Тут Джексон сделал явную паузу. У Лу-Энн волосы на затылке стали подниматься дыбом.
Послушайте, я не хочу, чтобы вы облапошили меня, как дуру. Что насчет денег, черт побери?
Незачем заводиться. Я просто обдумывал, как проще тебе все объяснить. Деньги будут переведены на указанный тобой банковский счет.
Но у меня нет никакого банковского счета. У меня никогда не было таких денег, чтобы открывать счет в банке, черт возьми!
Успокойся, Лу-Энн, обо всем этом я позабочусь. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Ты должна лишь победить. Джексон постарался изобразить в своем голосе оптимизм. Поезжай с Лизой в Нью-Йорк, подержи большой красивый сертификат, улыбнись, помаши рукой, скажи что-нибудь красивое и скромное, после чего проведи остаток жизни на пляже.
Как я доберусь до Нью-Йорка?
Хороший вопрос; однако я к нему уже готов. Аэропорта рядом с твоим домом нет, но зато есть автовокзал. Ты доедешь на автобусе до железнодорожного вокзала в Атланте. Это на линии «Амтрак-Кресент». Станция в Гейнсвиле от тебя ближе, но там не продают билеты. Ехать на поезде долго, часов восемнадцать, и будет много остановок; однако бо́льшую часть пути ты проспишь. Поезд доставит тебя прямиком в Нью-Йорк, тебе не придется делать пересадки. Я мог бы отправить тебя в Нью-Йорк самолетом, но это чуточку сложнее. Тебе придется показывать документы, и, если честно, я не хочу, чтобы ты оказалась в Нью-Йорке так быстро. Я сделаю все необходимые приготовления. На каждой станции тебя будет ждать забронированный билет. Ты сможешь отправиться в Нью-Йорк сразу же после тиража лотереи.
У Лу-Энн перед глазами мелькнули образы распростертых тел Дуэйна и неизвестного, который пытался ее убить.
На самом деле я не хочу оставаться здесь так долго.
Это еще почему? изумился Джексон.
Это мое дело! резко ответила Лу-Энн, но тотчас же ее тон смягчился. Просто дело в том, что если я выиграю, мне бы не хотелось находиться здесь, когда люди всё узнают, только и всего. Все набросятся на меня, словно стая волков на теленка, если вы понимаете, что я имею в виду.
На самом деле все будет по-другому. Публично тебя объявят победительницей только на пресс-конференции в Нью-Йорке. Когда ты приедешь в город, тебя там встретят и отвезут в правление лотереи. Будет удостоверена подлинность твоего билета, и на следующий день состоится пресс-конференция. Раньше на то, чтобы проверить билет, уходили недели. Теперь современные технологии позволяют сделать это за считаные часы.
А что, если я приеду в Атланту на машине и сяду на поезд прямо сегодня?
У тебя есть машина? Боже милосердный, что скажет Дуэйн? В голосе Джексона прозвучало откровенное веселье.
Это уже моя забота, отрезала Лу-Энн.
Знаешь, ты могла бы изобразить хоть чуточку благодарности, если, конечно, тебя не делают сказочно богатой с завидной регулярностью.
Женщина судорожно сглотнула. Да, она станет богатой. За счет обмана.
Я вам очень признательна, медленно произнесла Лу-Эн. Просто теперь, когда я приняла решение, все изменится. Вся моя жизнь. И жизнь Лизы. От таких мыслей голова идет кругом.
Что ж, я это прекрасно понимаю. Но помни о том, что эта перемена определенно будет к лучшему. Это не тюрьма или другие неприятности.
У Лу-Энн перехватило дыхание. Она прикусила нижнюю губу.
Пожалуйста, можно я сяду на поезд сегодня? Ну пожалуйста!
Обожди минуту.
В трубке послышался щелчок. Лу-Энн устремила взгляд вперед. На обочине стояла полицейская машина, на открытой двери был установлен радар. Лу-Энн автоматически взглянула на спидометр и, несмотря на то что не превышала допустимый предел, еще чуть сбросила скорость. Следующий вдох она сделала только тогда, когда полицейская машина осталась в нескольких сотнях ярдов позади. В трубке снова раздался щелчок, и Лу-Энн вздрогнула от неожиданности, услышав резкий голос Джексона.
Поезд «Кресент» отправляется из Атланты сегодня вечером в семь пятнадцать и прибывает в Нью-Йорк завтра в половине второго дня. От твоего дома до Атланты всего пара часов езды на машине. Он помолчал. Однако тебе понадобятся деньги на билет и, полагаю, дополнительные средствавозможно, на какие-то непредвиденные обстоятельства в пути.
