Привет, Оливия, обратился я к ней невозмутимо и хладнокровно. Похоже, мы теперь напарники на лабораторных.
Оливия посмотрела на меня и улыбнулась:
Зови меня Олив. Я ненавижу имя Оливия.
Почему? спросил я, садясь рядом с ней. Классное имя.
Оно для старушек, хмыкнула она. А я не старушка.
Ну вот, всего пару секунд рядом с ней, и уже возникла неловкая ситуация. Я оглянулся на Фейт, которая, представьте, сидела рядом с Зои. Так они теперь напарницы на лабораторных? И это называется справедливость?
Просто не суйся ко мне, и, я думаю, мы отлично поладим, сказала Олив, и улыбка исчезла с её лица.
Чудесно. Теперь уроки естествознания будут для меня испытанием.
После того как все расселись по местам, миссис Олсен встала у доски и громко объявила:
Если вы ещё не запомнили, научная ярмарка состоится после обеда в пятницу, а это значит, что всю эту неделю мы будем работать над нашими проектами.
Я закрыл глаза, запрокинул голову и громко вздохнул:
Я забыл об этом.
Как ты мог забыть? спросила Олив. Мы работали над нашими проектами всю прошлую неделю.
Я не вообще забыл, сказал я расстроенно. Я имею в виду, что забыл сегодня.
Миссис Олсен указала на низкие шкафчики, стоявшие по периметру класса. На них находились научные проекты шестиклассников школы Бьюкененне только из моего класса, но и из других.
Ваши проекты там, где вы их оставили. Когда вы будете готовы, вы можете продолжить работать над ними. Я буду за своим столом, если вы захотите что-то у меня спросить.
Олив хихикнула:
Я видела, что ты работал над моделью вулкана. Ты знаешь, что ещё человек двенадцать делают такой же проект, да?
Я кивнул:
Да, но меня это не беспокоит.
А должно, сказала она. Трудно заявить о себе, если есть ещё двенадцать вулканов.
Правда была в том, что я хотел сделать проект по истории ниндзя и проанализировать, как они действуют с научной точки зрения. Я бы показал, как они изготовляют своё оружие, включая метательные звёзды-сюрикены и другое, но мои родители не согласились. Хотя, может быть, они и правильно поступили. Я не был уверен в том, что миссис Олсен отнеслась бы к такому проекту серьёзно.
Ты права, сказал я, надеясь, что Олив перестанет обсуждать мой проект, но она продолжила.
А ты разве не хочешь победить? с удивлением спросила она. Или хотя бы войти в призовую тройку?
Я задумался на несколько секунд.
Не особенно, наконец сказал я. Я просто хочу получить зачёт.
Олив замолчала. Очевидно, она была шокирована.
Итак, мой напарник на практических занятияхэто некто, кто просто хочет получить зачёт типичный мальчишка.
Это был уже второй такой случай, когда кто-то обвинял меня в том, что я слишком «мальчик». Если они хотели оскорбить меня, то ошиблись: я это воспринимаю как комплимент. Я облокотился на стол как можно вальяжнее.
Ты меня поняла, вздохнул я и протянул руку к проекту Олив, чтобы взять его и рассмотреть. Холоден как лёд и равнодушен к тому, что происходит в мире.
Олив шлёпнула меня по руке.
Эй, резко воскликнула она. Смотри, но не трогай.
Я удивился, потому что её проект выглядел так, будто по нему проехал поезд.
Что это должно было быть?
Олив ответила не сразу. Я думаю, что видел, как в её глазах блеснули слёзы, но она быстро отвернулась, так что я не был уверен.
Это научные основы строительства мостов, но я его уронила в выходные.
О, эта девочка была расстроена. Я всё ещё не знаю, как себя вести с расстроенными девочками. Я удивлённо уставился ей в затылок, но наконец нашёл нужные слова:
Облом, подруга.
Она пожала плечами и взглянула на меня.
Спасибо, сказала Олив тихо.
Я придвинулся поближе и начал рассматривать то, что осталось от её проекта. Это, как я понял, должен был быть мост.
Я думаю, всё нормально. Всё наладится к пятнице. Правда, посмотри, что у других, а? сказал я, указывая на другие проекты. Половина из них вулканы, верно?
Я не видел её рта, но искорки в глазах Олив подсказали мне, что она улыбается.
Может быть, ты прав, сказала она. Возможно, у меня есть шанс.
Я готов поспорить, что ты будешь бороться за первое место, поддержал я её. Победители выигрывают.
Обернувшись, она посмотрела на свой полуразрушенный проект и повторила мои слова:
Победители выигрывают
Внезапно кто-то ворвался в класс, так сильно стукнувшись о стену, что все подпрыгнули. Это был Гевин, капитан дежурных по школе.
Миссис Олсен! крикнул Гевин. Быстро идёмте со мной!
Миссис Олсен выскочила из-за своего стола и быстро направилась к двери, спросив на ходу:
В чём дело? Всё в порядке?
Гевин покачал головой и широко распахнул глаза:
Нет, мадам. Мне нужно, чтобы вы пошли со мной.
Миссис Олсен сложила руки на груди и спросила, постукивая ногой по полу:
В чём всё-таки дело, Гевин? Почему ты не говоришь мне, что произошло? Ты не можешь врываться в мой класс и рассчитывать, что я просто пойду за тобой.
Гевин пытался отдышаться, разглядывая учеников в классе. Его взгляд остановился на Зои. Сжав губы, он снова заговорил:
Речь о проекте Брайдена для научной ярмарки. Он полностью разрушен.
Другие школьники от удивления раскрыли рот. Я почувствовал, что у меня перехватило дыхание.
Разрушен? переспросила миссис Олсен, рассматривая стеллажи с проектами вдоль стен класса. Но ведь его проект здесь, разве не так?
Гевин покачал головой:
Нет, мадам. Его нашли в комнате для репетиций оркестра внизу. Он оказался полностью разрушен. И не похоже, что это была случайность.
Миссис Олсен прикрыла рот рукой. Она задала Гевину ещё несколько вопросов и пошла за ним к двери. Директор Дейвис пришёл, чтобы заменить её до конца урока.
Я не знал, где именно сейчас находится Брайден, но догадывался, как ему плохо. Мне было его жаль, когда я разглядывал свой собственный проект для научной ярмарки. Зои мне ничего не сказала, но я знал, о чём она думает, когда мы встретились взглядами. Пешка, полученная Брайденом, означала, что его проект в опасности, а дирижёрская палочка была ключом, приведшим его прямо туда, где находились остатки его проекта.
Это была чья-то больная игра. Об этом говорила записка, засунутая в мой шкафчик. Игра
Примечания
1
Английская фраза «for the birds» (это для птичек) означает нечто не важное, не достойное обсуждения. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
В реальности изначально Чейз прав: в английском языке название североамериканского лося «moose» (произносится «мус») не изменяется во множественном числе, поскольку заимствовано из индейского языка алгонкинов.
3
Чейз имеет в виду сигнал об окончании раунда в боксе, который даёт боксёрам передышку.