По ее тону я понял, что она еле сдерживается и вряд ли ее смогло больше обрадовать что-либо другое, нежели мое резкое движение. Поэтому мои пальцы, достававшие из кармана портсигар, двигались нежнее, чем при работе с миной, поставленной на неизвлекаемость.
Моя тонкая кожа прямо-таки вибрировала, как барабан, по которому палочки выбивают дробь, только палочки в данном случае были бы заменены пулями. Все мои внутренности залило чем-то горячим, и я начал подумывать, что неплохо было бы попасть в рай, вопреки ее прогнозам
В это время она встала передо мной, и я решил, что уже попал в рай, потому что не видел, чтобы по земле ходили такие красавицы, а в этом деле я дока.
На ее медных блестящих волосах как корона возвышался голубой тюрбан. Лицо, как у большинства рыжих женщин, светилось нежно-розовым светом, который подчеркивался коричневым каракулем, наброшенным ей на плечи. Все звезды Голливуда показались бы мартышками рядом с ней.
У меня бы опустились руки, настолько я бессилен описать эту красоту, если бы не дуло пистолета, нацеленного на меня и не позволявшего моим рукам опускаться.
Итак, яагент ФБР, стоял перед этой красавицей с поднятыми руками, как в прямом, так и в переносном смысле. Но в этой позе было довольно удобно выразить ей свое восхищение, что я и сделал, правда в форме тезисов, так как в горле у меня пересохло. Но вряд ли она сходила бы на кухню, чтобы принести мне воды, поэтому я попросил огоньку, чтобы закурить.
По ее виду было ясно, что мои слова о ее внешности не запали ей глубоко в сердце, однако она, продолжая целиться мне в брюхо, пошарила свободной рукой кармане и извлекла оттуда зажигалку и золотой портсигар, закурила сама, а потом бросила зажигалку на столешницу.
Можете опустить руки на стол, но шевелитесь умеренно, ваша прыткость будет остановлена немедленно, шутить я не собираюсь.
Я осторожно взял зажигалку, прикурил, а когда обратно положил ее на стол, чуть вскрикнулна ее грани были выгравированы буквы«Д. У.».
Ого, значит леди «Д. У.» не миф, эта амазонка существует в природе.
Амазонкада, а вот новоявленный чужеземец, похоже, не вернется домой к своей Гретхен. Как вас тамФриц, Ганс или Карл?
Лемми,так называла меня матушка. ЯЛемюэль X. Кошен, агент Федерального Бюро Расследований Соединенных Штатов Америки. И спрячьте, наконец, свою пушку, мисс Уорни, она мне не нравится. Ведь выта самая Джералдин Уорни, которая была помолвлена с Элмером. Уиттекером, который променял ее на
Она перебила меня. Тон ее голоса, прежде просто холодный, стал ледяным, откуда-то повеяло ветром Арктики.
Это ложь! И не надейтесь спасти свою немецкую шкуру. Я убью вас, как собаку.
Сомневаюсь, что вам когда-нибудь приходилось убивать этих милых животных, мисс Уорни. Но мне наплевать на неточность ваших выражений. Меня больше волнует другое: что-то уж вы слишком серьезно настроены для такого пустякового дела. С чего бы, а?
Вот тут вы правы: собак я еще не убивала, но в вас не промахнусь. Мне уже надоело постоянно общаться с претендентами на роль какого-то Кошена. И если их сейчас станет на одного меньше, то жизнь моя полегчает.
Ее жизнь так трудна! Собак она, видите ли, не убивала, а человека, не разобравшисьэто ей легче легкого. С подобным мне еще не приходилось сталкиваться: я претендую на роль самого себя!
А почему, собственно, вы мне не верите? Вам что, известен настоящий Кошен? Любопытно было бы взглянуть.
Сомневаюсь, что вам это удастся. С настоящим Кошеном я встречалась сегодня днем и собственными глазами видела его бумагикарточку агента ФБР и прочее. Он также предупредил меня о некоем типе, который попытается прикрыться его именем. У меня есть все основания полагать, что этот типвы.
Умница. Но все-таки хотелось бы узнать о себе подробнее. О чем еще вас успели предупредить?
Кто вымогу только догадываться,сказала она с презрением,но я знаю ваших хозяев и вашу подружкуотъявленную мерзавку Франчини, агента германской разведки. А сюда, в этот дом, вы пришли тоже по своим шпионским делам!
Час от часу не легче. Я так и сел, не забыв, однако, что руки мне следует держать на столе. Но все равно, похоже, что она меня так и так укокошит. Решительности у нее хватит!