Лу-Энн непроизвольно кивнула, обращаясь к телефону.
Да.
Внезапно она почувствовала себя бесконечно грязной, словно шлюха, вымаливающая дополнительные деньги за часовой труд.
Рядом с железнодорожным вокзалом есть офис «Вестерн юнион». Я переведу туда для тебя пять тысяч долларов. Лу-Энн поперхнулась, услышав сумму. Помнишь мое первоначальное предложение? Мы просто назовем это жалованьем за хорошо выполненную работу. Ты только предъявишь документ, удостоверяющий личность
У меня нет никаких документов.
Всего-навсего паспорт или водительское удостоверение. Этого будет достаточно.
Лу-Энн едва не рассмеялась вслух.
Паспорт? Для того чтобы ездить из Рикерсвилла в супермаркет, паспорт не нужен. И водительских прав у меня тоже нет.
Но ты ведь собиралась ехать в Атланту на машине!
Изумленный тон Джексона рассмешил ее. Вот человек! Собирается провернуть аферу на десятки миллионов долларов, а не может взять в толк, что она готова ехать на машине без прав.
Вы удивитесь, узнав, сколько людей вообще не имеют никаких документови тем не менее занимаются всем чем угодно.
Ну, без документа, удостоверяющего личность, получить деньги ты не сможешь.
А вы находитесь где-нибудь поблизости?
Лу-Энн, я приезжал в славный город Рикерсвилл только за тем, чтобы встретиться с тобой. После этого я не стал задерживаться в нем ни минуты. Джексон умолк, а когда заговорил снова, Лу-Энн услышала в его голосе явное недовольство. Что ж, налицо серьезная проблема.
Так, а сколько стоит билет на поезд?
Около полутора тысяч.
Лу-Энн вспомнила пачку денег, которой хвалился Дуэйн, и внезапно ее осенила мысль. Она снова свернула на обочину, отложила телефон и быстро обыскала салон кабриолета. Коричневая кожаная сумка, которую она достала из-под переднего сиденья, не разочаровала ее. Там было столько денег, что, пожалуй, хватило бы на то, чтобы купить весь поезд.
У одной женщины, с кем я работаю у нее умер муж, и он оставил ей кое-какие деньги. Я могу попросить у нее в долг. Уверена, она мне не откажет, сказала Лу-Энн. Если расплачиваться наличными, документ ведь не потребуется, так? добавила она.
Деньги правят миром, Лу-Энн. Не сомневаюсь в том, что «Амтрак» посадит тебя в поезд. Конечно, только не называй свое настоящее имя. Придумай что-нибудь простое, но только не слишком очевидное. А теперь отправляйся покупать лотерейный билет, после чего сразу же перезвонишь мне. Ты знаешь, как доехать до Атланты?
Как я слышала, это большой город. Как-нибудь найду.
Прикрой чем-нибудь лицо. Меньше всего нам нужно, чтобы тебя узнали.
Я все поняла, мистер Джексон.
Ты уже почти у цели, Лу-Энн. Прими мои поздравления.
Что-то мне пока не до праздника.
Не беспокойся, у тебя будет на это вся оставшаяся жизнь.
Положив телефон, Лу-Энн огляделась по сторонам. Стекла кабриолета были тонированные, поэтому вряд ли кто-нибудь смог ее разглядеть, но все может измениться. Необходимо как можно быстрее избавиться от машины. Единственный вопрос в том, где это сделать. Лу-Энн не хотела, чтобы ее увидели выходящей из нее. Будет очень трудно не обратить внимания на высокую женщину, перепачканную кровью, вытаскивающую переноску с маленьким ребенком из машины с тонированными стеклами и хромированной фигурой в неприличной позе на капоте. Наконец у нее возникла одна мысль. Быть может, это опасно, однако в настоящий момент особого выбора у нее не было. Развернувшись, Лу-Энн поехала в обратную сторону. Через двадцать минут она свернула на грунтовую дорогу и сбросила скорость, пристально всматриваясь вперед. Наконец за поворотом показался фургон. Лу-Энн не увидела рядом других машин, никакого движения. Когда она подъехала к фургону, ее охватила холодная дрожь при воспоминании о руках неизвестного, стиснувших ей горло, и сверкающем лезвии ножа перед лицом.
