Господи, Чарли, я не могу в это поверить! Лу-Энн крепко обняла его и чмокнула в щеку.
Мужчина смущенно потупился, его лицо залилось краской.
Ничего такого я и не сделал. Вот.
Он протянул Лу-Энн паспорт. Та внимательно изучила свое имя на первой странице, словно до нее только сейчас дошло сознание ее обратного перевоплощения, и закрыла маленькую синюю книжицу, олицетворявшую дверь в другой мир, в мир, который откроется ей в самое ближайшее время.
Заполни в нем все страницы, Лу-Энн, посмотри всю эту чертову планету! Вместе с Лизой. Чарли развернулся, собираясь уходить. Мне нужно кое-что проверить. Я скоро вернусь.
Теребя паспорт в руках, Лу-Энн посмотрела на него, слегка покраснев.
Чарли, почему бы тебе не отправиться вместе с нами?
Медленно обернувшись, он уставился на нее.
Что?
Я тут подумала, теперь у меня столько денег, глядя на свои руки, быстро заговорила она. А ты так хорошо относишься к нам с Лизой Я еще нигде никогда не бывала и все такое. И ну, мне бы хотелось, чтобы ты поехал вместе с нами если ты хочешь, конечно. Если ты откажешься, я тебя пойму.
Это очень великодушное предложение, Лу-Энн, тихо промолвил Чарли. Но на самом деле ты меня совсем не знаешь. А по отношению к незнакомому человеку это очень серьезное обязательство.
Я знаю все, что мне нужно знать, упрямо произнесла Лу-Энн. Я знаю, что ты хороший человек. Я видела, как ты заботился о нас. И Лиза к тебе сразу привыкла. На мой взгляд, это многого стоит.
Улыбнувшись малышке, Чарли снова повернулся к ней.
Лу-Энн, предлагаю нам обоим хорошенько подумать обо всем. А уже потом мы сможем поговорить, лады?
Пожав плечами, она смахнула с лица выбившуюся прядь.
Чарли, я вовсе не предлагаю тебе жениться на мне, если ты это вообразил.
Очень хорошо, потому что по возрасту я гожусь тебе чуть ли не в дедушки, улыбнулся он.
Но мне правда хочется, чтобы ты был рядом. Друзей у меняраз, два и обчелся, если считать тех, на кого можно положиться. А на тебя можно положиться, я знаю. Ты мой друг, ведь так?
У Чарли запершило в горле.
Да. Кашлянув, он перешел на более деловой тон: Я тебя услышал, Лу-Энн. Мы поговорим об этом, когда я вернусь. Обещаю.
Когда за Чарли закрылась дверь, Лу-Энн стала готовить Лизу ко сну. После того как девочка заснула, женщина принялась возбужденно расхаживать взад и вперед по комнате. Выглянув в окно, она как раз увидела, как Чарли вышел из здания и пошел по улице, и проследила за ним взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Кажется, никто не следил за ним, но на улице было так многолюдно, что точно сказать Лу-Энн не могла. Она чувствовала себя здесь не в своей стихии. Ей просто хотелось, чтобы Чарли как можно скорее вернулся, живой и невредимый. Она попробовала было подумать о пресс-конференции, но как только представила кучу совершенно незнакомых людей, задающих самые разные вопросы, у нее загудели нервы и она прогнала прочь эти мысли.
Стук в дверь напугал ее. Она уставилась на дверь, не зная, как быть.
Это посыльный, произнес голос за дверью.
Лу-Энн выглянула в глазок. Стоявший в коридоре парень действительно был в форменном костюме.
Я ничего не заказывала, сказала она, изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе.
Записка и пакет для вас, мэм.
От кого? вздрогнула Лу-Энн.
Не знаю, мэм. Мужчина в фойе попросил меня отнести это вам.
«Чарли?» подумала Лу-Энн.
Он назвал меня по фамилии?
Нет, он просто указал на вас, когда вы проходили к лифту, и попросил передать это вам. Мэм, вы будете брать? терпеливо произнес посыльный. Если нет, я просто оставлю все на стойке регистрации.
Нет, я возьму.
Лу-Энн приоткрыла дверь и просунула руку, и посыльный вложил в нее пакет. Она тотчас же закрыла дверь. Парень постоял немного, расстроенный тем, что это поручение и проявленное им терпение не принесли чаевых. Впрочем, мужчина в фойе уже щедро вознаградил его, так что все обернулось как нельзя лучше.