Одна бедаприрода так тщательно пеклась об ее экстерьере, что об интерьере, то бишь о заполнении черепной коробки, совсем позабыла, а при ее резвости это представляло серьезную угрозу для моей жизни.
Видал сколько понтуприходи, кума, любоваться! Прямо Минерва какая-то!
Но шутки шутками, а у меня уже шея заболела от неподвижности, попробовать ей мозги, что ли запудрить?
По-моему, мисс Джералдин, вы не очень хорошо разбираетесь в людях, поэтому доверяетесь тем, кому и руки-то подавать не следует. Все ли сущее разумно, как утверждал Гегель, или старик что-то напутал? Если он все-таки прав, то давайте поговорим спокойно и, как выражаются дипломаты, выясним позиции сторон.
Валяйте. Но если я почувствую ложь в ваших словах, то заставлю замолчать вас навсегда.
Что ж неплохо для начала, Лемми! Тебе позволено говорить, так преврати язык в своего друга!
Я просто не знаю, как мне вас убедить в том, что настоящий Кошенэто я. Знаю лишь то, что из себя представляет негодяй, который наврал вам обо мне. Человек, который
Вы не с того начали. Мистер Кошен достаточно подробно информировал меня о том, что вы будете поливать его грязью. Но говорите, говорите,шанс у вас все, же есть. Я понимаю, что вымелкая рыбка и знаете совсем немного, но есть один вопрос
Спасибо, милая, «мелкую рыбку» я тебе припомню!
Какой вопрос?
Она положила пистолет на стол и пристально, но вместе с тем как-то беспомощно посмотрела на меня. Ох, ты, птичка беззащитная!
Один вопрос,повторила она.И от ответа на него зависит ваша никчемная жизнь. Куда вы дели Элмера Уиттекера?
Мои глаза чуть не выскочили из орбит, а ноги приподняли тело над креслом. Нижняя челюсть покинула верхнюю. Кларк Гейбл позеленел бы от зависти.
Ну вы даете!
Отвечать!буквально зарычала она и схватилась за пистолет.
Если вы будете обращаться со мной так же неучтиво,я покачал головой,мне придется более не называть вас «леди». И пули я не боюсь. Мне страшно другое. Прикиньте сами: что будет со мной, если джерри и всякая связанная с ними шушера вроде Панцетти и Франчини узнают о том, что я вывел вас на след Уиттекера. Да вам, видно, не интересно, как они медленно будут резать меня на кусочки?
Абсолютно неинтересно,она вновь обрела уверенность.Мне интересно другое: где Элмер и что его ожидает. А вам надлежит знать лишь одно: мучительная смерть от рук ваших сообщниковэто в неопределенной перспективе, а я выпущу в вас пулю немедленно и этонаверняка. Выбирайте!
Ладно, леди, уговорили,я снова по-актерски изобразил полную безнадежность.Ваша сиюминутная гарантия не оставляет мне выхода. Я расскажу вам все, что знаю, но, умоляю, дайте мне глоток чего-нибудь выпить.
Хорошо,она презрительно усмехнулась.Норуки! руки на стол!
Презрениепрезрением, но, ясное дело, она меня побаивалась, ожидая от такого подонка, как я, любой пакости. И правильно делала. Все время держа меня на прицеле, она попятилась мелкими шажками к противоположной стене и откуда-то достала сумочку. Извлекла оттуда фляжку, как я и надеялся, отнюдь не с сухим вином, и таким же манером вернулась к столу.
Пейте, если уж без этого вам не обойтись. Но поживее, времени у меня в обрез.
Бедняжка и не подозревала, что у меня время поджимало еще больше. Я благодарно улыбнулся ей, набрал полный рот бренди и выплюнул его прямо в глаза, чем превратил разъяренную тигрицу в слепого котенка. Я подошел к ней и спокойно забрал пистолет, вывернул ей руки за спину и не дал потереть ими глаза. Она стонала, и слезы лились рекой.
Поплачь, поплачь, милая,посоветовал я.Сейчас лишняя водица твоим глазкам не помешает.
Когда-нибудь я убью тебя, скот!
Ну да, в «неопределенной перспективе», так кажется? А теперь говори, где твоя машина? Говори быстро или я повторю с тобой такую же процедуру, только брызну тебе в глаза не бренди
Скот, скот выла она, дрожа от ненависти. Я дал ей оплеуху.
В гараже рядом
Сейчас мы пойдем туда, но не через парадную дверь. А если вздумаешь что-нибудь вякнуть, то имей в видутебе придется расстаться с зубками.
