Но вы не волнуйтесь. В ближайшее время у меня нет намерения сообщать ему о вас, добавила она подчёркнуто деловым тоном. Возможно, если бы я сообщила, он развёлся бы с Сидзуко поскорее. Но для меня в этом смысла нет. Я хочу, чтобы он развёлся не из-за неё, а ради меня. Любая другая причина его развода меня категорически не устраивает.
«Ну и характер, молча подметил он. Не успокоится, пока вся Вселенная не завертится вокруг неё».
Тем не менее, продолжала она. О том, что мне про вас всё известно, просьба не забывать. Я хочу, чтобы вы помогали мне в том, чтобы моя мечта скорее осуществилась. И со своей стороны прилагали усилия для ускорения этого развода. Единственное, чего нельзя допустить, это чтобы он развёлся из-за того, что узнал о её измене. Но это будет только в том случае, если мне придётся рассказать Наоки о вашей связи. Уверена, господин Минэмура, лично вас это не очень обрадует.
О том, что Минэмура женат, ей также было известно.
И ещё. Скажите Сидзуко, чтобы она ни в коем случае не возражала, когда Наоки потребует развода, а также не требовала с него никаких компенсаций. Из той квартиры должна будет съехать она, а он там останется. Если у вас получится выполнить эти требования, от меня никто не узнает о вашей связи.
Постойте. Супруги Сигэхара оба изменяют друг другу. Так почему же все привилегии должны оставаться на вашей стороне? попытался протестовать Минэмура. Но её возмущению не было предела.
Действительно, в их паре изменяют оба, но в нашем случае я-то не замужем! А у любовника Сидзуко, то есть у вас, ещё и есть семья. Как говорится, двойной адюльтер. К тому же, не организуй я нашу сегодняшнюю встречу, вы бы так и не знали, что Наоки изменяет жене. И если бы я рассказала ему о вас, а он бы потребовал от Сидзуко развода, то, скорее всего, не ему пришлось бы платить ей компенсацию, а наоборот. Так что, думаю, вам ещё за многое стоит сказать мне спасибо!
Фуюко Сэто мнила себя спасительницей человеческих душ, но на самом деле её тонкий расчёт срабатывал без перебоев. И прежде чем их с Наоки роман стал бы известен и привёл к разводу в пользу Сидзуко, она взяла инициативу в свои маленькие крепкие ручки.
Мало того, в желании стать единственной причиной развода Наоки она, скорее всего, была искренна. Это Минэмура понял, когда Фуюко решила посоветоваться с ним об инсценировке её суицида.
До этого он уже встречался с ней несколько раз. В основном для обмена информацией. Но на этой встречу она пришла крайне раздражённой и сообщила, что Наоки не хочет прилагать никаких усилий для ускорения развода. Похоже, идея об инсценировке самоубийства казалась ей спасительной соломинкой, когда вокруг уже не за что ухватиться.
Придётся его припугнуть, решительно заявила она. А то он, похоже, думает, что я женщина, которой можно запросто манипулировать!
«Вот уж чего-чего, а этого он точно не думает», вертелось в голове Минэмуры, пока он вникал в её замысел.
А замысел сводился к тому, чтобы сначала напугать Наоки обещанием, что она покончит с собой, если он немедленно не начнёт разводиться. Одним лишь словам он, скорее всего, не поверит, и тогда сделать так, чтобы из своего окна он мог видеть, что для самоубийства у неё всё готово. Если же и это не принесёт результатов совершить суицид у него на глазах.
Разумеется, умирать я не собираюсь. Просто хочу устроить ему эмоциональную встряску. Вот и думаю: а нет ли способа самой не умереть, но показать ему, что я действительно это сделала? Уверена, должны же быть какие-то хитрости.
По-детски наивный план: Фуюко Сэто, которая на работе была женщиной рассудительной и хладнокровной, в любви полностью теряла себя.
С самого начала Минэмура не верил, что осуществлением этого плана она добилась бы своего. Он слишком хорошо знал характер Сигэхары. Как знал и то, что на самом деле он давно хочет порвать с Фуюко. Да она с ума сойдёт, когда узнает это, и тогда обязательно расскажет Наоки, с кем ему изменяет жена.
Минэмура представил, в какую ярость придёт Наоки, если узнает, что его друг, почти младший брат, с которым они были близки столько лет, оказался предателем. Наверняка использует все возможности, чтобы раздавить Минэмуру, как таракана. А уж в том, что о «двойном адюльтере» узнает и его жена, можно даже не сомневаться.
