Лана ФаблерКаслфор. Город тайн
Пролог
Когда машина плавно свернула с шоссе и въехала в приглашающе распахнутые ворота, первой его мыслью былокакого черта он вообще сюда возвращается? Наверное, он просто умом тронулся, раз сунулся сюда еще раз, теперь уже раскусив, какова плата за возможность хотя бы прикоснуться к такой жизни. Жизни, которая никогда не будет принадлежать ему.
Он никогда не станет здесь своим, потому что на счету его семьи нет миллионов. Его фамилия никому неизвестна, и он не может козырять ею, как выигрышной комбинацией карт, выпавшей ему по счастливой случайности. Среди дорогих люксовых машин и лимузинов отцовский коричневый шевроле смотрелся попросту несуразно, и провожающие его взгляды как бы с недоумением вопрошаличто вы здесь забыли?
Дейл задавался этим вопросом всю дорогу в школу, но потом он увидел, с какой гордой улыбкой обернулся к нему отец, припарковав машину в уголке парковки и заглушив несолидно ревущий мотор. И все вопросы тут же отпали. Он здесь, чтобы оправдать надежды отца, который залез в огромные долги, лишь бы дать ему лучшее образование и помочь исполнить его мечту об успехе на литературном поприще.
Ну как ты, сынок? с воодушевлением спросил его отец.
Готов к новому году?
Дейл с мукой улыбнулся и нагло соврал ему:
Все лето мечтал сюда вернуться.
Я рад, что это так. Весной ты меня напугал, если честно. Закрылся от меня, съехал по всем предметам, не отвечал на мои звонки. Мне показалось, что у тебя какие-то проблемы.
Я просто не сразу привык к новым условиям, выкрутился Дейл и, чтобы избежать дальнейших расспросов, открыл дверцу в намерении выйти из машины. Поможешь вытащить чемоданы из багажника?
Ты взял с собой столько книг, усмехнулся отец. Без моей помощи тебе не справиться.
Поставив тяжеленный чемодан на сырой асфальт, Дейл распрямился и наткнулся взглядом на ухмыляющегося черноволосого парня, который стоял, вальяжно прислонившись к лимузину в обществе своего отца-миллиардера и самого директора мистера Бинса.
Твой приятель? проследив за направлением его взгляда, полюбопытствовал отец.
Как сказатьнеопределенно протянул Дейл и повернулся к нему. Ну что, пора прощаться?
Отец озадаченно уставился на него, а потом понимающе, но с намеком на грусть улыбнулся.
Стесняешься меня?
Он был таким смешным и неуклюжим в старых брюках, поношенной куртке и кепке с козырьком, но Дейл вовсе не поэтому спешил попрощаться с ним.
Не говори глупостей. Тебе нужно вернуться в Лондон до темноты.
Да, ты прав. Да и магазин не должен простаивать без работы. Может, еще успею сегодня разгрузить товар.
Не перегружай себя работой, помни о своем здоровье.
Они крепко обнялись, и Дейл на секунду прикрыл глаза, зная, что прощается с единственным человеком, который любил его и понимал.
С твоим отъездом работы прибавится, но, может, я найду себе помощника. Давно пора.
Хорошая идея.
Ну все, удачи. Не забывай звонить, иначе я буду переживать.
Покивав, Дейл стоял и уныло смотрел на то, как отец обходит свой старенький шевроле, садится за руль и под рев мотора, на который все снова обернулись, выезжает с парковки. Отец помахал ему перед тем, как уехать, и Дейл сглотнул ком в горле.
Трогательное прощание, этот голос заставил его разом напрячься и неохотно обернуться.
Марлон, сухо поприветствовал он того самого черноволосого парня, который наблюдал за ним.
Марлон Тейдж был невысокого роста, но смазливым и прекрасно знал это. Черные волосы были идеально уложены гелем. Школьный синий галстук завязан тоже, черт возьми, идеально. Пиджак без единой пылинки сидел на нем, как влитой, а на правой его руке поблескивал крупный фамильный перстень. Настолько приторный и ухоженный, что аж тошно. Дейла и правда замутило от одного его вида, но дело тут было в другом
Твой папаша чуть не расплакался, Марлон едко улыбнулся. Знаешь, я и сам едва сдержал слезы на моменте ваших объятий.
Прости, что твой отец на такое не способен, отрезал Дейл, зная, что если не поставить его на место сразу, то он не остановится и продолжит изводить его весь день.
