Я не стала звонить из опасения, что вы откажете мне во встрече, потупив взор, сказала она. Поэтому я просто взяла и пришла. Вы сможете меня простить?
Вулф только хмыкнул в ответ. Весьма неопределенно. А вот Черри, глядя на него, улыбнулась, и, как мне показалось, вполне дружелюбно. Ох уж этот Восток!
Я должна взять себя в руки, защебетала Черри. Я жутко нервничаю, ведь тут все так необычно. Она повертела головой по сторонам. Вот ваш знаменитый глобус, и книжные полки, и сейф, и диван, и, конечно, Арчи Гудвин. И вы сами. За письменным столом в этом громаднейшем кресле! О, сколько я слышала о вашем доме! И сколько читала должно быть, все, что только существует. Мне даже не верится, что я сижу в знаменитом красном кожаном кресле и вижу перед собой вас. Я, конечно, видела вас сегодня днем, но это не в счет. В нелепом наряде Санта-Клауса вы могли сойти за кого угодно. Мне так хотелось подергать вас за усы! И она рассмеяласьзвонко, заливисто, как серебристый колокольчик.
Признаться, физиономия у меня, наверное, была преглупая. Я даже не сразу смекнул, что к чему. Я был слишком занят, пытаясь не показывать вида, насколько ошарашен, и не взглянул на Вулфа. Впрочем, ему приходилось еще тяжелее, поскольку Черри смотрела на него в упор. Когда он заговорил, я покосился в его сторону.
Если я вас верно понял, мисс Кван, то вы меня озадачили. Если вы считаете, что сегодня днем видели меня в костюме Санта-Клауса, то вы заблуждаетесь.
Простите, пожалуйста! всплеснула руками Черри. Значит, вы им не рассказали?
Послушайте, мисс Кван! Голос Вулфа прозвучал неожиданно жестко. Если хотите говорить загадками, то говорите с мистером Гудвином. Это его стихия.
Мне и вправду страшно жаль, мистер Вулф. Наверное, следовало объяснить вам, откуда я это знаю. Дело в том, что сегодня утром за завтраком Курт рассказал мне о том, как вы ему позвонили и условились прийти к нам на вечеринку под видом Санта-Клауса, а сегодня днем я спросила его, приехали ли вы, и он ответил, что да, добавив, что вы как раз переодеваетесь. Вот откуда мне это известно. Значит, полицейским вы еще ничего не рассказали? Как хорошо, что я тоже держала язык за зубами, да?
Очень интересно, холодно произнес Ниро Вулф. Чего вы рассчитываете добиться с помощью такой нелепой выдумки?
Черри Кван покачала хорошенькой головкой:
Господи, а ведь вы считаетесь таким умным! Неужели сами не видите, что ничего у вас не выйдет? Стоит мне только с ними поделиться своими подозрениями, и они неминуемо начнут расследование даже в том случае, если не поверят мне. Конечно, с вами по части умения вести расследование им не потягаться, но что-то они непременно обнаружат.
Вулф закрыл глаза, поджал губы и откинулся на спинку кресла. Я же во все глаза следил за Черри. Весила она фунтов сто, не больше. Я бы запросто подхватил ее одной рукой и вынес отсюда, зажав ладонью рот. Запирать ее наверху, в комнате для гостей, смысла не было. Черри могла открыть окно и позвать на помощь. А вот в цокольном этаже, рядом с комнатой Фрица, давно пустовала клетушка со старой кушеткой. В крайнем случае мне оставалось только вынуть из ящика письменного стола револьвер и пристрелить Черри на месте. Вдруг она ни с кем не поделилась, что идет к нам.
Вулф раскрыл глаза и выпрямился:
Очень хорошо. Я по-прежнему считаю ваши инсинуации нелепыми и даже вздорными, но вполне согласен с тем, что, поделившись своими подозрениями с полицией, вы поставите меня в крайне неприятное положение. Не думаю, что вы пришли сюда с той лишь целью, чтобы известить меня о своих планах. Итак, что вас привело ко мне?
Мне кажется, мы понимаем друг друга, прочирикала она.
Я понял лишь одно: вы от меня чего-то хотите. Чего именно?
