Заговор - Джеффри Арчер 17 стр.


 Да,  сказал Директор.  Машина будет через две минуты; если даже мы не успеем выяснить, кто из сенаторов нам нужен, в наших руках окажутся оба. И уж они у нас заговорят. Минутку Тут опять что-то странное.

Директор вытащил из внутреннего кармана два густо заполненных листка и быстро пробежал их.

 Да, как я и думал. Расписание президента показывает, что Декстер находится здесь для специального приветствия президенту, но на ленче его не будет. Очень странно: я думал, что все лидеры оппозиции приглашены на ленч. Почему на нем не будет Декстера?

 Ничего странного, сэр. По средам он обычно завтракает со своей дочерью.

Боже милостивый! «По четвергам я, как всегда, провожу ленч со своим отцом».

 Я слышу это от вас в первый раз, Марк.

 Не то, сэр!

«По четвергам я, как всегда, провожу ленч со своим отцом».

 Марк, машина будет через минуту.

 Это Дункан, сэр! Это Дункан! Я идиотв четверг, двадцать четвертого февраля, в Джорджтауне А я совсем упустил из виду, что двадцать четвертого февралячетверг. Декстер провел ленч со своей дочерью! «По четвергам я, как всегда, провожу ленч со своим отцом». Вот почему его видели в Джорджтауне в тот день. Ошибки тут быть не может.

 Вы уверены? Можете ли поручиться? От этого чертовски много зависит.

 Это Дункан, сэр! Это не может быть Декстер! Я должен был понять это в первый же день. Боже, какой я болван!

 Уж это верно, Марк. Немедленно наверх! Следите за каждым его движением и будьте готовы немедленно арестовать его, несмотря ни на какие обстоятельства. Роджерс! Машины приближаются. Немедленно арестовать Маттсона! Не ослаблять внимание на крыше Капитолия!  Директор вскинул голову и посмотрел на небо.  О, господи, где же вертолет?! Этот чертов кран! Это должен быть кран!

* * *

Ксан приладил приклад винтовки, выкрашенной в желтый цвет, к плечу и стал наблюдать за президентской машиной. К срезу дула тоненькой ниткой он примотал перышкоприем, усвоенный им от американцев во Вьетнаме. Ветра не было. Часы ожидания подходили к концу. Сенатор Дункан стоял на ступенях Капитолия. Через объектив тридцатисильного прицела Редфилда были видны даже капельки пота на лбу встречающего.

Президентский лимузин подкатил к северной стороне Капитолия. Все шло в точном соответствии с планом. Ксан перевел телескопический прицел на дверцу машины и застыл в ожидании. Из машины выскочили два агента Секретной Службы, быстро обежали взглядом столпившихся вокруг и стали ждать третьего седока. Но все оставалось без изменений. Ксан перевел прицел на сенатора, который выглядел взволнованным и смущенным. Ксан переместил взгляд обратно к машине, откуда президент все еще не показывался. Куда, к черту, он провалился, что происходит? Он проверил перышко: ветра не было. Краем глаза он посмотрел на машину президента. Боже милостивый, кран стал медленно разворачиваться, а президента по-прежнему не было. Маттсон был прав с самого начала! Они все знали! Ксан вспомнил о плане действий на случай тревоги: только один человек может выдать их, и он, конечно, сделает это! Прицел снова смотрел на ступени Капитолия. На полтора дюйма ниже лба. Он нажал спусковой крючок Еще раз Но второй выстрел получился не совсем точным, что-то помешало, а еще через долю секунды ступени Капитолия уплыли из поля его зрения. Он посмотрел вниз с высоты движущегося крана. Там как из-под земли выросли человек пятьдесят в темных одеждах, пятьдесят стволов держали его под прицелом.

* * *

Марк стоял всего в ярде от сенатора Дункана, когда услышал его крик и увидел, что он падает. Марк прыгнул к нему, закрывая сенатора своим телом, и вторая пуля царапнула его по плечу. Среди сенаторов и официальных лиц, столпившихся на ступенях, началась паника. Группа, готовившаяся к торжественной встрече, кинулась внутрь здания. Стремительно двигались агенты ФБР. Директор был единственным, кто здесь, на ступенях Капитолия, сохранял спокойствие, он не отрывал глаз от крана.

* * *

 Могу ли я осведомиться, куда мы направляемся?