Ухмылка Марлона едва дрогнула, а затем он воскликнул с самодовольством:
Его объятия мне с лихвой заменяет его кредитная карта.
Едва ли.
Признаться, я удивлен, что ты решил вернуться после всего, что произошло, Марлон многозначительно посмотрел на него на последнем слове. Оказывается, ты не такой слабак, каким мне казался.
Что было, то было, попытался отбиться Дейл, не особенно веря в успех.
Марлон оправдал его опасения, когда с угрозой шагнул к нему и процедил сквозь зубы:
Нет, Стаффорд. То, что было, касается нас всех! Теперь мы в одной лодке, и, если ты не хочешь оказаться следующим, ты будешь помалкивать и делать то, что я скажу. Понял меня?
Взгляд исподлобья был ему ответом, и Марлон с удовлетворением отступил.
А вот и Кэл, сунув руки в карманы брюк, прокомментировал он появление на парковке ярко-красного «феррари». Выпендрежник.
Дейл вздохнул, когда из яркого спорткара выбрался еще один с позволения сказать его друг. Кэл Харди был, наоборот, высоким и крепким, с густыми каштановыми волосами и узкими серыми глазами на смуглом лице. Он тоже был в школьной формене завязанный галстук небрежно свисал с шеи, мятая рубашка даже не заправлена в брюки, а пиджак расстегнут. Если Марлон всегда был одет с иголочки, то Кэл выглядел так, словно только что проснулся и пришел в том, в чем и спал.
Откуда тачка? насмешливо спросил Марлон, когда Кэл подошел к ним, и они пожали руки. Угнал из отцовского гаража?
Это подарок на день рождения, якобы небрежно ответил Кэл, хотя было видно, как его распирает от раздувшегося эго.
Стаффорд, а тебе что подарили? Закладку для книги?
Они с Марлоном гаденько улыбнулись, а Дейл заставил себя оставаться спокойным и пожал плечами.
У каждого свои приоритеты.
И разные доходы, не остался в долгу Кэл.
Прибывшие ученики по традиции собрались в большом обеденном зале для торжественного обеда. И, конечно же, куда без приветственной речи директоров мужской и женской школ. Директор мужской школы «Драгонетт» невысокий, полный и круглолицый мистер Бинспривычно бормотал ужасно нудную речь о школьных правилах, традициях и столетней истории этой частной элитной школы.
Марлон поглядывал в сторону столов женской школы «Мелвилл», при этом поигрывая вилкой. Приглядывал очередную жертву? Кэл также жадно косился на блюдо с огромной запеченной индейкой и, верно, проклинал мистера Бинса за затянувшуюся речь. Дейл сидел рядом с ними без всякого удовольствия и мрачно смотрел перед собой.
Он пытался понять, когда именно его начало засасывать в это вязкое болото и почему он ничего не сделал, чтобы выбраться из него прежде, чем станет слишком поздно. В прошлом году он был новеньким, и все здесь ему было дико и непонятно. Марлон быстро окрутил его, ослабив бдительность лживой дружбой, роскошной жизнью и вседозволенностью. В школе он был все равно, что король. Не потому, что являлся сыном одного из самых богатых людей Англииздесь мало кто уступал ему в этом. Он был крепко связан с тем, кого все боялись и кто наводил страх на школу уже который год.
Любопытно, что приготовил Смотритель на этот год? хмыкнул Кэл, с трудом оторвавшись от поедания индейки, увы, пока только глазами. И когда уже Бинс заткнется? Еще немного, и я сожру эти салфетки.
Он знал, что другие это услышат, и наслаждался любопытством и страхом, которые вмиг вспыхнули в глазах окружающих.
Закрой рот, осадил его Марлон, который запрещал им много болтать о таинственном, но наводящем на всех жуть Смотрителе. Не хочу запачкать пиджак твоими слюнями. Тебя что, дома не кормят?
Да пошел ты.
Разумеется, Кэл сказал это шутливо. Он держался, как лучший друг Марлона, но все знали, что их отношения не были равными.
В заключение еще раз поздравляю вас всех с началом нового учебного года, наконец, мистер Бинс сжалился над измучившимися учениками и свернул свою речь. Удачи вам. Теперь можем приступить к праздничному об
Позвольте и мне сказать пару слов, мистер Бинс.