О, вы такой напористый! посетовала Черри. И вообще, вы держитесь так, словно я сказала что-то не то. Но я и вправду кое-чего от вас хочу. Понимаете, поскольку в полиции считают, что Курта убил Санта-Клаус, расследование не сдвинется с мертвой точки до тех пор, пока сбежавшего Санта-Клауса не поймают. Когда же его поймают, будет уже слишком поздно, чтобы искать настоящего убийцу, верно? Вы же не хотите, чтобы дело приняло такой оборот, да? (Вулф промолчал.) Мне бы лично не хотелось, сказала Черри, и ее пальцы сжались в крохотные кулачки. Мне бы не хотелось, чтобы убийца Курта избежал кары, кем бы он ни оказался. Причем я знаю, кто убийца. Я говорила полиции, но они и слушать ничего не хотят до тех пор, пока не поймают Санта-Клауса. Если же слушают, то не верят, поскольку убеждены, что я просто ревную. К тому же я азиатка, а их представления об азиатах весьма примитивные. Я собиралась заставить их принять меня всерьез, открыв им, кто скрывался под маской Санта-Клауса, но потом, поразмыслив и вспомнив, как они к вам относятся, я передумала, ведь они наверняка попытались бы доказать, что Курта убили именно вы А вы и вправду могли убить его, к тому же вы сбежали с места преступления, но они не желают слушать меня, когда я говорю, что знаю, кто на самом деле убил Курта.
Она остановилась, чтобы перевести дух.
А кто его убил? поинтересовался Вулф.
Сейчас скажу, кивнула Черри. Марго Дики и Курт крутили роман. Несколько месяцев назад Курт начал ухаживать за мной, и мне было очень тяжело, потому что я я Она замялась, подбирая нужное слово. Я любила его. Очень любила. Но беда в том, что я девственница и не хотела ему уступать. Не уверена, как бы я поступила в том случае, если бы не знала, что у него роман с Марго Дики, но я знала и заявила ему, что первым мужчиной, с которым я соглашусь лечь в постель, будет мой муж. Курт ответил, что готов ради меня бросить Марго, но жениться на мне все равно не сможет, поскольку в таком случае миссис Джером перестанет оказывать ему финансовую поддержку. Не знаю, как относилась к нему миссис Джером, но знаю, как относился к ней Курт. Она разжала кулачки и снова сжала. Это тянулось до бесконечности, однако для Курта я тоже начала кое-что значить. Сегодня ночью, после полуночи, он позвонил мне и сказал, что навсегда порвал с Марго и хочет жениться на мне. Он хотел сразу приехать ко мне, но я возразила, что уже лежу в постели, и предложила встретиться утром. Курт ответил, что в студии будет слишком многолюдно, и тогда я согласилась прийти к нему утром домой и позавтракать с ним вместе. Я была у него утром, мистер Вулф, но я до сих пор девственница.
Это ваше право, мисс, ответил Вулф, внимательно глядя на нее из-под полуприкрытых век.
Да, покачала головой Черри. Знать бы еще, как им распорядиться. Так вот, за завтраком Курт и рассказал о вашей задумке. Придя в студию, я изумилась, застав там Марго, которая к тому же держалась на удивление дружелюбно. Это входило в ее пландержаться со всеми весело и дружелюбно. И она рассказала полицейским, что Курт собрался на ней жениться. Якобы накануне вечером они с ним решили сочетаться браком на следующей неделе. Во время рождественской недели. Кстати, я христианка.
Вулф чуть шевельнулся.
Вы закончили? Мисс Дики и в самом деле убила мистера Боттвайля?
Да. Безусловно.
Вы уведомили об этом полицию?
Да. Не так подробно, как вас, но вполне достаточно.
И предъявили доказательства?
Нет. Доказательств у меня нет.
Тогда на вас могут подать в суд за клевету.
Черри разжала кулачки и всплеснула руками:
Какое это имеет значение? Ведь я-то знаю, что права! Я совершенно уверена, что права! Но Марго настолько умна и настолько коварна, что замела все следы, и доказательств попросту не существует. Все знали про цианистый калий, и у любого из них была возможность подсыпать его в бутылку. Поэтому доказать вину Марго невозможно. Курт мертв, и теперь ее нельзя даже уличить во лжи, ведь он вовсе не собирался на ней жениться. Она же всем своим видом показывала, что говорит правду. Тем не менее смириться с этим нельзя. Нужно во что бы то ни стало изобличить ее.
И вы хотите, чтобы это сделал я?
Черри пропустила его вопрос мимо ушей.
Мне кажется, мистер Вулф, что вам тоже грозит опасность. Если полиция установит личность Санта-Клауса и докажет, что вы скрывали
Я не соглашался с вашими выводами, резко оборвал ее Вулф.
Но вы согласились, что я поставлю вас в крайне неприятное положение, если поделюсь своими подозрениями с полицией. Так что для нас было бы лучше, если бы нам удалось раздобыть доказательства, изобличающие убийцу и одновременно раскрывающие личность Санта-Клауса. Вы согласны?
Продолжайте.