Вскрыв конверт, Лу-Энн развернула записку. Она была написана на бланке гостиницы.
Дорогая Лу-Энн, как сейчас поживает Дуэйн? И второй тип, не знаю, чем ты его треснула? Оба мертвы дальше некуда. Хочется надеяться, полиция не узнает, что ты там была. Надеюсь, тебе понравятся свежие новости из твоего маленького городка. Давай поболтаем. Через час. Приезжай на такси к «Эмпайр-стейт-билдинг». Поверь, эту достопримечательность стоит посмотреть. Оставь верзилу и ребенка дома. Целую и обнимаю.
Лу-Энн разорвала оберточную бумагу, и из пакета выпала газета. Подобрав ее, Лу-Энн взглянула на название: «Атланта джорнал энд конститьюшн». Одна страница была заложена клочком желтой бумаги. Раскрыв газету на этой странице, Лу-Энн села на диван.
Увидев заголовок, она возбужденно подскочила. Ее глаза жадно пожирали текст, время от времени косясь на сопутствующую фотографию. Если такое только возможно, фургон на зернистом черно-белом снимке выглядел еще более убогим: казалось, он уже развалился и теперь ждал, когда мусоровоз отвезет его и его обитателей на свалку. Кабриолет также присутствовал на снимке, уткнувшийся своим длинным капотом и непристойной фигурой прямо в фургон, подобно охотничьей собаке, показывающей своему хозяину: «Вот добыча».
Два трупа, сообщалось в заметке. В деле замешаны наркотики. Когда Лу-Энн прочитала имя «Дуэйн Харви», на бумагу упала слезинка, промочившая часть текста. Опустившись на диван, женщина постаралась совладать с собой. Личность второго мужчины пока что не была установлена. Лу-Энн быстро пробежала взглядом текст и остановилась, увидев свое имя. В настоящий момент полиция разыскивала ее; в газете не сообщалось, что ее в чем-либо обвиняют, хотя ее исчезновение, по-видимому, только усилило подозрения полиции. Она вздрогнула, прочитав, что трупы обнаружила Ширли Уотсон. На полу в фургоне была найдена канистра с кислотой для аккумуляторов. Лу-Энн прищурилась. Кислота для аккумуляторов. Ширли вернулась ради отмщения и захватила с собой кислоту, это было очевидно. Однако вряд ли полицейские обратят внимание на несовершённое преступление, поскольку руки у них будут заняты по крайней мере двумя преступлениями, которые были совершены.
Потрясенная Лу-Энн сидела, уставившись в газету. Услышав новый стук в дверь, она едва не подскочила.
Лу-Энн!
Чарли?
А кто еще?
Минуточку!
Лу-Энн поспешно вырезала заметку из газеты и сунула ее в карман, после чего спрятала записку и остаток газеты под диван.
Она открыла дверь, Чарли вошел в номер и скинул куртку.
Глупая мыслькак будто я мог кого-нибудь засечь на этих людных улицах Вытряхнув из пачки сигарету, он закурил, задумчиво уставившись в окно. И все-таки я не могу избавиться от ощущения, что за нами следят.
Возможно, это просто какой-то тип, задумавший нас ограбить. Таких здесь полно, разве не так?
В последнее время преступники действительно стали более дерзкими, но если б дело было в этом, они уже давно напали бы на наси сразу же обратились бы в бегство. Вырвали у тебя сумочку и скрылись. Никто не стал бы направлять на нас оружие посреди толпы в миллион человек. А у меня было ощущение, будто за нами следили какое-то время. Обернувшись, Чарли посмотрел Лу-Энн в лицо. Кстати, по дороге сюда с тобой не произошло ничего необычного?
Женщина молча покачала головой, выдержав его взгляд широко раскрытыми глазами.
Как ты думаешь, никто из знакомых не мог проследить за тобой до Нью-Йорка?
Я никого не видела, Чарли. Клянусь! Ее охватила дрожь. Мне страшно!
Мужчина обнял ее за плечо.
Так, всё в порядке. Возможно, параноик Чарли испугался собственной тени. Однако порой мания преследования бывает полезной Послушай, как насчет того, чтобы пройтись по магазинам? Тебе точно станет лучше.
Лу-Энн нервно теребила в кармане газетную вырезку. Ей казалось, что сердце подступило у нее к самому горлу, ища свободное пространство, где можно было бы разорваться. Однако, когда она подняла взгляд на Чарли, ее лицо было спокойным, чарующим.
Знаешь, чего я хочу на самом деле?
