Том 6. Девушка, которой не было [Девушка, которой не было. Эта вдова не плачет. Леола, где ты? Светловолосая рабыня] - Картер Браун 8 стр.


Спина под черным халатом дернулась и застыла.

 Эй, Холман, следи за языком! Против трепа о соблазнительной-и-желанной я не очень возражаю, но сексуальная бабенка!.. Это слишком.

Она вернулась к дивану с бокалами в руках, полы халата при каждом ее шаге дразняще распахивались.

 Вот,  холодно сказала она, остановившись передо мной и вкладывая бокал мне в руку.  Несколько унций виски со льдом. Верниськ действительности, Холман, это все, что ты получишь!

Я с огорчением наблюдал ее проход к низкому японскому стулу, стоящему возле дивана. Стул оказался немного ниже, чем она рассчитывала, и последний фут Хилда буквально преодолела в падении. Халат раскрылся, и перед моими глазами мелькнули белые кружевные оборки. Через секунду она уже торопливо запахнула полы.

 Черные кружева!  промурлыкал я в экстазе.  Что ты надеваешь в офис? Длинные ситцевые панталоны? Хилда вспыхнула.

 Ты самый возмутительный, вульгарный тип, какого я когда-либо встречала!  воскликнула она.  Допивай виски и убирайся!

 Только тронь, и я закричу,  нагло возразил я.  А если твоя подруга вызовет копов, я поклянусь, что ты подпоила меня и пыталась совратить.

Она засмеялась.

 Я права, тебя действительно бросила мать, и вдобавок тыдальтоник! Там нет черных кружев.

 Да, они белые,  согласился я.  Это очевидно. У тебя комплекс девственницы.

Лицо Хилды снова заалело, она нервно припала к своему стакану.

 Это может удивить твой вульгарный умишко, но огромное большинство мужчин-работодателей хотят иметь секретаршу, умеющую работать, а не соблазнять. Они понимают, что сексуальная секретарша хороша первые две недели, пока они бегают за ней по офису. Но потом, когда бизнес начинает разваливаться, они ее увольняют и нанимают живой компьютер типа Хилда Джонс.

 Имя и фамилиятоже часть образа?  осторожно осведомился я.

 Настоящие!  бросила она.

 Имя у тебя только одно?  упорствовал я, заметив в фиалковых глазах внезапную настороженность.

 Не имеет значения,  резко бросила она.

 Скрываешь?  Я с вожделением взглянул на нее.  Скажи, не то открою фонтан вульгарных комментариев насчет комплекса девственницы.

 Только не это!  Она поежилась.  Если хочешь знать, мое полное имяХилда...  Ее голос на мгновение дрогнул.  Гиацинт... Джонс.

Я закрыл глаза и погрузился в размышления о ее полном имени.

 Так,  медленно проговорил я,  с именем Хилда многого не добьешьсяслишком заурядное, но Гиацинт...

 Просто нелепое!  перебила она.  Уж лучше Хилда...

 Да, Гиацинт,  согласился я.

 Вон, Холман!

 Мы заключили сделку, Хилда,  поспешно напомнил я.

Несколько секунд она задумчиво смотрела на меня.

 Интересно, Рик, что на самом деле принесло тебя в такой поздний час?

 Я все сказал, когда ты открыла дверь,  честно ответил я.  Отчаянная нужда в милосердии и так далее.

 Вся эта чепуха о человеке, который исцарапал и покрыл твое лицо синяками одним ударом по голове?  Она презрительно усмехнулась.  Спорим, твое лицо отделала какая-то бедная беззащитная женщина, а все выпитое за сегодня вдруг поднялось и ударило тебе в голову!

 Иди сюда!  скомандовал я.

Во взгляде девушки мелькнула настороженность.

 Ты шутишь?

 Никаких приставаний, обещаю.

 Только попробуй, и я разобью тебе голову,  пригрозила она.

Она встала с низенького стула, соблюдая осторожность, чтобы, не дай Бог, полы не распахнулись даже на тысячную дюйма выше лодыжек, и засеменила к дивану.

 Видишь?  Я нагнул голову и почувствовал, что ее пальцы осторожно ощупывают мой затылок.

 Ты не врал?..  На мгновение пальцы надавили чуть сильнее.  Больно? Погоди, я найду что-нибудь промыть рану.  Она ненадолго ушла и вернулась с горячей водой, антисептиком и огромным мотком бинта.

 Спасибо за воду и антисептик, но я никогда не ходил к сексуальному парикмахеру и впредь не собираюсь,  закапризничал я.