Фуюко Сэто стала для Минэмуры источником всех бед. И когда этот источник прорвётся потоком никому неведомо.
Он думал всю ночь и к утру таки принял решение: с этим нужно покончить раз и навсегда.
На следующей неделе оттуда съеду, сообщила Сидзуко и сделала глоток чаю с молоком.
Уже решила, где жить?
Для начала поеду домой к родителям. Они сами зовут.
Хорошая мысль! А с той квартирой что будет?
Когда немного приду в себя, наверное, выставлю на продажу. Знакомый риелтор советует. Место хорошее, комнаты просторные. Надеюсь, уйдёт миллионов за семьдесят.
Ну да. Минэмура кивнул.
Только что закончившийся развод принёс Сидзуко кругленькую сумму в качестве моральной компенсации, а также квартиру и машину. Не говоря о ежемесячном пособии на жизнь. Если бы Фуюко осталась жива, ничего из этого Сидзуко бы не получила.
Всё шло точно по плану. Дальше, как и сказала Сидзуко, оставался только один вопрос: когда же наконец разведётся и Минэмура?
Но именно эта, самая главная часть плана внезапно начала рушиться.
Случилось это вечером накануне. Норико Минэмура со зловещим выражением лица разложила на столе перед своим мужем несколько фотографий.
Что это? спросил он.
Не спрашивай. Просто смотри, отрезала она.
Он начал перебирать снимки и через несколько секунд у него перехватило дыхание.
Но как
Наняла частных детективов, сказала она без единой эмоции в голосе. В последнее время ты вёл себя слишком странно. Хотя, если честно, я ещё раньше подозревала, что у тебя другая женщина. Просто очень боялась, что всё подтвердится.
Он продолжал перебирать фотографии. Руки его дрожали и не слушались.
Твоя любовница жена господина Сигэхары, так? И ты посмел завести интрижку с женой человека, который столько для тебя сделал. Да ты просто герой.
Погоди. Всё не так просто, всему есть свои объяснения.
Ну, есть, наверное. Только слушать их я сейчас не хочу. Прибереги свои объяснения для суда.
Для суда?!
Господин Ота будет моим консультантом. Уж от него тебе не отвертеться! сказала она решительно. Футода, многоопытный адвокат, был лучшим другом её отца.
Послушай, Норико. Что бы я ни натворил, давай во всём разберёмся сами. Зачем все эти суды?
Дело не только в измене.
Ч-что?
Я говорю, что разговор пойдёт не только об измене. Она вытащила из вороха фотографий один снимок и развернула к нему. Кто эта женщина? Это ведь не жена господина Сигэхары, верно?
Минэмура не смог ответить, Всё тело покрылось холодной испариной.
Один из нанятых мной детективов сказал мне, что эта женщина вчера покончила жизнь самоубийством. Она любовница господина Сигэхары. Я проверила, сегодня об этом писали во всех газетах. И вы тоже встречались, не так ли? Это не единственное фото. Есть снимки того, как ты заходил в её квартиру. Причём прямо перед тем, как она повесилась. Что всё это значит?
Минэмура по-прежнему не знал, что сказать. Он, буквально фонтанирующий разными идеями на работе, сейчас не находил ни слова в своё оправдание.
Я уезжаю к родителям, объявила Норико, собрала фотографии и встала.
Минэмура знал: во что бы то ни стало нужно остановить её, но сидел, будто пригвождённый к месту, не в силах пошевелиться.
Хочешь, завтра прокатимся куда-нибудь? предложил он Сидзуко, разглядывая донышко опустевшей кофейной чашки.
Давай! Но разве стоит сейчас появляться на людях вдвоём?
Надо просто знать, куда ехать. Махнём с ночёвкой на И́дзу!
Правда? Тогда я побежала по магазинам! В дорогу надеть совсем нечего. А ведь это наша первая поездка. Я должна выглядеть соблазнительно!
Это верно, улыбнулся Минэмура. Сделай всё, чтобы быть как можно соблазнительнее!
7
Тринадцатая лаборатория, кафедра физики, инженерный факультет Университета Тэйто. Когда Кусанаги открыл дверь, Юкава в белом халате возился с настройкой высоты у вешалки для одежды, точно такой же, какая стояла в квартире Фуюко Сэто.