И чего? Только назови, и это будет сделано.
Я хочу уложить волосы. И, возможно, сделать маникюр. И то, и другое в ужасном состоянии. А хотелось бы выглядеть хорошо на пресс-конференции, которую будут транслировать по телевидению на всю страну.
Проклятье, почему я об этом не подумал? Ладно, давай найдем в телефонном справочнике самый крутой салон красоты
Салон красоты есть прямо в фойе гостиницы, поспешно произнесла Лу-Энн. Я обратила на него внимание, когда мы заходили. Там делают прически, маникюр и педикюр, и все остальное. По-моему, хорошее место. Очень хорошее.
Так даже еще лучше.
Ты сможешь посидеть с Лизой?
Да мы можем спуститься вниз и подождать тебя там.
Чарли, я удивляюсь, ты что, правда ничего не понимаешь?
А что? Что такого я сказал?
Мужчины не ходят в салоны красоты и не подглядывают за тем, что там творится. Это женские секреты. Если б вы знали, скольких трудов нам стоит быть привлекательными, то поразились бы. Но тебе тоже предстоит важная работа.
Это еще какая?
Когда я вернусь, ты будешь охать и ахать и говорить, какая я красивая.
Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь, улыбнулся Чарли.
Не знаю, как долго я там пробуду. Быть может, меня примут не сразу. Когда Лиза проголодается, в холодильнике есть бутылочка с готовой смесью. Затем она захочет немного поиграть, после чего ты уложишь ее спать.
Можешь не торопиться, у меня все равно больше никаких дел не намечено. Пиво и телевизор, Чарли подошел к коляске и вынул из нее девочку, и компания вот этой юной ледии я счастливый человек.
Лу-Энн взяла плащ.
Он-то тебе зачем? удивился Чарли.
Мне нужно кое-что купить. Магазин на той стороне улицы.
Ты все найдешь в сувенирном киоске в фойе.
Большое спасибо, ничто не сравнится с ценами в гостинице. Уж лучше я схожу через улицу.
Лу-Энн, ты одна из богатейших женщин в мире и при желании можешь купить себе всю гостиницу целиком.
Чарли, всю свою жизнь я с трудом наскребала на жизнь. В одночасье это не изменится. Остановившись в дверях, Лу-Энн обернулась, стараясь скрыть нарастающее беспокойство. Я постараюсь вернуться как можно скорее.
Не нравится мне все это, сказал Чарли, подходя к двери. Если ты куда-нибудь выходишь, я должен тебя сопровождать.
Я взрослая женщина и сама могу за себя постоять. К тому же Лиза скоро захочет спать; нельзя же оставлять ее здесь одну, ведь так?
Да, нельзя, но
Лу-Энн ласково обняла его за плечо.
Ты присмотри за Лизой, а я постараюсь поскорее вернуться.
Чмокнув малышку в щечку, она нежно стиснула Чарли руку.
После того как она ушла, мужчина взял в холодильнике бутылку пива и устроился в кресле, посадив на колени Лизу и зажав в руке пульт дистанционного управления. Внезапно он застыл и оглянулся на дверь, нахмурившись. После чего снова повернулся к телевизору и постарался заинтересовать девочку переключением каналов.
Глава 14
Выйдя из такси, Лу-Энн подняла взгляд на впечатляющую громаду «Эмпайр-стейт-билдинг». Однако у нее не было времени, чтобы любоваться красотами архитектуры, поскольку ее тут же взяли под руку.
Сюда, там мы сможем поговорить. Голос был мягкий, вкрадчивый, и от него у Лу-Энн волосы на затылке встали дыбом.
Высвободив свою руку, она оглянулась. Мужчина, очень высокий и широкоплечий, лицо гладко выбритое, волосы черные и густые, под стать бровям. Большие глаза сияли.
Что вам нужно?
Как только Лу-Энн воочию увидела того, кто стоял за запиской, страх быстро отступил.
Романелло огляделся по сторонам.
Знаешь, даже в Нью-Йорке мы привлечем к себе ненужное внимание, если будем вести этот разговор у всех на виду. Тут через улицу есть одно кафе. Предлагаю продолжить нашу беседу там.
С какой стати я должна соглашаться?
Скрестив руки на груди, он улыбнулся.
Несомненно, ты прочитала мою записку и заметку в газете, иначе тебя здесь не было бы.
Да, прочитала, спокойно подтвердила Лу-Энн.
В таком случае, полагаю, очевидно, что нам нужно кое-что обсудить.
