Ланс сглотнул. Он надеялся, что медэксперт примет его в своем кабинете. Но парень тут же напомнил себе: все, что он увидит только кости. Там не будет трупного запаха, гниющей плоти, раздутого тела. Иначе Фрэнк не пригласил бы его в прозекторскую.
Так ведь?
Ведь так?
С другой стороны, доктор Фрэнк Дженкинс не славился чуткостью
Ланс зашел в предбанник, нацепил на себя халат, бахилы, перчатки и пластиковую защитную маску. Из-за этой чертовой вещицы на его лице проступил пот. Он бы никогда ее не напялил, если бы не вынужденная необходимость.
Ланс открыл дверь и заколебался на пороге, вспотев даже без маски. Занят был только один стол, остальные пустовали. В этот раз трупов ему лицезреть не пришлось, но запахи формалина и разложения висели в воздухе. И, проигнорировав никчемную маску, ринулись Лансу в глотку, угрожая ему удушьем.
Ланс, проходи, поманил его взмахом руки доктор Фрэнк. Я хочу тебе кое-что показать.
Задержав дыхание, Ланс зашел в прозекторскую.
Надо быстрее с этим покончить
Стол для вскрытия из нержавеющей стали покрывала белая простыня. А на ней лежал скелет, сложенный из разрозненных костей.
Сосредоточенно глядя на останки, Фрэнк обошел стол:
Я велел своему ассистенту собрать скелет по всем правилам. Недостает нескольких мелких косточек. Но того, что у нас есть, надеюсь, хватит для опознания.
Хватит?
Ланс подошел к Фрэнку ближе:
То есть ты еще официально не идентифицировал моего отца?
Нет, вскинул на него глаза Фрэнк, на лице медэксперта отразилось смущение. А на защитной маске проблеснул свет. Разве шериф Кинг тебе не позвонил?
Нет.
Фрэнк пробормотал себе под нос что-то типа «вот задница»:
Прости, Ланс. Мне следовало связаться с тобой прошлой ночью, после звонка шерифу. Это не твой отец.
Что-что?
Кровь резко отхлынула от мозга Ланса, вызвав у него приступ головокружения.
Я не понял?
Это не твой отец.
Ланс глянул на череп. Челюсти выглядели неповрежденными, большинство зубов сохранилось. Ланс вдохнул ртом, но от привкуса прозекторской ему сделалось только хуже.
У тебя есть его стоматологическая карта?
Мне она не нужна. Фрэнк жестом указала на кости. Скелет женский!
Шок хлестнул Ланса, как холодная оплеуха.
Ты уверен?
Фрэнк выгнул в раздражении бровь. Со вздохом величайшего терпения он подошел к скелету и заговорил лекторским тоном:
Во-первых, величина и толщина костей, в частности, бедренной кости, плечевой кости и лучевой кости, указывают на то, что это женщина. Судмедэксперт переместился вдоль стола к центру скелета. Во-вторых, женский таз шире, чем мужской. И последнее, кивнул Фрэнк на череп, череп и челюстная кость этой жертвы также указывают на то, что это женщина.
Ланс уставился на кости, пытаясь осознать то, что услышал.
Ты уверен, что все эти кости принадлежат одной жертве?
Фрэнк снова кивнул:
Мы собрали почти восемьдесят пять процентов скелета. Не хватает в основном мелких костей: пальцев, позвонков и тому прочее. Все кости соразмерны, и дубликатов, позволяющих предположить, что в багажнике той машины был еще один человек, нет.
Судмедэксперт отошел от стола и приподнял защитную маску:
Кости не лгут, Ланс. Это не твой отец.
Прошло несколько секунд, пока Ланс впитал слова Фрэнка.
Не лгут не мой не мой отец
Он ожидал услышать от медэксперта все что угодно. Но только не это!
И что теперь?
Кто-то положил женщину в багажник отцовской машины и отправил ее в озеро.
Кто? Почему?
Вот черт
А где же мой отец?
Визит к Фрэнку должен был все прояснить, а не озадачить его десятками новых вопросов.
В висках Ланса застучала боль. Он хотел навестить медэксперта на голодный желудок.
По очевидным причинам
И тут же у Ланса скрутило кишки.
Ты не установил, кто это? спросил он судмедэксперта.
Теперь ключом к тайне исчезновения его отца являлась эта неопознанная женщина.