О! Ты чего это?
Ты как раз вовремя. Я только что всё подготовил. Пока не начали эксперимент, могу налить растворимого кофе.
Нет, спасибо, лучше начинай.
Какой нетерпеливый! ядовито рассмеялся Юкава и указал пальцем на вешалку. Уже готов? Тогда попробуй повиснуть на этой вешалке, как на турнике.
Вот так?
Кусанаги поднял руки, схватился за перекладину. Поджал ноги, рассчитывая так повисеть. Однако перекладина тут же стала медленно опускаться. Вертикальные трубки соскальзывали одна в другую, становясь всё короче, и уже через пару-тройку секунд его полусогнутые ноги коснулись пола.
Что за ерунда? Болты, что ли, не закрутил?
Именно! кивнул Юкава, лучезарно улыбаясь. А теперь подумай: почему перекладина, пока ты не повис на ней, всё-таки держала высоту и не опускалась?
Пружины. Там внутри пружины!
Если так, то почему она не поползла обратно вверх, как только ты отпустил её? Смотри, она же таки осталась внизу!
Да, верно, пробормотал Кусанаги. Взявшись одной рукой за перекладину, он попробовал опустить её ещё ниже. Она подалась почти без сопротивления: вертикальные трубки всё так же мягко вползали одна в другую. И в чём тут секрет?
А вот в чём!
Юкава взял с рабочего стола нечто вроде круглой металлической палки с полметра длиной. Примерно посередине её диаметр резко менялся: у широкой половинки он был сантиметров пять, у узкой сантиметра три.
И что это? Какой-то поршень?
Это демпфер, или, по-простому, амортизатор. Нажми-ка на тот конец! сказал Юкава, направив тонкий конец палки на Кусанаги.
Кончиками пальцев Кусанаги мягко надавил на кончик амортизатора, и узкая его половинка, подавшись, начала плавно входить внутрь широкой.
Как будто ложка входит в желе.
Иными словами, это глушитель вибрации. Чтобы привести его в движение, много силы не требуется, но сложить быстро тоже не получается. Потому что внутри он заполнен густой жидкостью, плотность которой не даёт узкой части двигаться резко. В воде мы движемся медленней, чем на воздухе, верно? Вот и здесь то же самое.
Значит, этот глушитель или как его там встроен в саму вешалку?
В обе её вертикальных трубы. При слабой нагрузке перекладина остаётся на той же высоте, но, если приложить силу побольше, поршни начнут сокращаться, и она плавно опустится.
Ага! Кусанаги осенило. Так вот как Фуюко Сэто хотела напугать Сигэхару! Сунуть голову в петлю, но до того, как задохнуться, уже стоять на полу?
Для любителей чёрного юмора трюк что надо! оценил Юкава. Наблюдателям из окон напротив из-за балконных перил не видно ни ног, ни пола. Стоишь ты или висишь не разобрать, особенно если смотреть издалека. А наблюдающий снаружи может напугаться до полусмерти.
Значит, за три дня до инцидента, как видела девочка, тренировочный трюк удался?
Выходит, что так, кивнул Юкава.
Как уже показала проверка, Сигэхара тогда был в командировке. Скорее всего, Минэмура пришёл к нему домой, откуда и наблюдал репетицию. А это уже, само собой, говорит о том, что Сидзуко являлась его сообщницей.
Но как можно заставить трюк провалиться? Ты, я вижу, клонишь к тому, что он это подстроил сознательно?
А вот здесь Минэмура использовал свои профессиональные навыки, ответил Юкава, возвращая перекладину вешалки на максимальную высоту. Так А теперь подтянись ещё раз.
Точно так же?
Ага.
Но тогда какой смысл?
Не спрашивай. Хватайся.
Делать тебе нечего.
Как и в прошлый раз, Кусанаги ухватился за перекладину. И поджал ноги, уверенный, что сейчас начнёт опускаться.
Однако на сей раз ничего не случилось. Сколько он ни висел с поджатыми ногами, перекладина не сдвигалась ни на сантиметр.
Эй! А в чём дело-то?
Виси, виси, сказал Юкава и нажал кнопку на маленьком пульте, который держал в руке.
Вау! вскрикнул от неожиданности Кусанаги, ибо перекладина поползла, как прежде, вниз.
И что же ты сделал? спросил он, встав на пол и отпустив вешалку.
