Где прячутся ангелы? [Тайна бронзовой статуи] - Фиона Келли 6 стр.


 Подожди минутку! Кажется, не все потеряно,  перебила ее Холли. Она показала на щель между двумя киосками: цветочным и кондитерским. Там на камнях виднелось яркое пятнокрасное яблоко.

 Он так торопился, что уронил его,  объяснила Холли.  Но убежал он именно туда. Бежим, он не мог уйти далеко.

Девочка протиснулась в узкую щель между киосками, потом обогнула массивный ствол платана. Трейси еле поспевала за ней.

Пешеходная зона вскоре закончилась. Дальше начиналось царство автомобилей. Поток машин двигался нескончаемой лавиной, и перейти на другую сторону улицы не было никакой возможности. Наконец движение автомобилей несколько уменьшилось, и Холли удалось увидеть противоположную часть дороги, где был припаркован большой желтый трейлер.

Вдруг девочка заметила парня. И на мгновение даже заглянула прямо в его испуганные глаза. Парень снова бросился наутек. Трейси была уже готова пуститься следом за ним через дорогу. Но в этот момент путь ей перегородил огромный серебристый автобус, набитый туристами он двигался очень медленно, чтобы пассажиры получше разглядели город.

Когда наконец автобус проехал, противоположная сторона дороги была уже пуста, исчез и парень.

 Ну вот, ему все-таки удалось оторваться нас!  простонала Трейси.  И мы даже не знаем, в какую сторону он убежал. Теперь ищи ветра в поле!

 Не отчаивайся,  успокоила ее Холли.  Мы уже один раз теряли его из виду, но все-та снова встретили. Попробуем сделать это еще раз.  Как только зажегся красный свет, подруги перешли дорогу и огляделись по сторонам пристально всматриваясь в оба конца улицы.

Однако никаких следов вора они не увидели. Холли и Трейси ненадолго разделились и побежали в разные стороны. Холли заглядывала вовсе магазинчики и кафе, в каждую узкую улочку, но безуспешно. Через несколько минут она услышала голос Трейси и оглянулась. Девочка легкой трусцой возвращалась к ней, качая на бегу головой,  мол, она тоже ничего не обнаружила.

 Ну ладно, по крайней мере мы знаем, где находится наш ангел,  вздохнула Холли, когда Трейси остановилась возле нее.  Надо возвращаться. Белинда наверняка уже гадает, куда мы запропастились.

Они снова перешли улицу и направились по Рамблас к тому месту, где живые статуи по-прежнему зарабатывали свой хлеб, «ничего не делая», по определению Трейси.

Белинда стояла там же, а вот ангел, к огорчению девочек, куда-то исчез.

 Просто не верится!  застонала Трейси.  Мы потеряли их обоих! Вот какое невезение! Куда бы мы ни попали, там пропадают люди и статуи!  Она с негодованием повернулась к Белинде.  В чем дело? Мы ведь велели тебе не сводить глаз с той девчонки!

 Я ничего не могла поделать,  стала оправдываться Белинда.  Прошло всего две-три минуты после того, как вы убежали, и она внезапно улыбнулась и сказала зрителям «грасиас», тут же подхватила тарелку с монетами, соскочила с постамента и быстро зашагала прочь! Я бросилась за ней, пыталась остановить, окликала, но вокруг столько народу, что она меня не слышала.

 Могла бы пойти за ней!  не унималась Трейси.

Но Белинда была не из тех, кто легко признает свое поражение.

 Если бы я пошла, тогда вы, вернувшись обнаружили бы, что я тоже исчезла. Вы не знал бы, где я, а я не имела бы ни малейшего представления, где вы,  как бы мы нашли друг друга?

Холли признала, что Белинда говорит дело.

 Она абсолютно права, Трейси,  сказала девочка.  И поступила верно, дожидаясь нас здесь. Жалко, конечно, что мы потеряли ангела, но винить в этом друг друга не стоит. Тут уж ничего не поделаешь.

 Вот и ошибаешься,  Белинда улыбнулась.  Потому что мне известно, где он сейчас.

