Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры - Росс Томас 40 стр.


Я ответил не сразу, а Деметер, собственно, никуда и не торопился.

 Из-за сладких карамелек и голодных детей. А может, больных котят и потерявшихся щенков.

Деметер чуть кивнул, словно показывал, что вроде бы понял.

 Что ж, это тоже ответ. Как раз то, что можно было ожидать от вас.

 Другого у меня нет,  признался я.

И действительно, другого ответа я найти не смог, даже после ухода Деметера, когда я долго стоял у стола, положив руки на телефонную трубку, пытаясь решить, кому я должен позвонить в Роттердам. И следует ли мне вообще звонить туда?

1

1 фут30,5 см, 1 дюйм2,5 см.

2

Hard manсильный человек, силач (англ.).

3

Подробнее в романе Росса Томаса «Выборы».

4

Правоохранительные органы США имеют четко ограниченные зоны действия: ФБРвнутри страны, ЦРУза ее пределами.

5

Аэропорт Нью-Йорка.

6

Название ипподрома.

7

Ружейная смазка.

8

Примерно 110 кг.

9

Год провозглашения независимости США.

10

В пятидесятые годы руководитель разведывательного ведомства Западной Германии.

11

Ценности, конфискованные федеральными правоохранительными учреждениями, подлежат сдаче в министерство финансов (казначейство) США.

12

Примерно 158 см.

13

Интеллектуальный уровень.

14

За 190 сантиметров.

15

«Серебряная звезда», «Пурпурное сердце»высшие награды США.

16

Американское прозвище полицейских.

17

Клее Пауль (18791940)швейцарский живописец, график, один из лидеров экспрессионизма.

18

Выше 170 сантиметров.

19

Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов.

20

Отбеливатель для волос.

21

По Фаренгейту.

22

Распространитель наркотиков (амер. сленг.).

23

Объем груди, талии, бедер в дюймах.

24

Следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти.

25

Белый дом, резиденция президента США.

26

Военная академия.

27

Армейская разведка.

Назад