Почему это такая тайна? спросила Натали после третьей попытки поговорить об этом.
Потому что твой отец так хочет. В мамином тоне, обычно ровном, как драгоценный камень, зазвучали железные нотки. Этот разговор окончен. Не в данную минуту, а вообще.
Слова ранили ее, как маленькие стрелы сочувствия тете Бриджит. Было ли безумие тетушки истинным или неверно истолкованнымлибо и тем и другим?
* * *
Готова поспорить, мать жалеет, что рассказала мне, сказала Натали Симоне. Они сидели на диване у Симоны и ели виноград. Соседка ее продавала виноград с уличной тележки, и Симона могла купить у нее за полцены тот, что не продался за пару дней на прилавке. Когда Натали была у Симоны в прошлый раз, она предложила той как-нибудь купить побольше винограда, чтобы они могли толочь его ногами, как на винодельне. Симона сказала, что это запачкает всю квартиру, но она с радостью потопчет с ней виноград, если они поедут на виноградник в Бордо.
Скорее всего, ответила Симона, выковыривая виноградную косточку из зубов. Но шила в мешке не утаишь. Она когда-нибудь объяснит.
Кстати, об объяснениях, сказала Натали, указывая на первую полосу Le Petit Journal, вот это не объясняет ничего. Я даже не знаю, зачем месье Патинод это напечатал.
В газете было опубликовано второе письмо убийцы. Она склонилась над ней, перечитывая.
Париж,
благодарю, что пришел к моему второму экспонату. Было великолепно наблюдать мои произведения рядом друг с другом, хоть и недолго. Очереди были весьма впечатляющие. Не желаю разочаровывать, обещаю предоставить что-нибудь новое для осмотра в ближайшее время.
До следующей,
Эти девушки для него не люди, сказала Симона. Они шахматные фигуры.
Или произведения искусства.
Симона подняла брови и откинулась на спинку.
Отвратительно, даже по твоим меркам.
Это его слова, не мои. Подумай сама, сказала Натали, пряча выбившиеся локоны обратно под кепку разносчика газет.
1
Пожалуйста (фр.).
2
Целую (фр.).
3
Простите? (фр.).
4
Олененок (фр.).
5
О боже (фр.).
6
Очень приятно (фр.).