Глава IXБЕСЕДА С АНГЕЛОМ

 В самом деле? Так что ж ты тогда молчишь?  воскликнула Трейси.  Пошли скорей, где эта девчонка?

 Она зашла в какое-то из тех кафе,  Белинда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.

 Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда,  Трейси повернулась к Холли.  Ведь мы ее там не видели, верно?

 Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону.  Предположила Холли.  Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе.  сказала она Белинде.

В глазах подруги появилась нерешительность.

 Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла между стульями и столиками,  пролепетала Белинда.

 Тоже мнезаметила!  воскликнула Трейси.  Там почти у каждого кафе стоят уличные столики!

 Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем,  заявила Белинда.  Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!

Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешительности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.

 С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным?  поторопила Белинду Холли.

 Ну  девочка замолкла.  Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в каждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.

 Полагаю, это будет несложно,  согласилась Трейси.  Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.

 Я не уверена в этом,  возразила Холли.  У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.

Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь увидеть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.

 Смотрите, что я нашла!  воскликнула она.

Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицыили ангела.

Белинда торжественно подняла его:

 Вот, видите? Это перышко выпало из ее костюма!

 И это означает, что она тут побывала.  Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев.  Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.

 Это еще нужно проверить.  Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.

Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где пожилая женщина в черном платье, с рядами жемчуга на груди, выписывала счета.

Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно нелепо, когда пыталась описать «живую статую».

Им повезло, потому что пожилая дама немного говорила по-английски. Впрочем, вопрос подруг озадачил кассиршу.

 Вы ищете ангела?  переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:

 Да то есть я хочу сказать я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это перышко.

 Теперь понятно!  просияла дама.  Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероятно, на улице, да?

В ответ Трейси улыбнулась:

 Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?

 Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху!  Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей показалось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала:Когда Мария заканчивает работу, она приходит сюда, чтобы помыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?

 О да, пожалуйста, если можно,  попросила Холли.

 Нет проблем,  дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице.  Мария!  крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!»

Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.

 Присядьте, пожалуйста,  сказала она девочкам.  Мария скоро придет.

Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать порцию мороженого. Холли и Трейси сели напротив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.

Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хорошеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.

При виде девочек в глазах Марии промелькнула тревога, но она подошла к столику и села на свободное место. Потом девушка заговорила. Холли и Белинда с облегчением обнаружили что Мария бегло говорит по-английски, лишь с небольшим испанским акцентом.

 Ой, простите!  начала она.  Я ожидала увидеть других. Вы хотели поговорить со мной?  Да, пожалуйста,  ответила Холли.  Можем мы предложить вам чашечку чая?

 Благодарю, вы очень любезны,  ответил переодевшийся в джинсы ангел.

Трейси позвала официанта и заказала четыре порции чая. Холли тем временем представилась Марии сама и познакомила ее с подругами.

 Очень приятно. Я Мария,  ответил ангел с вежливой улыбкой. Девушка заметила в руках у Белинды белое перышко и засмеялась.  Ах, это невероятно! Просто невероятно! Вы нашли перышко где-нибудь у входа и догадались, что оно выпало из моего костюма. Я права?

Что ж, по крайней мере Мария не отрицала, что изображает ангела, с облегчением подумала Холли.

Белинда утвердительно кивнула:

 Я догадалась, что оно выпало из ваших крыльев. Вам удастся вернуть его на место?

 Попробую, но с этими перьями столько мороки!  воскликнула Мария.  Они постоянно выпадают, так что каждый месяц мне приходится ходить в гавань и искать новые. Когда закончится моя карьера ангела, все чайки в Барселоне облысеют!

Девушка взяла у Белинды перышко и продолжала:

 Около часа назад я видела вас среди туристов, верно? Вы еще пытались заговорить мной. Простите, что я не ответила, и не сочти это за невежливость, но вы тоже должны понять, когда я работаю, мне нельзя разговаривать.

 Извините, мы не подумали,  пробормотала Трейси.  Просто мы надеялись снова увидеть и, когда повстречали, решили договориться с вами кое о чемэто для нас крайне важно.

При слове «снова» на лице Марии о промелькнула тревога. Холли пристально наблюдала за девушкой и заметила это.