Теперь смотри сюда. Свободной рукой Юкава снова взял демпфер и направил его кончик на Кусанаги. Надави-ка опять!
Кусанаги сделал как велено. Но сколько ни давил, узкая половина поршня не слушалась его пальца, оставаясь недвижной. Тогда Юкава нажал на боку у демпфера какую-то кнопку. Кончик тут же подался, и поршень стал медленно сокращаться.
И в чём же фокус?
ER-жидкость.
«И-ар»?
Официально электрореологическая жидкость. Такая особая жидкость, вязкость которой меняется при создании вокруг неё электрического поля. Если совсем просто, нечто вроде молока, которое от слабого электрополя превращается в сметану, а от сильного затвердевает, как мороженое.
И что?
Я уже говорил, что внутри демпфера жидкость. В обычных поршнях жидкость тоже обычная, с постоянной вязкостью. Но в этом используется именно ER-жидкость. Регулируя силу электричества, можно делать её хоть абсолютно твёрдой. Что это даст? Как ты сам только что убедился, прекрасно скользивший поршень стоит при этом накрепко.
Значит, в той вешалке оказались такие же поршни?
Юкава присел на край стола и сложил руки на груди.
За разработки с использованием ER-жидкости Минэмура получил уже кучу лицензий. В этой области он высококлассный спец. И вот к какой версии это меня привело. Именно он снабдил Фуюко Сэто такой особенной вешалкой. И обучил её трюку с инсценировкой суицида. А в день, когда она собралась этот трюк выполнить, зашёл к ней и при помощи вот такого же пульта создал вокруг вешалки электрополе.
Перекладина не опустилась, и инсценировка превратилась в реальное самоубийство?
А пульт он забрал с собой, когда управдом уже вышел. Как видишь, он совсем небольшой, в кармане вынести можно. И к приезду полиции в квартире не осталось ни единой улики.
Смотри-ка? Кусанаги озадаченно хмыкнул. Идеальная версия, не подкопаешься.
Юкава едва заметно улыбнулся.
Но доказательств-то никаких. Я всего лишь исходил из предположений, что преступник Минэмура и что увиденное девочкой не сон, а реальное событие. А ведь мы даже не можем найти мотива!
Кусанаги кивнул и озабоченно нахмурился.
М-да, никакой связи между Минэмурой и Фуюко нам отследить не удалось.
Ну что ж, тогда закрывай дело. Я сделал всё, что мог.
Ну уж нет! Твоя версия меня вдохновила. Теперь я доберусь до истины, сколько бы времени это ни заняло.
8
Спустившись за почтой, Акико Мэсидзука вернулась на седьмой этаж и, уже выйдя из лифта, столкнулась нос к носу с собравшейся спускаться Сидзуко Сигэхарой. И хотя обычно они не общались, игнорировать друг друга в такой ситуации было бы просто грубостью.
Ох, здравствуйте! Куда-то уезжаете?
Основания для такого вопроса у неё были. В одной руке Сидзуко держала большую дорожную сумку. А оделась и накрасилась куда скромней, чем обычно.
Да. На отдых в Идзу.
Правда? Замечательно!
Ну, мне пора! откланялась Сидзуко и вошла в кабину лифта.
Акико вздохнула. Ей самой об отдыхе в Идзу пока остаётся только мечтать: здоровье ребёнка прежде всего.
Вернувшись в квартиру, она сразу прошла в комнату дочери.
С возвращением! сказала ей девочка с лицом ангела.
Ты спала?
Спала, но проснулась.
Почему?
Мам. Я опять видела странный сон.
Услышав это, Акико слегка напряглась. Недавний случай с самоубийством всё никак не выходил у неё из головы. Но она постаралась не показывать своего беспокойства дочери и только спросила:
О чём?
О тёте из соседней квартиры.
Из соседней?
В памяти Акико промелькнуло лицо только что встреченной Сидзуко Сигэхары.
Эта тётя упадёт.
Упадёт?
Да. Вдвоём с каким-то дядей. С очень высокого обрыва. В очень тёмную долину.
Акико охватило недоброе предчувствие. Но она прогнала его.
Забудь об этом и засыпай, сказала она и поправила дочери одеяло.
Примечания
1
Тата́ми (яп.) толстые маты из плетёной соломы, которыми застилают полы традиционных японских домов, а также мера площади помещений. Размеры стандартного татами 90x180 см (1,62 м2). В данном случае идёт речь о площади примерно 17 м2.