Я схватил ее за шиворот и поволок по коридору в кухню, а оттуда в кладовую к окну.
Лезь!я кивнул на дырку.
Я не могуона смутилась и одернула платье. Мне стало смешно: кто поймет этих баб!
Ты что думаешь: твоя задница соблазнит меня? Нет, милая, я на работе! Лезь, кому говорят!
Кажется, лучше всяких пощечин ее убедила фраза насчет работы, и искоса посмотрев на меня, она неловко полезла в окошко, я быстро скользнул следом.
Ну, где твоя тачка?
Она молча пошла вперед. Мы обошли дом и невдалеке я увидел гараж. Засов на дверях гаража был прост. Внутри стояла шикарная машина.
Ключи давай, дура!
Открыв дверцу, я впихнул ее в салон, двинув слегка, чтобы не кобенилась. Через ветровое стекло было видно, как она мечется, проклиная меня.
Ну, змеюка, сиди смирно и жди меня!сказал я, задвинув гаражный засов. Вернувшись в дом, я засел в темном коридоре в нескольких шагах от парадной двери и, взведя люгер, стал ждать.
Мне повезло: не прошло и четверти часа, как кто-то снял замок, дверь открылась, и знакомая фигура, озираясь, шагнула на порог.
Незнакомец постоял, вслушиваясь в тишину дома, потом запер за собой дверь и, крадучись, двинулся мимо меня по коридору. Я замер, не дыша, и странный визитер, явно не хозяин, тоже сдерживал дыхание. Он прошел на цыпочках коридор, холл и поставил ногу на первую ступеньку лестницы, но тут остановился.
Я улыбнулся в темноте, хорошо зная причину. Дверь в комнату, где недавно беседовали некая дама и джентльмен, оставалась приоткрытой, а каминслава английскому коксу!еще не погас.
Больше всего на свете я боялся, что незнакомец, обнаружив в доме чье-то присутствие, удерет, но этого не случилось. Он продолжал свой путь. И на этот раз я разглядел у него в руке небольшой чемоданчик.
Тип свернул на кухню и там что-то засветилось, скорее всего, карманный фонарик. Послышались какие-то странные звуки, они мне очень не понравились, как и сам посетитель.
Спустя минуту, так же осторожно, но уже явно торопясь, он вышел из кухни и в третий раз я услышал дыханиеосторожное дыхание убийцы. Он так осторожничал, что, вероятно, не очень удивился, когда мой люгер обрушился на его башку.
Пока он шастал туда-сюда по дому, я, продолжая пристально наблюдать за ним, все время мучительно думал, где я с ним встречался, поэтому первым делом осветил его лицо найденным фонариком.
Ясно, гдена вокзале Ватерлоо, только Грант был радушнее, чем я сейчас. Значит, есть отличный повод выяснить отношения.
Для выяснения отношений нужна подходящая обстановка, исключительно из дружеских побуждений я решил предоставить Гранту кресло в уже известной вам комнате, но пока я его туда доволок, пришлось изрядно попотеть: этот гад, по-моему, уже перешел в следующую за мной весовую категорию.
Я закурил сигарету и допил остатки бренди из фляги. Гранту же не дал ни капли, хотя и следовало бы поскорее привести его в чувство, но очень уж он меня обидел. За кого он меня держал? За шестерку, за заурядного сыщика?
Ладненько. Я погасил окурок и приступил к обыску. Что у него там припасено? Та-ак, небольшой автоматический маузер и паспорт гражданина США. Я открыл его. Паспорт со штампом пятинедельной давности Нью-Йоркского консульства удостоверял личность Джакомо Фратти из Оклахомы. Ничего больше у этого мерзавца не было, если не считать дюжины фунтов стерлингов и ключа, которым, вероятно, он только что отворил дверь.
Чтобы ускорить процесс реанимации, я легонько встряхнул его, и он начал понемногу приходить в себя: завозился и застонал, потом открыл глаза.
Эй, сержант, вы в порядке? Прекрасно. В прошлую нашу встречу, вы мне кое-что недоговорили и теперь мне не терпится услыхать о фактах биографии некоего Фратти. Извольте, я весь внимание.
Он скривился:
Эти твои штучки, Кошен, здесь, в Англии, не пройдут. Здесь, Кошен, другие законы.
А я и не знал, сучонок, что ты так здорово подкован в местной юриспруденции. Только не забывай, что сейчас идет война Кстати, о ней ты так трогательно докладывал мне по дороге в отель. Ей-богу, я тогда прямо расстроился. Настолько расстроился, что если ты тут начнешь вилять, я возьмусь за тебя всерьез, даже не сомневайся.
