который вылетает оттуда в восемь утра и который прибывает сюда в половине пятого днятут у нас разница в часовых поясах на два часа.
Да, я знаю. И вы взяли билет на этот рейс?
Нет, не на него. Было уже почти половина седьмого, когда я дозвонился до аэропорта. Может, и была еще возможность вовремя добраться до Феникса, но весьма сомнительная, а кроме того, мне пришлось бы еще и брать напрокат машину. Дело в том, что в Рейнфилде поезда ходят не очень часто. Так что же вы все-таки предприняли?
Я заказал билет на восемь тридцать. Но это был не прямой рейс. Самолет совершил посадку в Чикаго, я сделал там пересадку и прибыл сюда примерно в пять утра.
Это была ночь с понедельника на вторник?
Да, конечно.
А когда вы взяли из приюта дочь?
Вчера утром. Сегодня ведь среда, да?
Да.
Знаете, как-то теряешь представление о времени, когда приходится метаться из конца в конец по всей стране, сказал Закс.
Да, бывает.
На телевизионном экране мелькали кадры какого-то мультфильма. Энни сидела, целиком погруженная в приключения его героев.
Мистер Закс, а не согласились бы вы ответить на несколько вопросов, касающихся вашей жены.
Да, пожалуйста.
Но ребенок
Она, по-моему, слишком поглощена мультиком. Он бросил взгляд на девочку. Хотя, может, вы и правы. Пожалуй, нам лучше перейти в другую комнату.
Да, я думаю, так было бы лучше, согласился Клинг.
Закс поднялся и провел его в смежную комнату. Наполовину распакованный чемодан стоял раскрытым на ночном столике возле кровати.
Простите за страшный беспорядок, сказал он. Но я тут все время в беготне, то туда, то сюда. С самого приезда у меня не было ни минутки свободной.
Представляю себе, сказал Клинг. Он сел на стул подле кровати, а Закс примостился на краешке постели и наклонился вперед, приготовившись слушать. Мистер Закс, как давно вы пребываете с вашей женой в разводе?
Три года. Этоофициально, а разъехались мы еще за год до этого.
А сколько лет вашему ребенку?
Энни? Ей пять лет.
А есть у вас другие дети?
Нет.
Вы как-то так сказали, Энни, что я подумал
Нет, Энни у нас единственный ребенок, больше детей у нас не было.
Следовательно, если я не ошибаюсь, вы разошлись с женой примерно через год после того, как у вас родилась дочка.
Правильно. Собственно, если быть совершенно точным, то мы разошлись через четырнадцать месяцев после ее рождения. Ей тогда было четырнадцать месяцев.
А почему это произошло, мистер Закс?
Чтопочему?
Почему вы разошлись?
Ну вы, наверное, знаете как это бывает, Закс пожал плечами.
Нет, не знаю.
Ну это, я полагаю, вопрос чисто личного порядка.
В комнате вдруг как-то явственно стала ощущаться нависшая тишина. Клинг совершенно отчетливо слышал работу телевизора в соседней комнате, где вдруг неожиданно и некстати раздались аплодисменты.
Я конечно понимаю, что разводы всегда имеют глубоко личные причины, мистер Закс, и тем не менее
Это и в самом деле наше личное дело.
Да, я понимаю это.
И поэтому я предпочел бы не обсуждать его тут с вами, мистер Клинг. Кроме того, я не совсем понимаю, каким образом подобная информация могла бы способствовать расследованию убийства моей жены.
Боюсь, что мне предоставлено право решать, что может способствовать расследованию, а что нет, мистер Закс.
Словом, у нас были проблемы чисто личного порядка и давайте ограничимся этим.
Но что же это все-таки за личные проблемы?
Мне не хочется говорить о них. Просто мы не могли продолжать нашу совместную жизнь, вот, собственно, и все.
Был ли в этом замешан другой мужчина?
Конечно, нет!
Простите, но я полагаю, что вам должно быть ясно, сколь важную роль мог бы сыграть такой мужчина в деле об убийстве.
Простите, пожалуйста. Да. Естественно. Само собой разумеется, это весьма важно. Но, поверьте, дело тут было совсем не в этом. Никакой мужчина не был примешан к нашим отношениям. Просто мы не сумели общими силами справиться с проблемой, а поэтому поэтому мы решили что нам лучше не жить вместе. Вот так, в общих чертах, у нас это и произошло.
А что это за личная проблема, которую вы не могли решить?
Она не может представлять для вас никакого интереса.
А все-таки?
Моя жена мертва и теперь это не может ей помочь, сказал Закс.
Я сейчас здесь именно потому, что ваша жена умерла, сказал Клинг.
Но это тем не менее означает, что если у нее и были какие-то проблемы, то совершенно естественно
Так, значит, это у нее были проблемы? Не у вас?
Это была наша общая проблема, сказал Закс. Мистер Клинг, я не намерен отвечать на подобные вопросы. Если вы станете настаивать на том, чтобы я отвечал, вам придется арестовать меня, а я, в свою очередь, воспользуюсь услугами адвоката и тогда посмотрим, к чему это приведет. А пока этого не сделано, я просто отказываюсь разговаривать с вами, если вы будете продолжать гнуть свою линию. Простите, но иного я не могу вам предложить.
Хорошо, мистер Закс, но может быть, вы в таком случае не откажетесь сказать мне, было ли решение о разводе обоюдным.
Да, мы развелись по обоюдному согласию.
И чья это была идея? Ваша или ее?
Моя.
А почему?
Я не могу ответить на это.
Вам, разумеется, известно, что супружеская неверность признается в этом штате единственным уважительным основанием для развода.
Да, мне об этом известно. Но супружеской измены тут не было. Просто Тинка поехала в Неваду и там получила развод.
И вы тоже ездили вместе с ней в Неваду?
Нет. У нее там хватало влиятельных знакомых. Она ведь сама с Запада. Она родом из Лос-Анджелеса.
А она брала с собой в поездку ребенка?
Нет. На время ее отъезда Энни оставалась со мной.
А вы поддерживали связь после развода, мистер Закс?
Да.
Каким образом?
Ну, прежде всего я посещал Энни. Мы сохранили равные права на ребенкаоб этом мы договорились еще до развода. Оказавшись отрезанным от мира в Аризоне, я, правда, не имел возможности видеть ее в последний год. Но обычно я довольно часто встречаюсь с ней. А кроме того, я постоянно поддерживаю телефонную связь с Тинкой вернееподдерживал связь с ней, кроме того я писал письма. Нет, мы продолжали поддерживать довольно тесную связь.
Могли бы вы назвать свои отношения дружескими?
Я по-прежнему любил ее, неожиданно сказал Закс убитым голосом.