Нет, ответил Фрэнк. Пока нет. Мы начнем с местных девушек, пропавших в 1994 году.
В ушах Ланса зазвенело. Его взгляд скользнул по скелету, внезапно различив его женственную легкость.
Ты можешь рассказать мне что-нибудь о ней?
Фрэнк сверился с блокнотом:
Судя по величине бедренной кости, ее рост был примерно пять футов пять дюймов, плюс-минус дюйм.
А сколько ей могло быть лет?
Фрэнк указал на снимок под осветительным щитом:
У нее есть зубы мудрости. По крайней мере, ей было не менее восемнадцати.
Тот факт, что ей не удалили зубы мудрости, может говорить о том, что у нее не было страховки на стоматологическое обслуживание, добавил Ланс. Либо она не могла себе ее позволить.
Верно, махнул рукой над скелетом Фрэнк. Некоторые, но не все, из ее эпифизарных, или ростовых, пластинок закрыты. Ключица прекращает расти последней из костей. Ее медиальный конец у нашей жертвы еще не полностью закрылся. Значит, ей не было тридцати. Фрэнк взял лупу и изучил костную часть ребра. Концы ребер у людей меняются с возрастом. Судя по той ровности, что я наблюдаю здесь, смею предположить, что убитой было двадцать с небольшим.
Можешь сказать, как она умерла?
Да. Фрэнк заглянул в свой блокнот, потом положил его и, вернувшись к столу, указал на подковообразную кость под черепом на простыне. Подъязычная кость сломана.
Подъязычная кость располагалась посередине шеи между подбородком и щитовидной железой.
Ее задушили, произнес Ланс.
Скорее всего, кивнул Фрэнк. Нам повезло. Такое случается лишь в трети всех случаев смерти от удушения.
Нам да, повезло. А вот ей нет.
Ланс еще раз взглянул на небольшую, но такую важную косточку:
Получается, она была мертва, когда ее положили в багажник?
Со сломанной подъязычной костью возможно выжить, но я надеюсь, что в ее случае этого не произошло, нахмурился Фрэнк.
Я тоже, передернулся Ланс. В том, чтобы быть задушенной, хорошего мало. Но другой вариант он даже боялся себе представить.
Ты не припомнишь в жизни отца никого, кто соответствовал бы ее описанию? Может, у твоего отца были сотрудницы или приятельницы, с которыми он общался теснее, чем с остальными? Фрэнк не говорил прямо, но смысл его наводящих вопросов был очевиден: супружеская измена.
Не знаю. Лансу претило допускать мысль об измене отца, но он заставил себя покопаться в памяти. Нет. У моих родителей имелись друзья, но они были ровесниками. В 94-м им всем было около тридцати пяти.
Если ты догадаешься, кто бы это мог быть, взмахнула над скелетом рука в медицинской перчатке, будь добр, сообщи мне, пожалуйста.
Хорошо, пообещал Ланс.
Фрэнк стянул с рук перчатки:
Если она была местной и кто-нибудь подавал в полицию заявление о пропаже человека, я, пожалуй, смогу установить ее личность. Ну, а если все-таки не получится, придется привлечь судебного антрополога.
Удачи, пожелал Фрэнку Ланс и поспешил выйти из прозекторской. Бросив на выходе халат, бахилы и перчатки в корзины для мусора, он устремился через стоянку к своему джипу. Внутри у него все сжималось.
Где же был его отец?
Глава 9
Ветер сурово хлестал Морган по лицу, пока она шла через парковку от ресторана к своему минивэну. Рядом с ним, опершись на открытую дверцу своего внедорожника, поджидал ее Мак.
Спасибо, Мак. Морган опустила верх своей коричневой сумки, внутри лежали ее пропитанные кровью, точнее, теперь уже кровяной коростой, джинсы. Мак привез ей чистую пару.
Пожалуйста. Парень перенес в свою машину детские автокресла и зафиксировал их на заднем сиденье. Немного тесновато, ну, да ничего. Что ты собираешься делать со своим минивэном?
Вызову эвакуатор. Морган не смогла бы, сидя в луже крови, проехать на нем и пару метров. А кроме того, ей хотелось, чтобы механик тщательно осмотрел машину на предмет каких-либо иных поломок.
Тот, кто проник в твою машину, повредил замки. Мак сдвинул детское кресло.
Морган приложила руку ко лбу:
Я ничего такого не заметила, когда ее открывала.