Марлон перестал играться с вилкой и чуть прищурился, а Кэл простонал и уронил голову на сложенные на столе руки, когда директриса «Мелвилла» подошла к трибуне. Мисс Рэй была слишком молода для такой должностивсего-то тридцать с небольшим. И слишком хороша собой. Ее присутствие часто порождало невольное волнение среди студентов. Но сейчас оно было несколько иного рода.
Я хочу поприветствовать всех, кто прибыл для продолжения обучения в нашей школе, начала говорить мисс Рэй, стоя перед сотнями взглядов в черном облегающем платье. Мистер Бинс уже обратил ваше внимание на необходимость следовать школьным правилам. Я считаю своим долгом подчеркнуть, что в этом году администрация обеих школ будет куда строже к нарушителям. Всем известно, что случилось в прошлом году
Мисс Рэй, возможно не стоит упоминать об этом? попытался остановить ее мистер Бинс.
Ученица «Мелвилла» Спенсер Рэй и моя племянница была обнаружена мертвой. Расследование этого дела велось на протяжении всего лета, но оно было закрыто за неимением улик и доказательств. По официальной версии полиции она покончила с собой. И я не хочу, чтобы вы в это верили.
По залу пробежалась волна испуганных и возмущенных перешептываний. Марлон заиграл желваками и пронзил Дейла красноречивым взглядом, а Кэл нервно поерзал на стуле.
Мисс Рэйбедный мистер Бинс не знал, как подступиться к ней. Я не думаю, что
В виду этого ужасного происшествия контроль за учениками будет многократно усилен, неумолимо продолжала она. Новые правила устанавливают комендантский час и запрет на покидание своих комнат после отбоя. Также каждый студент может в любое время обратиться ко мне, мистеру Бинсу или школьному психологу за помощью, если будет в ней нуждаться. Помните, что безопасность каждого из нас в наших руках. Мы не можем позволить повториться подобному.
С-спасибо за ваши слова, мисс Рэй, мистер Бинс легонько отодвинул ее от трибуны и нервно улыбнулся собравшимся. А сейчас, наконец, приступаем к обеду! Приятного всем аппетита.
Какой к черту аппетит после того, что она наговорила? проворчал Кэл и зло воткнул вилку в тушку индейки.
Думаете, она что-то знает? тихо спросил Дейл, проследив за тем, как мисс Рэй садится за преподавательский стол и надменно оглядывает учеников, словно подозревая каждого в смерти своей племянницы.
Смотрю, ты уже в штаны наложил, злобно ответил Марлон и с невыносимой манерностью чуть закатал рукава рубашки перед началом обеда. Если будешь так дергаться, о том, что ты сделал, узнают все.
Я сделал?! яростным шепотом возмутился Дейл. Это вы
Ты сам заткнешься или мне помочь тебе? прорычал Марлон и, спохватившись, когда некоторые за столом а него покосились, почти ласково добавил: Держись нас, и беспокоиться будет не о чем. А теперь, будь так любезен, позволь мне поесть.
Дейл поглядел на Кэла, надеясь, что хоть он согласится с ним в его опасениях, но тот, активно работая челюстями, только послал ему хмурый взгляд через стол.
Медленно выдохнув, стараясь успокоиться и взять себя в руки, Дейл без всякого аппетита вывалил себе на тарелку два куска тыквенного пирога, забыв, что терпеть его не может. Ему хотелось выть от досады и рвать на себе волосы. Какого черта он вообще с ними связался?!
Хотелось найти машину времени, отправиться в прошлое и набить самому себе морду, чтобы и не думал вестись на уловки проклятого Марлона Тейджа. Или, может, переместиться в день смерти Спенсер и сделать все иначе. Он ведь мог бы тогда Нет, хватит об этом, иначе он окончательно рехнется. С побагровевшим от досады лицом Дейл отправил в рот кусок пирога, заставляя себя ни о чем не думать.
Глава 1
Плюхнув чемодан на свою кровать, Дейл с громким вжик расстегнул молнию и откинул крышку. Рубашки, свитера и брюки были аккуратно сложены в ровненькие стопки. Переложить их в комод не заняло много времени. А вот с книгами пришлось повозиться.
Пока он по привычке расставлял книги на полках в алфавитном порядке, его сосед по комнате Ирвин Бабблс вертелся перед зеркалом в дурацком смокинге. Он был велик ему размера на два и смотрелся так, будто он стащил его из антикварной лавки.
