Кузены - Карен Макманус 8 стр.


Дональд С. Кэмден, эсквайр.

Мой взгляд падает на цифры внизу. Это по меньшей мере втрое больше, чем я заработал бы здесь, на курорте. Переворачиваю карточку, но ничего другого на ней нет.

 Не знаю, может, и мне приходило,  говорю я, возвращая ее Милли. Приходится сделать усилие, чтобы голос звучал как обычно, потому что сумма просто огромная.  Я не проверял почту в последнее время.

 Привет, Джона,  прерывает нас сладкий девичий голосок с легким намеком на флирт.

Это Бриттани, официантка, тоже из «Тауи». Как всегда при встрече со мной, улыбается с притворной скромностью и хлопает глазками. Проблемка, однако. Девушка она симпатичная, но я-то стараюсь не привлекать к себе лишнего внимания.

 Говорят, ты стал счастливым наследником капризного клиента?

Она ставит передо мной тарелку и одновременно откидывает за спину толстую светлую косу. Милли смотрит на нас, скрестив руки на груди.

 Спасибо, Бриттани.

Запах чеснока и морепродуктов достигает моих ноздрей, и у меня немедленно начинают течь слюнки.

 Обращайся,  улыбается та, потом переводит взгляд вправо:Привет, Милли. Как жизнь?

 Потихоньку. Вот, разговариваю с двоюродным братом. О семейных делах.

Недосказанное «И ты нам мешаешь» очевидно, и если бы я имел какие-то виды на Бриттани, то почувствовал бы себя задетым. А так я просто кладу на колени салфетку и беру в руки вилку.

 Что ж, ладно.  Бриттани нерешительно крутит косу в пальцах.  Тогда мне пора возвращаться к своим столикам. Кстати тут народ собирается в «Дюну» после смены Это что-то вроде пляжного бара,  видя мой непонимающий взгляд, поясняет она.  Ну, не совсем бар. Туда пускают и до двадцати одного года. Еда, музыка, развлечения. И совсем недалеко, пешком можно дойти. Не хочешь сходить?

Не особенно. Опять же, ничего личного, но чем меньше я здесь буду с кем-то общаться, тем лучше.

 Не знаю,  говорю я.  Я здорово устаю к концу дня, так что

 К тому же Джона ненавидит людей,  тоном услужливой подсказки вставляет Милли.

Я бросаю на нее такой взгляд, что Бриттани испуганно моргает.

 Можешь ты не лезть, куда не просят?!  огрызаюсь я.

 Наглядная иллюстрация,  разводит руками Милли.

 В общем, дай мне знать, если надумаешь,  с натянутой улыбкой добавляет Бриттани и отправляется обратно на кухню. Я срываю досаду, вонзая вилку в спагетти.

 Тебя здесь никто не держит, кстати,  бросаю я Милли.

Она смотрит на мою тарелку, сдвинув брови.

Примечания

1

«Обри» по-английски пишется как Aubrey. (Здесь и далее прим. пер.)

Назад