Явно удовлетворенный фиксацией детского кресла, Мак отступил от открытой дверцы своего внедорожника:
Это потому что твой брелок чирикает при одном нажатии на кнопку. А замки не работают.
Софи потянула маму за руку:
Мы скоро поедем?
Морган присела рядом с девочкой:
Да, моя дорогая. Я только переговорю пару минут с помощником шерифа. Побудь пока с Маком.
Хорошо. Опустив головку, Софи повернулась к автомобилю Мака. Она встала этим утром очень рано и была готова заснуть, как только машина поедет.
Морган подошла к помощнику шерифа, заполнявшему отчет о происшествии на водительском сиденье своей патрульной машины. Тот указал ручкой на свой ноутбук, лежавший на пассажирском сиденье. На нем стоял прибор для быстрой идентификации пятен. И на его экране светилась лишь одна красная полоска.
Это не человеческая кровь.
Значит, это кровь какого-то животного, оглянулась на свой минивэн Морган.
Кровь животного, конечно, лучше человеческой, но все равно ей было жутковато.
Помощник шерифа вылез из автомобиля.
Вам удалось получить записи с камер наблюдения? спросила Морган.
Нет, мэм. Помощник шерифа указал на камеру, закрепленную на уличном фонаре: Она запачкана пеной. Судя по запаху, это спрей от ос.
Морган подошла к столбу и прищурила глаза на камеру. Затем принюхалась, и ее ноздри уловили слабый душок средства от насекомых.
Умно. Такой спрей можно разбрызгать с расстояния в двадцать футов.
Да, мэм, подтвердил помощник шерифа. И он очень прилипчив, так что полностью закрыл объектив камеры. Возможно, нам что-нибудь подскажут отпечатки пальцев, которые я снял с вашего минивэна.
Скорее всего, они окажутся моими Человек, сообразивший обезвредить камеру слежения спреем от ос, вряд ли оставит свои отпечатки.
Вы проверите местонахождение Тайлера Грина? спросила Морган.
Я уже попросил об этом шерифа Кинга, ответил его помощник. Он пообещал вызвать Тайлера на допрос. Копию отчета о происшествии вы сможете получить через пару дней. Помощник шерифа протянул Морган визитку.
Благодарю вас. Морган убрала ее в сумку и вернулась к дочкам, висевшим на Маке. Ее сестре повезло с этим парнем. Он был хорошим человеком.
На стоянку заехал эвакуатор, и Морган задержалась, чтобы дать водителю указания. Потом она проверила, не осталось ли в минивэне личных вещей, и села во внедорожник Мака.
Уставшая за день, Морган едва не заснула по дороге домой. Как только дочки с Маком уселись на кухне, она приняла душ и переоделась. Ей еще нужно было заскочить ближе к вечеру в суд. Но даже горячий душ и чистая одежда не избавили ее полностью от мерзкого ощущения. Морган вытащила из сейфа пистолет, прицепила его к ремню и поехала в офис на дедовом «Линкольн Тауне».
Каким же человеком надо быть, чтобы залить салон машины кровью несчастного животного?
Морган напомнила себе, что Тайлер Грин избивал свою жену, скрывался от судебных посыльных шерифа, а ее саму пытался задушить. Залить ее сиденье кровью ему было раз плюнуть.
По дороге к зданию суда взгляд Морган привлекла пончиковая на Третьей улице. Из-за ее преследователя простая поездка на кладбище отняла все утро. А уже близилось время обеда. Ужасные утренние события и тупая головная боль требовали сахара и кофеина. Морган заскочила в пончиковую и продолжила свой путь в агентство «Расследования Шарпа». Жонглируя кофе, пакетом с выпечкой и сумкой, она отперла входную дверь офиса. После утреннего всплеска эмоций тишина в конторе показалась ей блаженной. А нывшие от усталости мышцы запросили отдыха.
Морган вошла в офис, бросила пальто и портфель и осмотрела кухню. Никого! Она села за свой стол с кофе под локтем и раскрыла пакет с «обедом». В нос ударил аромат теплых глазированных пончиков. Морган вздохнула и, за три укуса слопав первый пончик, запила его сладким кофе. Подкрепившись, она проверила свою электронную почту и, уже не торопясь, стала поглощать второй пончик.