Какого черта вы в это лезете? Вы тоже занимались торговлей наркотиками?
Улыбка на лице мужчины погасла, он отступил назад.
Послушай
Я никого не убивала! с жаром воскликнула Лу-Энн.
Романелло в тревоге огляделся вокруг.
Ты хочешь, чтобы все здесь узнали о нашем деле?
Посмотрев на спешащих мимо прохожих, Лу-Энн решительно направилась к кафе. Романелло следовал за ней по пятам.
В зале они нашли свободную кабинку в глубине. Заказав кофе, Романелло вопросительно посмотрел на Лу-Энн.
Тебя что-нибудь заинтересовало в меню? учтиво спросил он.
Ничего! сверкнула глазами Лу-Энн.
Когда официантка удалилась, он повернулся к ней.
Поскольку я прекрасно понимаю, что у тебя нет никакого желания затягивать этот разговор, перейдем прямо к делу.
Как вас зовут?
А что? вздрогнул он.
Просто придумайте какое-нибудь имяпохоже, так поступают все вокруг.
О чем это ты Осекшись, он задумался. Ну хорошо, зови меня Радугой.
Радугаха, это что-то новенькое Вы нисколько не похожи на все те радуги, какие я видела.
Ну, тут ты ошибаешься. У него в глазах появился блеск. В конце каждой радуги есть горшок с золотом.
И что с того? Голос Лу-Энн оставался спокойным, однако взгляд стал тревожным.
А то, Лу-Энн, что ты и есть мой горшок с золотом. В конце моей радуги.
Он развел руки в стороны. Женщина встала, собираясь уйти.
Сядь! Эти слова прозвучали неожиданно резко. Лу-Энн застыла, уставившись на мужчину напротив. Сядь, если не хочешь провести остаток жизни за решеткой, а не в раю.
К нему вернулось спокойствие, он учтиво предложил ей вернуться на место. Лу-Энн нехотя повиновалась, глядя ему прямо в лицо.
Я всегда плохо разбиралась в загадках, мистер Радуга, так что давайте вы прямо выложите, что вам нужно, черт побери, и мы покончим с этим.
Романелло ничего не ответил, поскольку вернулась официантка, принесшая ему кофе.
Ты точно ничего не хочешь? На улице прохладно.
Ледяной взгляд Лу-Энн остановил его. Он подождал, когда официантка поставила на столик кофе и сливки и спросила, не желают ли они что-нибудь еще. После того как она удалилась, он наклонился через стол так, что его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Лу-Энн.
Я побывал в вашем фургоне, Лу-Энн. Я видел трупы.
Она вздрогнула.
Что вы там делали?
Он откинулся назад.
Просто проходил мимо.
Тымешок с дерьмом, и ты это знаешь!
Возможно. Но главное то, что я видел, как ты подъехала к фургону в этой машине, той самой, которая на фото в газете. Видел, как ты на вокзале достала из детской переноски пачку денег. Видел, как ты кое-кому звонила из телефона-автомата.
И что с того? Мне никому нельзя звонить?
В фургоне были два трупа, Лу-Энн, и чертова куча наркотиков. Это твой фургон.
Лу-Энн прищурилась. Этот Радуга полицейский, который хочет вырвать у нее признание? Она неуютно заерзала.
Понятия не имею, о чем вы говорите. Никаких трупов я в глаза не видела. Должно быть, вы видели, как из машины выходил кто-то другой. И кто сказал, что я не могу хранить деньги там, где мне нравится, черт возьми? Сунув руку в карман, она достала вырезку из газеты. Вот, заберите ее обратно и попробуйте напугать кого-нибудь другого!
Взяв вырезку, Романелло взглянул на нее и убрал в карман. Когда его рука показалась снова, Лу-Энн едва смогла сдержать дрожь, увидев окровавленный обрывок лифчика.
Узнаёшь, Лу-Энн?
С огромным трудом ей удалось сохранить самообладание.
Похоже на лифчик, испачканный какими-то пятнами. И что с того?
Знаешь, я никак не думал, что ты отнесешься к этому так спокойно, усмехнулся он. Тытупая девчонка из глухой задницы. Я воображал, как ты рухнешь на колени, умоляя о пощаде.
Прошу прощения за то, что не оправдала ваших ожиданий. А если вы еще хоть раз назовете меня тупой, я хорошенько тресну вас по заднице!
Его лицо сразу же стало жестким. Мужчина расстегнул молнию куртки, демонстрируя рукоятку пистолета.