 В Капитолий, мистер президент.

 Обычно мы ходим другим путем.

 Вы правы, сэр. Но мы только что получили информацию о том, что в районе Капитолия начались какие-то небольшие беспорядки. Что-то вроде демонстрации Национальной Стрелковой Ассоциации.

 А я, значит, избегаю встречи с ними Это похоже на трусость.

 Ни в коем случае, сэр. Я проведу вас через цокольный этаж. Обычная мера безопасности.

 Даже сенатором я предпочитал ходить поверху.

 Все готово, сэр. Вы будете на месте точно в срок.

Президент что-то буркнул и посмотрел на окна машины, развернувшейся в противоположном направлении.

* * *

Сенатор Дункан умер по пути в госпиталь, а Марку там наложили на плечо тугую повязку. Марк посмотрел на часы и рассмеялся. Было 11.04и теперь он собирался жить долго и счастливо.

 Вам звонят, мистер Эндрью.

Он взял трубку.

 Я рад, что с вами все в порядке. К сожалению, сенат прерывает свою работу в знак уважения к памяти сенатора Дункана. Президент в шоке, но он понимает, что обстоятельства как нельзя лучше способствуют успеху обсуждения билля о контроле над оружием, так что завтра рано утром мы собираемся на ленч. Жаль, что вы не можете присоединиться к нам. Мы взяли трех из нихМаттсона, снайпера-вьетнамца и мелкого жулика Тони Лорайдо. Скорее всего есть еще кто-то, но об этом я дам вам знать попозже. Спасибо, Марк!

Телефон замолк, прежде чем Марк смог ответить.

* * *

Марк приехал в Джорджтаун к семи вечера. В полдень он побывал на похоронах Симона и выразил свое соболезнование его потрясенным родителям. У них осталось еще пятеро детей, но помочь горю это, конечно, не могло. Столкнувшись с чужой бедой, Марк еще острее почувствовал тепло и радость жизни.

Элизабет была в красной блузке и черной юбке, как в тот день, когда он впервые встретил ее.

 Не могу понять, что происходит. Звонил отец и сказал, что вы пытались спасти жизнь сенатору Дункану. Чем вы там на самом деле занимались? Отец страшно расстроен из-за этой стрельбы. Но почему вы ходили по пятам за ним? Ему тоже угрожала опасность?

Марк посмотрел ей прямо в глаза.

 Нет, ваш отец не имел никакого отношения к тому, что произошло. Не думайте об этом.

Во французском ресторане метрдотель встретил их, как родных.

 Добрый вечер, мистер Эндрью, как приятно опять видеть вас. Но, простите, не припоминаю, чтобы вы заказывали столик.

 Он заказан на мое имя,  сказала Элизабет.  Доктор Декстер.

 Ах, вот как Да, доктор, конечно. Разрешите вас проводить.

На закуску они взяли подрумяненные моллюски-венерки, а затем, не вдаваясь в особые изыски, бифштекс с гарниром и вино.

Почти всю обратную дорогу Марк пел. Войдя в квартиру, он взял Элизабет за руку и повлек в темную гостиную.

 Не надо ни кофе, ни бренди, ни музыки кроме тебя, мне ничего не надо!

 Ты просто напился.

Вместо ответа он приник к ее губам долгим поцелуем, сняв бесшумным жестом телефонную трубку с рычажка. «Нет, Юлиус, сегодня вечером я тебе не принадлежу!»

ПЯТНИЦА11-е

Утром она спросила Марка, что он предпочитает на завтрак.

 Ха, неужто в этом отеле умеют готовить «уиттис»?

 И яичницу с ветчиной,  сказала она.  Но погоди радоваться до того, как тебе подали счет, потому что кредитные карточки «Америкен экспресс» в нашем заведении не принимаются.

После душа Марк быстро оделся и положил телефонную трубку на место. Сразу же раздался звонок. Элизабет сняла трубку. Марку захотелось вернуться обратно в ванную.

 Доброе утро. Да, он тут. Это тебе. Ревнивая любовница, как я думаю.

Она накинула халатик и вернулась на кухню.

 Марк Эндрью.

 Доброе утро, Марк.

 Ох, доброе утро, сэр.

 Весь вечер я пытался дозвониться до вас.

 В самом деле, сэр? А я-то думал, что я в отпуске. Если вы заглянете в книгу приказов по нашему отделу, вы убедитесь, что так оно и есть.