Если ты увидишь, как из дома кто-то выходит, сказала Лу-Энн вслух, обращаясь к самой себе, ты ударишь бампером ему прямо под задницу, и пусть он поцелует радиатор своей тачки.
Лу-Энн опустила стекло, чтобы слышать то, что творится внутри фургона, но ничего не услышала. Достав влажную салфетку из сумки с вещами Лизы, женщина тщательно вытерла все поверхности машины, к которым прикасалась. Как-никак она видела несколько серий «Самых громких преступлений Америки». Если б это не было слишком опасно, Лу-Энн вернулась бы в фургон и вытерла обломки телефона. С другой стороны, она прожила там почти два года; в любом случае ее отпечатки будут повсюду. Выйдя из машины, женщина запихнула сколько могла денег под подкладку детской переноски. Поправив разорванную рубашку, насколько это было возможно, бесшумно захлопнула дверь машины и, держа Лизу в здоровой руке, быстро направилась обратно по дороге.
Пара черных глаз наблюдала из фургона за поспешным бегством Лу-Энн, обращая внимание на все детали. Когда молодая женщина внезапно обернулась, мужчина отступил в глубь фургона, скрываясь в полумраке. Лу-Энн его не знала, но он в любом случае не хотел, чтобы она его увидела. Молния его черной кожаной куртки была наполовину расстегнута, открывая рукоятку пистолета калибра 9 миллиметров во внутреннем кармане. Мужчина быстро переступил через два тела, лежащих на полу, старательно избегая лужиц крови. Он оказался здесь в самое подходящее время. Ему остались жертвы схватки, в которой он даже не принимал участия. Что может быть лучше? Достав из кармана куртки пакет, мужчина сложил в него пакетики с наркотиками, валявшиеся на столе и рассыпанные по полу. Подумав немного, высыпал половину добычи. Незачем быть слишком жадным; если те, на кого работали эти ребята, прознают, что полиция не обнаружила в фургоне наркотики, они, возможно, станут искать тех, кто их забрал. Если же пропадет только половина, они решат, что оставшаяся часть прилипла к рукам полицейских, производивших осмотр.
Окинув взглядом поле боя, мужчина заметил на полу обрывок ткани; на лице у него появилась понимающая усмешка. Это была чашечка от лифчика. Мужчина убрал ее в карман. Теперь женщина перед ним в долгу. Он посмотрел на обломки телефона, на позы обоих мужчин, на нож на полу и на следы на стене. Судя по всему, женщина вошла сюда в самый разгар. Жирный прикончил тощего, а Лу-Энн каким-то образом удалось прикончить жирного. Изучив габариты последнего, мужчина проникся к ней уважением.
Словно почувствовав на себе внимание, жирный снова зашевелился. Не дожидаясь, пока он полностью придет в себя, мужчина нагнулся, с помощью тряпки подобрал нож и несколько раз вонзил его жирному в грудь. Умирающий тотчас же застыл, вцепившись пальцами в протертый ковер, цепляясь за последние мгновения жизни, отчаянно не желая покидать ее. Однако через несколько секунд все его тело вздрогнуло и сразу же медленно расслабилось, пальцы распрямились, ладони распластались на полу. Его голова была повернута в сторону; один безжизненный, налитый кровью глаз не мигая уставился на убийцу.
Затем мужчина грубо перевернул Дуэйна и, прищурившись в тусклом свете, попытался определить, поднимается ли у того грудь. На всякий случай он с помощью нескольких прицельных ударов сделал так, что Дуэйн Харви вслед за жирным отправился в лучший мир. После чего выбросил нож.
Еще через несколько мгновений мужчина вышел на улицу и, обогнув фургон, нырнул в заросли. Его машина стояла на заброшенной грунтовой дороге, петляющей по густому лесу. Дорога была в рытвинах и ухабах, но у мужчины было достаточно времени, чтобы доехать по ней до шоссе и заняться главной работойслежкой за Лу-Энн Тайлер. Когда он садился в машину, зазвонил телефон. Он снял трубку.
Твоя работа завершена, сказал Джексон. Охота отменяется. Оставшуюся часть вознаграждения я переправлю по обычным каналам. Благодарю за выполненную работу и буду иметь тебя в виду на будущее.
Энтони Романелло крепко стиснул телефон, размышляя о том, нужно ли сообщать Джексону о двух трупах в фургоне. В конце концов решил промолчать. Возможно, он случайно наткнулся на нечто весьма любопытное.
Я видел, как дамочка улепетывает отсюда пешком, сказал Романелло. Но, судя по всему, у нее нет средств, чтобы уйти далеко.