А о чем с тобой толковать? Ты меня вычислил, значит, тебе известно куда больше моего.
Я горестно вздохнул. Я сам был упрямым, но признавал за другими право выколачивать из меня эту дурь кулаками.
Не говори потом, Фратти, что я тебя не предупреждал. Если, конечно, тебе представится это «потом». И
Да-а, «потом» ушло куда-то в область неопределенной перспективы, как сказала одна тоже весьма упрямая дама, а сейчас подонок лже-Грант валялся у кресла в луже крови и ревел подобно заводскому гудку.
Это что, сигнал на обеденный перерыв? Или он возвещает конец смены?поинтересовался я, растирая онемевшие костяшки пальцев.Нет-нет, любезный, рабочий день только начался!
Стараясь не измазаться в кровище, я схватил его за шиворот и взгромоздил на стул, но через секунду ему опять пришлось вмазать так, что его романский затылок оставил вечный след на стене. После второго удара он как-то успокоился, выл потише, вспомнив свой родной язык, тихо ругался, вытирая кровь со своей распухшей рожи.
Ну что, ты, слоновая лепешка, готов уже исповедоваться?спросил я почти миролюбиво. В ответ этот подонок разразился грязными ругательствами. Он что, совсем дурак? Разве можно ругаться в положении «лежа»?
Я попробовал его кинуть в кресло, но не рассчитал удараон пролетел через всю комнату, после второго удара он приземлился ровно посередине, только с третьего он попал в лунку, пардон, в кресло.
Вся комната была в кровище, так что меня даже затошнило, но я перетерпел легкий приступ тошноты, так как клиент как раз созрел для разговора. Я кинул ему какую-то тряпку, чтобы он обтер свое мурло и освободил отверстие для разговора от выбитых зубов, которые лежали у него за щекой как-леденцы. В это время я отвернулся к окну.
Кошен
Да, Фратти. Я весьвнимание, просто мне не очень хочется смотреть в твою сторону, так как ты напоминаешь мне абортированного младенца в очень увеличенном виде. Итак, сначала ответь мне на два вопроса. Первыйгде сейчас мои документы и второйкто сейчас косит под меня и выступает в моей роли перед Джералдиной Уорни?
Клянусь, не знаю,его дикция теперь хромала на обе ноги.Эту часть операции разрабатывали без моего участия.
Допустим А кто твой хозяин? И где он?
Под коркой запекшейся крови что-то шевельнулосьФратти нахмурился.
А можно обойтись без этого? Уж ты-то знаешь, что сделает со мной Панцетти, если я распущу язык.
Конечно, знаю. Но это будет детской забавой по сравнению с тем, что сделаю я с тобой, если ты не заговоришь. Ты как себя чувствуешь? Неважно? Так это даже цветочками назвать нельзя. Если у тебя сохранилась хоть капля воображения, прикинь: какие же ягодки тебя ожидают.
Он бросил взгляд на часы.
Ты отпустишь меня, Кошен, если я расскажу тебе все, что знаю? Мне хотелось бы удрать из Англии до того, как Панцетти доберется до меня. Задавай свои вопросы, только поторопись.
Отпущу или нетвсе зависит от твоего поведения. А, кстати, почему это я должен торопиться? Времени у меня достаточно.
Он снова посмотрел на часы.
Христа ради, уйдем отсюда, Кошен. Поговорим в другом месте. Иначе
Что«иначе»?
Иначе мы взлетим на воздух. Я принес сюда в портфеле бомбу и включил взрыватель замедленного действия, химический. Его не остановишь.Фратти весь был покрыт потом и дрожал.Это все гад Панцетти, это его идея. Заставил меня сделать так, чтобы ты пришел по этому адресу. А через другого парня, того, что работает под тебя, спровоцировал эту дурру Джералдин Уорни. Я должен был подкараулить момент, когда вы встретитесь и подложить бомбу. Вас вместе с домом разнесло бы в клочья. Взрывчатки там довольно. Кто бы стал разбиратьсяможет, это немцы бомбили Хотя и в портфеле штучкатоже немецкого производства, ведь Панцетти работает на гестапо или еще там на кого, точно не знаю. Он, гад, охотится за чертежами пикировщика и хочет передать их немцам, он и приказал стырить у тебя документы, едва ты приехал в Англию. Он тебя боится. И не только тебя. Когда Уиттекер появился здесь, он тоже чего-то испугался. Ну, вроде все Идем, Кошен, идем отсюда, бомба сработает через пятнадцать минут!