Что скажешь? спросил Ирвин, обернувшись на Дейла. Чего-то не хватает, да?
Может, цилиндра? пошутил Дейл, коротко обернувшись на него и продолжив расставлять книги.
Я выгляжу, как идиот, страдальчески вздохнул Ирвин и прямо в смокинге ничком упал на кровь. которая выразила протест громким скрипом пружин.
Где ты откопал этот раритет?
Ирвин перевернулся на спину и стал, как часто бывало, бросать теннисный мячик в потолок. Этот стук до жути бесил Дейла.
Этот костюм принадлежал моему дедушке. Его в нем хотели похоронить, но бабушка припрятала костюм на чердаке как память о нем, и в итоге мама отдала его мне.
Ты знаешь, как странно это звучит? хмыкнул Дейл. Зачем тебе смокинг?
А в чем ты собираешься идти сегодня на Вечер Открытия? В джинсах и майке?
Пошел бы так, будь моя воля. Но придется в брюках и рубашке.
Даже так ты будешь смотреться прилично, а вот я
Дейл не стал спорить. Ирвин Бабблс был пухлым, краснощеким и неуклюжим. Он вечно спотыкался, терял вещи, путал чужие имена и одевался как попало. В школе его считали чудаком и сторонились, но его это ничуть не волновало. Он иногда и не понимал, что над ним смеются.
Помнишь, в прошлом году мы пришли на Вечер Открытия вместе? а еще он часто ударялся в ностальгию. Никто нас тогда не знал, и мы никого не знали. Сидели на бортике фонтана во внутреннем дворе и пили сок из бумажных стаканчиков, которые умыкнули из зала.
Да уж, веселились во всю, саркастично протянул Дейл.
А в этом году ты появишься в компании самого Марлона Тейджа.
Дейл вздохнул, потому что зависть в голосе соседа его покоробила. Знал бы он, какова цена этой «дружбы». Закончив с книгами, Дейл подошел к окну и выглянул в него. Небо было свинцово-серым, лил дождь. Погода, от которой и без того плохое настроение стало совсем паршивым.
Кстати, ты уже видел новенькую?
Что? переспросил задумавшийся Дейл.
Кажется, ее зовут Ивейн.
Нет, не видел, рассеянно ответил он. Я пропустил ужин.
Мне показалось, что она похожа на русалку.
Приподняв брови, Дейл скептически покосился на Ирвина, который в очередной раз сморозил какую-то чушь.
Признаться, это тревожит
***
Пройдясь расческой по светлым волнистым волосам, она отложила ее на комод под зеркалом и, поглядев на свое отражение, прикоснулась к покоящемуся на груди кулону в виде ракушки. Подарок матери, от которой остались лишь он и смутные детские воспоминания.
Откуда ты говоришь приехала?
Ее соседку по комнате звали Габриэль Вэнс. Ее отец был французом с английской фамилией, а имя принадлежало его матери, но сама Габриэль призналась, что во Франции не бывала ни разу и мало знает о своей родне за Ла-Маншем. Говорила она с выраженным британским акцентом и порой слишком быстро.
Габриэль все делала быстро. Энергия в ней била ключомнет, даже неистово фонтанировала. Может, поэтому она успевала учиться по всем предметам на «отлично», возглавляла студенческий совет и была старостой выпускного класса.
Выглядела она мило, но небросконевысокая и худая, с бледной кожей и веснушками на носу, прямыми каштановыми волосами и невыразительными серо-зелеными глазами. И одевалась она, мягко говоря, консервативно. Что и говорить, на Вечер Открытия она намеревалась пойти в простой сиреневой блузке, застегнутой на все пуговицы, и в классической серой юбке-карандаш.
Я из Сандерленда.
И зовут тебя Ивейн? с недоумением улыбнулась Габриэль. Это же
Да, так звали средневекового рыцаря из легенд о короле Артуре и я понятия не имею, почему моя мать дала мне это имя, устало усмехнулась Ивейн. Я отвечаю на этот вопрос с детства.
Знаешь, я тебя понимаю, говоря это, Габриэль надевала наручные часы со строгим черным ремешком, как будто шла не на школьный праздник, а на собеседование в солидную компанию. Я со своим именем тоже намучилась. Вечно спрашивают, что это вдруг я решила сбежать из солнечной Франции в туманную Англию. Но я родилась здесь!