Думаю, проблема денег будет беспокоить ее в самую последнюю очередь, усмехнулся Джексон.
Связь оборвалась.
Выключив телефон, Романелло задумался. Формально ему приказали остановиться. Его работа закончилась, он может возвращаться домой и ждать остаток причитающихся денег. Однако тут происходит что-то нечистое. Вообще все это задание было каким-то странным. Сначала его отправили в эту глухомань, чтобы прикончить какую-то девчонку-деревенщину. Потом сказали, чтобы он этого не делал. И вот теперь Джексон вскользь упомянул про деньги Доллары неизменно вызывали у Романелло большой интерес. Приняв решение, Энтони завел двигатель. Он отправится по следу Лу-Энн Тайлер.
Глава 9
Заглянув в туалет на заправке, Лу-Энн как могла привела себя в порядок. Промыв рану на подбородке, она залепила ее пластырем из сумки с вещами Лизы. Пока малышка довольно сосала смесь из бутылочки, Лу-Энн купила в магазине рядом лотерейный билет, а также мазь и бинт. Заполняя билет, она использовала даты своего и Лизиного дней рождения.
Народ валит сюда стадом, сказал продавец, известный Лу-Энн как Бобби. Что с тобой случилось? спросил он, указывая на большой кусок пластыря у нее на лице.
Упала и порезалась, быстро ответила Лу-Энн. Так какой ожидается выигрыш?
Шестьдесят пять «лимонов» с лишним. У Бобби зажглись глаза. Я сам купил дюжину билетов. У меня отличное предчувствие, Лу-Энн. Слушай, помнишь тот фильм, в котором полицейский отдает официантке половину своего выигрыша в лотерею? Лу-Энн, дорогая, я тебе вот что скажу. Если я в этот раз выиграю, отдам половину тебе, вот те крест!
Я ценю твое предложение, Бобби, но что именно я должна буду сделать за эти деньги?
Как чтовыйти за меня замуж, конечно! улыбнулся Бобби, протягивая Лу-Энн купленный ею билет. Ну, что скажешь: как насчет половины, если выиграешь ты? И мы все равно поженимся.
Знаешь, я уж лучше как-нибудь сыграю сама. К тому же, по-моему, ты был помолвлен с Мэри-Энн Симмонс.
Ну, так то было на прошлой неделе. Бобби с нескрываемым восхищением оглядел Лу-Энн с ног до головы. Дуэйн туп, как пробка.
Она засунула билет в карман джинсов.
Ты в последнее время часто его видел?
Бобби покачал головой.
Нет, он где-то пропадал. Я слышал, Дуэйн много времени проводил в округе Гвиннет. У него появилось там какое-то дело.
Какое еще дело?
Не знаю, пожал плечами Бобби. И не хочу знать. Буду я еще забивать себе голову такими, как он! Есть занятия и получше.
Ты не знаешь, Дуэйн не сорвал большой куш?
Если хорошенько подумать, он действительно тут на днях тряс большой пачкой денег. Я подумал, может быть, выиграл в лотерею. Если так, я прямо сейчас покончу с собой Черт, она ведь вылитая твоя копия! Бобби ласково погладил Лизину щечку. Если передумаешь насчет того, чтобы поделиться выигрышем и выйти за меня, моя прелесть, просто дай знать. У меня смена заканчивается в семь.
Увидимся, Бобби.
В ближайшем телефоне-автомате Лу-Энн снова набрала номер, записанный на бумажке, и снова Джексон ответил после первого гудка. Она продиктовала ему десять чисел со своего билета. В трубке послышался шелест бумаги: Джексон их записал.
Продиктуй их еще раз, медленно, сказал он. Как ты понимаешь, теперь мы не можем допустить ошибки.
Лу-Энн продиктовала ему числа второй раз, и Джексон повторил их.
Хорошо, сказал он. Очень хорошо. Итак, теперь самое трудное осталось позади. Садись в поезд, проводи пресс-конференцию и отплывай навстречу заходящему солнцу.
Я отправляюсь на вокзал прямо сейчас.
Тебя встретят на Пенн и отвезут в гостиницу.
Я думала, мне нужно ехать в Нью-Йорк.
Я имел в виду Пенсильванский вокзал в Нью-Йорке, Лу-Энн, нетерпеливо произнес Джексон. Человек, который тебя встретит, будет иметь ваше с Лизой описание. Он помолчал. Полагаю, ты возьмешь дочь с собой.