Мне кажется, что для вас раздобыть подобные доказательствапара пустяков. У вас много помощников, готовых выполнить любое ваше поручение. Один из них может показать, что сыграл роль Санта-Клауса по вашей просьбе. Конечно, мистер Гудвин не в счет, поскольку он присутствовал на вечеринке, так что это должен быть такой человек, которого в это же время никто нигде не видел. Он может также показать, что, переодеваясь в гардеробной, услышал какой-то шум в кабинете, выглянул и увидел, как Марго Дики вынула из стола бутылку, что-то в нее бросила, поставила бутылку на место и быстро ушла. Именно тогда она и должна была отравить бутылку, поскольку Курт всегда выпивал перно, когда возвращался с ланча.
Вулф задумчиво потер губу кончиком пальца.
Понимаю, пробормотал он.
Но Черри еще не закончила.
Ваш человек может также сказать, что сбежал из-за того, что испугался и хотел как можно быстрее доложить вам о случившемся. Думаю, если он завтра утром явится в полицию и все это расскажет, то ему ничего не сделают. Как, впрочем, и мне. Что они со мной сделают, если я приду к ним и скажу, что час назад вспомнила о разговоре с Куртом и о том, кто собирался изображать Санта-Клауса на нашей вечеринке? Как вам кажется, я права? Ее тоненький ротик расплылся в улыбке. Вот что мне нужно, прощебетала она. Я сумела ясно выразиться и донести до вас смысл?
О да, заверил ее Вулф. Вы излагали свои мысли просто восхитительно.
Может быть, лучше, чтобы ваш человек не сам явился в полицию, а чтобы инспектор Кремер приехал сюда и вы бы поговорили с ним? А ваш человек присутствовал бы, чтобы подтвердить ваши слова. Я много про вас читала и знаю, как вы действуете.
Да, так было бы лучше, сухо, но вовсе не враждебно произнес Вулф, но я видел, как за его правым ухом подергивается жилка, скрытая от взора Черри. Я полагаю, мисс Кван, сейчас бесполезно рассматривать версию о том, что убийцей мог оказаться кто-то другой, хотя
Извините. Я должна перебить вас! В щебете Черри прозвенела сталь. Я знаю, что убийцаМарго!
А вот я не знаю. И даже в том случае, если проникнусь вашей убежденностью, то должен до того, как приступлю к выполнению вашего замысла, убедиться в отсутствии подводных камней. Времени это у меня много не займет. Завтра я скажу вам о своем решении. Я бы хотел
Черри снова перебила его:
Я не могу столько ждать. Не позднее завтрашнего утра я должна сообщить в полицию о разговоре с Куртом.
Пф! Вы не только можете подождать, но и, безусловно, подождете. С той минуты, как вы сообщите в полицию о разговоре с Куртом, вы утрачиваете рычаг для нажима на меня. Вы узнаете о моем решении завтра. Теперь же мне надо подумать. Арчи!
Я встал. Черри посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Вулфа. Она еще немного посидела, обдумывая положение и взвешивая свои шансы, ее лицо при этом оставалось, как всегда, совершенно непроницаемым, а потом встала.
Я получила огромное удовольствие оттого, что побывала здесь и познакомилась с вами, как ни в чем не бывало прощебетала она. Еще раз прошу прощения за то, что не позвонила и не предупредила о своем приходе. Чем раньше вы позвоните мне завтра, тем лучше.
Она повернулась и зашагала к двери, а я двинулся следом.
Я помог Черри надеть шубку, распахнул дверь, убедился, что Черри благополучно преодолела все семь ступенек, запер дверь, наложил цепочку, возвратился в кабинет и сказал Вулфу:
Снегопад прекратился. Кто, по-вашему, подойдет лучшеСол, Фред, Орри или Билл?
Сядь! рыкнул Вулф. Ты разбираешься в женщинах. Что скажешь?
Только не в таких. Я пасую. И ломаного гроша на нее не поставлю. А вы?
Я тоже. По всей вероятности, она врет. Я допускаю также, что она убийца. Сядь. Я хочу знать все, что случилось там сегодня после моего ухода. Во всех подробностях.
Я сел и отчитался. Вместе с ответами на вопросы это заняло у меня один час и тридцать пять минут. Стрелки часов показывали уже начало второго, когда Вулф наконец отодвинул кресло, с усилием встал, пожелал мне спокойной ночи и отправился спать.
Глава 6
На следующий день, в субботу, в половине третьего я сидел в том самом кабинете на Леонард-стрит, где некоторое время назад мне удалось успешно конфисковать ланч помощника окружного прокурора. Впрочем, никакой нужды вновь повторить этот подвиг у меня не было, так как я только что уплел вкуснейшие свиные ножки с тушеной капустой в ресторане «Ост».