 Ты знаешь, кто тебя ударил?  спросила она.

 Разумеется.

 Тогда...  Глаза Хилды Джонс зажглись любопытством.  Скажи!

 Обещай, что никому не откроешь имя,  заговорщическим шепотом потребовал я.

 Обещаю, Рик!  Она закивала головой.  Истинный крест!

Дождался, когда ее пышненькая попка оказалась в восемнадцати дюймах над сиденьем стула, и выпалил:

 Брюс Милфорд!

 Брюс...  Эффект оказался таким, что она с размаху плюхнулась на стул, ноги ее задрались, халат распахнулся от лодыжек до талии. Я взирал на полные загорелые ляжки и кружевные оборки белых шелковых трусиков с целеустремленностью сексуального маньяка.

Прошелестел вихрь черного шелка, халат снова закрыл ноги до лодыжек. Хилда Джонс выпрямилась на стуле и задумчиво взглянула на меня.

 Ты соврал про Брюса Милфорда? Сознайся,  холодно потребовала она.

 Просто шутка,  признался я.

 И выждал момент, пока я не...  Нахмурив брови, Хилда Джонс пристально изучала меня.  Нет!  Она решительно покачала головой.  Думаю, никто.., даже Рик Холман.., не может быть таким...  Она натянуто улыбнулась.  Не дразни меня, Рик! Скажи, кто это сделал?

 Парень по имени Робат,  сказал я.  Расе Робат.

 Не верю, что кто-то носит такую нелепую фамилию.

 О'кей,  пожал я плечами.  Как знаешь... Хилда Гиацинт Джонс! Она отпрянула.

 Почему этот Робат тебя ударил?

 Долгая история,  с загадочным видом произнес я.  С удовольствием бы рассказал тебе, Хилда. Это страшно увлекательно для всякого, кто не участвовал в ней. Драма из реальной жизни, сверкающий вихрь голливудских звезд и все такое!

Фиалковые глаза заблестели.

 Расскажи, Рик.., пожалуйста.  В голосе Хилды Джонс послышались заискивающие нотки.

 Это слишком долго, Хилда.  Я с сожалением покачал головой.  Очень жаль, что у нас нет времени. Очень! История начинается на приеме одного крупного продюсера в его частном доме, когда около часу ночи появляется эффектная блондинка, не приглашенная, заметь, сбрасывает с себя одежду и начинает танцевать перед гостями языческий любовный танец.

 Да-а...  завороженно выдохнула она.  Продолжай!

 Английский актер так ослеплен соблазнительным телом, бесстыдно извивающимся в бешеном эротическом танце, что полностью забывает изящную даму-аристократку из общества, с которой пришел на прием. Дама в гневе уходит, а он даже не прощается с ней. Затем...

 Английский актер!  воскликнула она.  Роберт Джайлс, правильно?

 Правильно,  подтвердил я. Хилда порывисто вздохнула.

 Я так и знала!  Она в восторге обхватила себя руками за плечи.  Так и зналаэто Роберт Джайлс! Какой великолепный мужчина!

 Затем актер... Джайлс оставляет прием с прекрасной златовлаской, они усаживаются в ее кабриолет и уезжают в лунную ночь в частное любовное гнездышко на берегу.  Я понизил голос до пульсирующего шепота.  Но они не знают.., летя сквозь романтическую ночь.., что направляются на рандеву со смертью!

Ее глаза сверкали, словно витрина ювелирного магазина Тиффани на Пятой авеню, пышный бюст вздымался, а из полуоткрытых губ выглянул розовый язычок.

 Дальше,  выдохнула она.

 Забудь,  как можно беспечнее сказал я.  Слишком долго рассказывать.

 Мне все равно,  бросила она.  Я никуда не ухожу. Хочу дослушать.

 Милочка...  выдал я сочувственную улыбку,  жаль, но потребуется вся ночь.

 Я не...  Ее лицо внезапно вытянулось.  О!

 Поняла, что я имею в виду?  кивнул я.  Хочешь, чтобы я остался в твоей квартире на всю ночь?

 О, ты коварный ублюдок, Рик Холман! Жаль, что Робат не зашиб тебя до смерти! Я хохотала бы на твоих похоронах, сплясала бы на могиле и испещрила бы всяческими словами надгробный камень, так-то! А еще прощея отвинчу твою дурацкую башку! Понял? О, продолжай.., черт тебя побери!

 Продолжать всю ночь?  с невинным видом спросил я.

Плечи девушки дрогнули в бессильной ярости.

 Да,  сказала она придушенным голосом.  Всю ночь.