Шаги в коридоре возвестили ей о прибытии Шарпа. А уже в следующий миг он появился в дверях. Бросив на него взгляд, Морган не нашла никаких аргументов против его натуральной, основанной преимущественно на растительной пище, диеты, которую детектив пытался навязать всему своему окружению. Единственными признаками пятидесятитрехлетнего возраста Шарпа были седина в его коротких волосах да гусиные лапки вокруг всевидящих серых глаз. На его стройном, без грамма лишнего жирка теле бегуна джинсы и хлопчатобумажная рубашка сидели лучше, чем на большинстве его сверстников.
Шарп заглянул в белый пакет на ее столе:
Я даже не буду у тебя спрашивать, что ты сегодня ела.
Так, пожалуй, будет лучше, облизала сахар с кончиков пальцев Морган.
Ты употребляешь такое количество сахара, от которого и слон заболеет диабетом. Взгляд Шарпа задержался на лице Морган, красном и опухшем. Что стряслось?
С чего начать-то?
Сегодня день рождения Джона. Борясь со слезами, Морган рассказала детективу об утренних событиях. Теперь, когда все было позади и ее дочки находились с Маком в безопасности, дома, самообладание молодой женщины пошатнулось, а руки предательски задрожали.
А, может, Шарп и в самом деле прав? И ей следует сократить потребление кофеина?
Морган вспомнила про третий пончик, но решила с ним повременить Шарпа мог запросто хватить удар, если бы она съела его у него на глазах. И, пожалуй, он был прав насчет того, что сладкое пагубно сказывалось на ее самочувствии. Утолив голод, теперь она ощущала противное подташнивание.
Того, кто придумал подвешивать запаску под днищем машины, нужно осудить пожизненно. И кто-то меня преследует. Так что это утро было не лучшим в моей жизни, подвела итог Морган.
И ей все еще хотелось пончик. Несмотря на тошноту.
Извини, сказал Шарп. Ты в порядке?
Да, кивнула Морган. Какими бы пугающими ни были утренние события, но теперь я знаю, что угроза есть, и могу предпринять все шаги, необходимые для защиты моей семьи.
Печаль, одолевшая Морган на кладбище, затихла. Ей всегда будет не хватать Джона, и она всегда будет сожалеть о том, что судьба лишила ее мужа, а ее девочек отца. На каждом значимом событии в их жизни эти чувства будут снова всплывать и будоражить ее. Но она больше не позволит засосать себя тоске и апатии. Она не позволит не может им позволить властвовать над собой!
Хочешь разыскать Тайлера Грина? поинтересовался Шарп. Судя по тому, как сузились его серые глаза, он бы с удовольствием занялся этим.
Морган помотала головой:
У нас нет улик против Тайлера, и он достаточно умен, чтобы подать иск о преследовании, если мы его обложим. Пускай этим займутся люди шерифа, а дома в мое отсутствие всегда будут Мак или Стелла. Так что семья под прикрытием.
Шарп кивнул:
А кто-то из нас я или Ланс будет с тобой все время, пока шериф не схватит этого сталкера.
Хорошо. Морган была самостоятельной, но не глупой и не упрямой.
От Ланса есть какие-нибудь новости? спросил Шарп.
Я звонила ему рано утром. Морган сообщила детективу о состоянии Дженни и добавила: Ланс собирался нанести визит судмедэксперту.
Мне бы хотелось просмотреть еще раз дело Виктора Крюгера. Вместе с тобой Я разыскивал Вика более двадцати лет. И, мне кажется, не помешает взглянуть на это дело свежим взглядом.
Да, конечно, кивнула Морган.
Я приготовлю тебе коктейль. Время обеда. Тебе нужен протеин, чтобы компенсировать свой стресс и всю эту гадость, которой ты только что напичкала желудок. Выйдя из кабинета, Шарп продолжил бурчать в коридоре: Не сомневаюсь, что ты не ела сегодня ничего питательного и полезного.
Спасибо, не стала возражать Морган. Это же просто коктейль. Ее телу нужна была настоящая пища. Но пока Шарп возился на кухне, она все-таки съела последний пончик.
Отпив еще кофе, Морган крикнула:
А где дело?
В столе Ланса, ответил с кухни Шарп.
Под жужжание блендера Морган зашла в кабинет Ланса. Рабочий стол был единственным предметом мебели во всей его комнате. Папка с делом отыскалась в нижнем ящике.
Когда Морган стала ее вынимать, ноздри ей защекотала пыль. Она перенесла дело в свой кабинет и положила на стол.