Насколько я знаю, никаких попыток навесить убийство Боттвайля на Марго пока не предпринималось. Не делалось вообще никаких попыток. Поскольку по утрам с девяти до одиннадцати Вулф неизменно торчит наверху в оранжерее, а завтракает у себя в комнате, сидя в постели, я, памятуя о том, что должен к десяти явиться в прокуратуру, позвонил Вулфу по внутреннему телефону незадолго до девяти и спросил, нет ли у него каких поручений. Вулф ответил, что нет. Помощник окружного прокурора Фаррелл, продержав меня целый час в приемной, затем провел со мной два часа в обществе стенографистки и одного из детективов, который в пятницу днем приезжал на место преступления. Меня без конца гоняли взад-вперед по моим собственным показаниям, выспрашивая заодно подробности моих взаимоотношений со всеми людьми Боттвайля. Правда, о том, известно ли мне что-нибудь про Санта-Клауса, Фаррелл спросил лишь однажды, поэтому и соврать пришлось только раз, если не считать того, что я умолчал о разрешении на вступление в законный брак. Когда уставший от неравной борьбы помощник прокурора объявил перерыв и велел мне снова явиться к половине третьего, я отправился в «Ост» и по дороге позвонил Вулфу. Я предупредил, что сам не знаю, когда вернусь домой, а Вулф сказал, что поручений для меня у него по-прежнему нет. Я сказал, что, по моему мнению, Черри Кван не будет ждать его звонка до Нового года и проболтается полиции. Вулф ответил, что полностью со мной согласен, и бросил трубку.
Когда меня снова вызвали в кабинет Фаррелла, то помощник прокурора был одинни стенографистки, ни детектива. Фаррелл поинтересовался, как прошел ланч, дождалсяменя это тронуло до глубины душипока я отвечу, пододвинул ко мне листы бумаги с отпечатанными показаниями и откинулся на спинку стула.
Перечитайте внимательно, попросил он, и решите, захотите ли подписать их.
Поскольку подразумевалось, что я могу и не захотеть, я прочитал текст не торопясь и внимательно, все пять страниц. Не найдя повода ни для цензуры, ни для споров, я придвинул стул поближе к краю стола Фаррелла, положил протокол на стол и достал из кармана шариковую ручку.
Одну минуту, произнес Фаррелл. Вы неплохой парень, несмотря на строптивый нрав, так что я хотел бы вам помочь. Здесь подчеркивается, что вы рассказали нам все, ничего не утаив, обо всех своих действиях вчера днем.
Да, я это прочитал. Ну и что?
Тогда кто нанес отпечатки ваших пальцев на некоторые обрывки бумаг в корзинке для мусора?
Черт побери! с чувством выругался я. Забыл надеть перчатки.
Прошу вас отнестись к моим словам посерьезнее, произнес Фаррелл, не спуская с меня глаз. Вчера, отправившись на поиски Санта-Клауса, вы вошли в кабинет Боттвайля и тщательнейшим образом перерыли всю корзинку для мусора. И вы вовсе не случайно забыли об этом. Вы, насколько нам известно, вообще ничего не забываете. Следовательно, вы преднамеренно умолчали об этом факте. Я хочу знать почему. И еще: что именно вы взяли из корзинки и что с этим сделали?
Я ухмыльнулся:
Я зол сам на себя, поскольку недооценил скрупулезность полицейских. Мне и в голову не пришло, что они способны искать отпечатки пальцев на ничего не значащих обрывках бумаги, но я просчитался. Терпеть не могу садиться в калошу. Я пожал плечами. Ладно, ничего не попишешь. Век жививек учись. Я придвинул к себе протокол, подписал последнюю страницу, протянул подписанный протокол Фарреллу, а второй экземпляр сложил вчетверо и убрал в карман. Если вы настаиваете, то могу объяснить в письменном виде, добавил я. Но сомневаюсь, стоит ли. Санта-Клаус дал деру. Кирнан вызвал полицию, а я, признаться, немного растерялся. Я осматривался по сторонам, пытаясь найти хоть какую-нибудь улику, которая подсказала бы, где искать Санта-Клауса, и мой взгляд случайно наткнулся на корзинку для бумаг. Вот я и решил в ней порыться. А не упомянул я об этом, конечно, не из-за того, что забыл, а исключительно из чувства стыда, ведь я привык считаться умным и смекалистым, а тот поступок был на редкость глупым. Вот ответ на ваш первый вопрос. На второй ответ еще короченичего. Я перевернул корзинку, высыпал содержимое на пол, потом побросал все обратно, но ничего не взял. Хотите, чтобы я это написал?