Я опустошил стакан и не спеша протянул ей.

 Не хочу, чтобы мое горло пересохло на середине наиболее захватывающей части истории.

Хилда с каменным лицом поднялась со стула, выхватила у меня стакан и понесла его к бару. Редко удается увидеть столь выразительную попку, да еще такой совершенной формы. Она принесла новую порцию, сунула стакан в мою жаждущую руку и вернулась к своему японскому стулу.

 Милочка,  мягко сказал я,  ты же не хочешь, чтобы я перенапряг связки и получил ларингит на середине наиболее...

Она плюхнулась на диван подальше от меня.

 Милочка...  Я улыбнулся и похлопал по пустому пространству справа. Она долго передвигалась по дивану, пока ее бедро не коснулось моего. Послышалось бульканье в горле.

 Лягушка в глотке?  сочувственно спросил я.

 Гад в моей квартире!  Она обнажила зубы в сардонической усмешке.  Знаешь что, Рик?

 Скажи, милочка,  счастливо вздохнул я, ощутив внезапное давление теплого бедра.

 Впервые в жизни мне хочется заболеть,  призналась она.  Чем-то очень заразным.., и неизлечимым.

 Итак, они едут,  быстро начал я,  несутся в ночи не зная куда...

Конечно, понадобилось адски много времени, чтобы рассказать все до того самого момента, когда я обнаружил труп Дикси в платяном шкафу, но Хилда Джонс, очевидно, нашла историю захватывающей, потому что почти все время просидела около меня не говоря ни слова, кроме коротких восклицаний типа Не надо!, Убери руку! и периодически Перестань, мерзавец!.

Я тяжело вздохнул.

 Не знаю, сколько времени я пролежал без сознания, но когда очнулся.., то вовремя вспомнил, что надо сказать.., и ощутил боль в голове.., невыносимую боль, честно! Мой обидчик, кто бы он ни был, ушел. И забрал с собой тело Дикси.

 Свист оказался ключом к разгадке, правильно?  быстро спросила она.

 Уверен, это сделал Робат, кто же еще?  сказал я.  Возможно, с ним был и Фесслер. Они пришли, чтобы взять труп и отвезти его к месту последнего успокоения.

Хилда поежилась.

 Не хочется об этом думать!

 Не думай, милочка,  сказал я, высвобождая свою руку, которую она схватила, после того как сочувственно похлопал ее по ляжке.

 Свист, который услышал Джайлс, когда выходил из пляжного домика,  как ни в чем не бывало проговорила она,  его издал Робат?

 Пожалуй, да,  согласился я.

 Значит, Джайлс прав? Девушку убил Фесслер или, возможно, Робат?

 Не знаю,  признался я.  Может, и так.

 Что ты будешь теперь делать?

 Не смею ответить на этот вопрос, ведь ты можешь нанести мне телесные повреждения,  ответил я, тщательно подбирая слова.

 Хорошо,  с торжеством сказала она.  История, как видишь, не заняла всю ночь. Я имею в виду, что сейчас только два тридцать и у тебя хватит времени доехать до дому и лечь спать.

 Сделка не имеет отношения к фактору времени, и ты это знаешь,  огрызнулся я.

 Прощай, Рик.  Она встала, презрительно поджав губы, и победно взглянула на меня.  Я провожу тебя до двери.

 Тебе придется нести меня, милочка.

 Я позволю сделать это копам,  небрежно бросила она.  Стоит только крикнуть погромче... Всего один раз, и...

 Подруга в соседней квартире?  устало кивнул я.  О'кей, ты победила!  Я поднялся с дивана и пошел к двери, не обращая внимания на разочарованное и удивленное выражение лица Хилды. У двери я остановился и повернул к ней голову.  Спасибо за виски, милосердие и все остальное, Хилда. Увидимся?

Хилда звонко рассмеялась.

 Я и не мечтала избавиться от тебя так легко.

 Холман горд,  сказал я.  Когда вижу, что стал нежеланным гостем, я никогда не навязываюсь.

 Да?  В ее голосе почему-то не слышалось благодарности за мое благородство.

 Ничего не поделаешь,  печально улыбнулся я.  Полагаю, ты просто не любопытна.

 Что ты хочешь этим сказать?  нахмурилась она.

 Конец истории,  пояснил я.  Ты его не услышишь, но тебе ведь все равно, так что это не имеет значения.

 Ты с ума сошел!  бросила Хилда.  Я ведь уже слышала конец.

 Каким образом?  задал я логичный вопрос.  Драма продолжается.