 Да, Марк, но вам придется прервать свой отпуск, потому что с вами хочет встретиться президент Соединенных Штатов.

 Президент, сэр?

 Соединенных Штатов.

Марк расстегнул пуговицу на рубашке.

 Чего ради он хочет видеть меня, сэр?

 Вчера я был зол на вас, но сегодня я сделал из вас героя, и он хочет лично выразить вам благодарность за попытку спасти жизнь сенатору Дункану.

 Что?

 Загляните лучше в утренние газеты. Остальные объяснения получите позже.

 Куда я должен прибыть, сэр, и во сколько?

 Вам сообщат.  Телефон отключился.

Марк положил трубку и стал перебирать в памяти услышанное. Он собирался позвать Элизабет и спросить у нее насчет утренней почты, но телефон зазвонил снова.

 Скорее всего это тебя, дорогой. Теперь твоя любовница знает, где ты находишься, и тебе от нее не отделаться.

Марк снял трубку.

 Мистер Эндрью?

 Слушаю.

 Прошу вас минутку подождать. С вами будет говорить президент.

 Доброе утро, мистер Эндрью! Я хотел бы узнать, найдется ли у вас время заглянуть сегодня в Белый дом примерно к десяти утра. Я хотел бы встретиться с вами.

 Буду польщен, сэр.

 Жду вас, мистер Эндрью. У Западного входа вас встретят.

 Спасибо, сэр.

Об этом легендарном телефонном разговоре потом не раз писала пресса. Директор только выяснил, где он находится. Неужто и президент весь прошлый вечер пытался разыскать его?

 Кто там был, дорогой?

 Президент Соединенных Штатов.

 Скажи ему, что ты перезвонишь после завтрака. Нельзя же все время сидеть на телефоне.

 Да нет, я серьезно.

 Я тоже, милый.

 Он хочет увидеться со мной.

 Да, дорогой. Здесь или у него?

На кухне Марк набросился на тарелку «уиттис», а Элизабет ворвалась, размахивая «Пост».

 Вот,  сказала она.  Это уже официальное сообщение. Ты, оказывается, не мелкий плутишка, а настоящий герой.

Заголовок гласил: «Сенатор Дункан убит на ступенях Капитолия».

 Это в самом деле был президент?

 Да, моя радость.

 Почему ты не сказал мне?

 Я говорил, но ты не поверила.

 Прошу прощения,  сказала Элизабет.

 Я люблю тебя.

 Я тебя тоже люблю, но пусть он звонит пореже.

Она углубилась в газету. Марк продолжал уминать свои «уиттис».

 Почему кому-то понадобилось убивать сенатора Дункана, Марк?

 Не знаю. А что там «Пост» говорит?

 Они теряются в поисках причин.

 Я и сам понимаю не больше,  признался Марк.

 Чувствую, что жить с тобой будет трудновато.

 Кто сказал, что я собираюсь с тобой жить?

 Я поняла это по той благодарности, с которой ты смотрел на приготовленную для тебя яичницу.

* * *

Человек, сидящий на краю бассейна в отеле «Фонтенбло», читал «Майами геральд» и потягивал кофе. Стало быть, сенатор Дункан мертв Это радовалотак безопаснее! Ксан выполнил то, что обещал.

Он еще раз поднес к губам чашку; кофе несколько горяч, но в общем неплох; спешить некуда. Новые указания уже отданы; он не мог позволить себе ни малейшего риска. К вечеру Ксан будет тоже мертв, это обговорено. Маттсона и Тони освободят из-за недостатка улик; адвокат, который никогда еще не подводил его, это устроит; ну а ему придется некоторое время избегать посещений Вашингтона. Расслабившись, он откинулся в шезлонге под жарким солнцем Майами и закурил очередную сигарету.

* * *

В 9.45 Директор был встречен у Белого дома пресс-секретарем президента. Пока длилось ожидание, они поболтали. Директор рассказал пресс-секретарю о специальном агенте Марке Эндрью, и та тщательно записала его слова.

Марк явился около десяти. Он едва успел заскочить домой и сменить пиджак.

 Доброе утро!

 Доброе утро, Марк. Рад, что вы нашли для нас время.  Сказано это было чуть насмешливо, но не сердито.