 Но я...  Хилда вдруг умолкла, в ее глазах загорелся огонек.  Ты имеешь в виду, чем все завершилось?

 Вот именно.

 Но ты вернешься и расскажешь, правда?  Ее улыбка буквально ослепляла.

Я ответил не менее лучезарной улыбкой:

 Нет.

 Почему?

 Потому что знаю, когда меня не хотят,  твердо произнес я.

 Но я хочу!

 Услышать конец истории!  Я сочувственно кивнул.  Но не меня.

Ослепительная улыбка медленно угасла. Хилда стояла и молча глядела на меня.

 А если я скажу, что хочу тебя?  произнесла она холодным, как зима, голосом.  Ты ответишь...

 ..докажи,  хором закончили мы. Она медленно наклонила голову.

 Я так и думала.

 Увидимся, Хилда,  промурлыкал я и повернулся к двери.

Уже из коридора, когда нервы натянулись до предела, я услышал голос:

 О'кей, Рик. Ты выиграл, черт бы побрал твои бесстыжие глаза!

Я быстро дал задний ход, закрыл дверь и обернулся. Черный халат соскользнул с плеч Хилды и мягко упал на пол. Белые штанишки нежно облегали круглые гладкие бедра, кружевные оборки дразнили взор. На фоне темного загара плеч и спины резко выделялись снежно-белые выпуклости грудей, а напряженные темные пятна сосков выглядели как-то мило и беззащитно.

И меня вдруг сразил тяжелый приступ занывшей совести, и я промямлил:

 Ты ничего не должна. Я и так все расскажу. На лице Хилды вновь появилась ослепительная улыбка.

 В жизни не встречала такого застенчивого соблазнителя!  Вопреки смыслу слов, в голосе ее звучала нежность.  Ты действительно считаешь, что я это делаю только из желания услышать конец истории?  Она залилась смехом.  Голубая мечта библиотекарши, надо же!

Потом, когда мы лежали рядом в темноте и я сонно водил ладонью по ее крутому бедру, она прошептала:

 Рик...

 А?

 Повтори, как Бетти Уонг спасла тебе жизнь.

 Вытащила меня из домика за минуту до взрыва.

 А потом привезла на квартиру Дикси?

 Ага.

 Ты как-то умолчал о финале. Спал с ней той ночью?

 Угу.

 Сучка!  возмущенно прошептала она.  Терпеть не могу девушек, которые ложатся в постель с первым встречным!

 Верно!  с чувством произнес я.  А мы-то так давно вместе, Гиацинт.

Я пил кофе и с наслаждением вдыхал аромат жарящегося бекона.

 Знаешь что, Хилда?  Я расплылся в улыбке.

 Что?  рассеянно спросила она, занятая возней со сковородкой и ее содержимым.

 В одной из моих лучших подростковых фантазий рыжеволосая красавица готовит мне завтрак, а на ней только небесно-голубые трусики и ничего больше,  сообщил я.

 Они скорее бирюзовые,  откликнулась Хилда и вдруг застыладо нее наконец дошел смысл моих слов.  Вот ненасытный!

 И голодный,  согласился я.

Она выложила содержимое сковородки на две тарелки и поставила их на крошечный столик. Я недоуменно наблюдал, как она уходит из кухни, и продолжал теряться в догадках, что же произошло, когда она вернулась в черном шелковом халате, туго перепоясанном в талии, и уселась за стол.

 Я тебя смутил?  виновато осведомился я.

 Нет, хотя должен был,  ответила она.  И кроме того, тогда остыл бы твой завтрак.

Я допивал третью чашку кофе, когда она закурила сигарету и задумчиво посмотрела на меня.

 Что ты намерен делать, Рик?

 Поеду домой и переоденусь,  сказал я.

 Может, с утра обойдемся без острот?  Она поморщилась.

 Да, пожалуй...  Я пожал плечами.  А собственно, в чем дело?

 Да так...  Она взглянула на свою сигарету.  Просто мне не хочется, чтобы в следующий раз тебе раскроили череп. Я спец по первой помощи, но мозговая хирургиядело другое.

 Давно работаешь с Брюсом Милфордом?

 Около года. А что?

 Как часто к нему заходит Бетти Уонг?

 Одна или с Фесслером?

 И так, и эдак.

Она на мгновение задумалась.

 Раза два с Фесслером, когда я только начала работать в офисе. Затем я долго не видела обоих.., что-то более полугода. В последние несколько недель девушка приходила несколько раз, но всегда одна.

 Ты знаешь, как она связана с Милфордом? Хилда отрицательно покачала головой.

Назад Дальше