Пресс-секретарь пригласила их к себе. Президент должен записать свое обращение к нации для вечернего выпуска, чтобы в одиннадцать пятнадцать он смог вылететь в Кемп-Дэвид.

 Я полагаю, что на встречу с Директором и с вами у него будет минут пятнадцать.

Она провела их в свой кабинет, огромное помещение в Западном крыле здания, откуда через эркеры открывался прекрасный вид на Розовый сад. Сюда принесли кофе.

Директор и Марк расположились в удобных креслах, откуда можно было смотреть телевизор. Передача велась из Овального кабинета, там сновали люди, кипела бурная жизнь.

Пока президенту пудрили нос, готовя его к съемке, вокруг суетились операторы.

 Марк! Я хочу, чтобы сегодня в полдень вы доложили Грент Нанне о своем возвращении.

 Слушаюсь, сэр.

 Затем я хотел бы, чтобы вы взяли отпуск. Я имею в виду настоящий отпуск В конце мая мистер Эллиот оставляет нас, чтоб занять пост главы отделения в Колумбусе. Я хочу предложить вам его пост и вместе с тем должность моего специального помощника.

Марк был ошеломлен.

 Большое спасибо, сэр.  Полетели вверх тормашками все его планы на пятилетие.

 Вы что-то сказали, Марк?

 Нет, сэр.

 Если нам придется работать вместе, вне службы можете не называть меня «сэр», с меня хватит этого титулования и в рабочие часы. Зовите меня Халт или Хорационеважно.

Марк не мог удержаться от смеха.

 Вы считаете мое имя настолько забавным, Марк?

 Нет, сэр. Но я только что разбогател на 3516 долларов.

* * *

 Проверка: один, два, три. Громко и чисто. Не можете ли вы сказать нам несколько слов для пробы голоса, сэр?  попросил режиссер, готовясь к записи.

 У Мэри была маленькая овечка,  отчетливо сказал президент.

 Благодарю вас, сэр. Прекрасно. Поехали.

Все камеры сосредоточились на президенте, который сидел за своим столом, собранный и печальный.

 Мы готовы, мистер президент.

Президент взглянул в объектив камеры номер один.

 Дорогие мои друзья, американцы

* * *

Через некоторое время в дверях кабинета показался старший распорядитель. Он обратился к Директору.

 Президент осведомляется, не будете ли вы с мистером Эндрью столь любезны присоединиться к нему в Овальном кабинете?

Поднявшись, они молча проследовали за провожатым длинными мраморными коридорами, на стенах которых висели портреты прошлых президентов рядом с их женами, а также картины, напоминающие самые славные моменты американской истории. Они миновали бронзовый бюст Линкольна. Войдя в пределы Восточного крыла, они остановились перед массивной полукруглой дверью Овального кабинета, над которой господствовало изображение президентского герба. В холле, рядом с дверью, сидел агент Секретной Службы. Он молча обменялся взглядом со старшим распорядителем. Марк видел, как рука агента Секретной Службы нырнула под стол, и раздался щелчок. Когда створки двери раздвинулись, герб разъехался на две половинки. Распорядитель остался у входа.

Кто-то откреплял маленький микрофончик, скрывавшийся под галстуком президента, а молодая женщина тщательно удаляла остатки пудры с его носа. Телевизионных камер в помещении уже не было. Распорядитель объявил:

 Мистер X. А. Л. Тайсон и мистер Марк Эндрью, мистер президент!

В дальнем углу комнаты президент поднялся с кресла, ожидая, пока приблизятся посетители. Они медленно пошли по направлению к хозяину кабинета.

 Марк,  еле слышно шепнул Директор.

 Да, сэр?

 Сказать ли президенту?

Примечания

1

ДФКДжон Фицджералд Кеннеди.

2

Донн Джон (15731631)  английский поэт, основоположник так называемой метафизической школы.

3

Суза Джон Филип (18541932)  американский дирижер и композитор; автор марша «Звезды и полосы навсегда».

4

Мусакабаклажан, кабачок, картофель, помидоры, фарш говяжий, масло оливковое, масло растительное, соль, перец, сыр твёрдый, зелень петрушки, зелень укропа, лук (греческое блюдо).

5

Д. М.  доктор медицины.

6

В Форт-Ноксе хранится золотой запас США.

7

Шекспир. Ромео и Джульетта. пер. Т. Щепкиной-Куперник.

Назад