 Я вас не понимаю,  с легким смущение произнесла Мария.  Вы сказали, что надеялись снова меня увидеть; мы что, встречались раньше? Вы имели в виду, что видели меня прежде, когда я работала? Когда это было? Вчера вечером?

 Нет, вчера ночью,  твердо заявила Холли.

 Вы ведь и тогда работалиизображал статую,  добавила Белинда.

 Да,  сказала Трейси.  На маленькой площади в Готическом квартале, недалеко сюда.

Наступила неловкая тишина. На лице Марии было написано удивление. Впрочем, она быстро опомнилась и улыбнулась.

 Простите,  проговорила она.  Но вы видимо ошибаетесь. Что мне делать на маленькой площади? Ведь там совсем нет публики.

 Верно, публики там было очень мало. Только мы трое и молодой человек с усиками,  ответила ей Холли.

С лица Марии моментально исчезла улыбка, ее тон стал холодным и враждебным.

 Боюсь, что мой английский не так хорош, каким был раньше,  сказала она.  Ведь я совсем вас не понимаю. Какой молодой человек? О чем вы говорите?

Холли пристально посмотрела на занервничавшую девушку.

 Молодой человек с загорелым лицом и маленькими усиками,  повторила она.

 Мне очень жаль, но вы говорите какую-то чепуху,  Мария попыталась рассмеяться.  По-моему, вы приняли меня за кого-то еще. Я не знаю никакого молодого человека, про которого вы говорите.

 Я уверена, что знаете,  настаивала Трейси.  Речь идет о молодом человеке, который прошлой ночью разбил витрину антикварной лавки и убежал с выставленными там ювелирными украшениями.

Мария изобразила удивление.

 В самом деле? Какой кошмар!  воскликнула она.  Но какое отношение это имеет мне?

 Вы стояли в своем костюме у фонтана другой стороне площади и изображали статую ангела,  ответила Холли.

Лицо Марии побледнело.

 Значит, вы обвиняете меня в том, что была сообщницей в этом преступлении?  в кликнула она.  Как вы смеете говорить таки ужасные слова? Сейчас я позвоню в полицию!

 Мы будем счастливы, если вы позвоните туристическую полицию,  спокойным тоном проговорила Белинда.  Да еще попросите соединить вас с офицером, который уже выслушал нашу версию этой истории.

Карие глаза Марии сделались еще больше. Она вскочила на ноги.

 С меня хватит!  заявила она.  Мне надоело слушать вашу болтовню!

В этот момент какой-то шум в другом конце помещения привлек ее внимание, и Мария бросила туда тревожный взгляд. Холли тоже повернулась в ту сторону, куда смотрела Мария, и увидела, что по лестнице спускается удравший от них парень. Он уже собирался войти в зал кафе, но, заметив Марию и девочек, тут же повернулся и исчез на улице.

 Вот он, тот молодой человек с усиками!  кликнула Трейси.  Теперь вы его вспомнили?

Мария отодвинула стул и громко проговорила:

 Еще никогда в жизни меня так не оскорбляли! Но я не стану ничего предпринимать в ответ, потому что вы явно заблуждаетесь. Благодарю за чай. Мне пора идти.

С этими словами она вышла на улицу. Остальные посетители кафе, оказывается, внимательно слушали беседу девочек и Марии и теперь разом заговорили между собой. Холли чувствовала, что ее щеки горят.

 Ну вот,  сказала она.  Теперь мы убедились, что никакой ошибки тут нет. Во время ограбления Мария следила, не идет ли кто-нибудь из прохожих. Они с парнем были заодно!

 Да,  грустно подтвердила Белинда.  Жаль, правда? Мария показалась мне такой приятной и вежливой поначалу. Я даже стала ей симпатизировать.

 Я тоже,  призналась Холли.  Но это лишь доказывает, что на первое впечатление от человека никогда нельзя полагаться. Пошлинечего сидеть и стонатьдопивайте чай и вперед! Если мы поторопимся, то еще сможем ее догнать!

Глава ХВ УКРЫТИЯХ

Улица была, как всегда, запружена толп гуляющих. Чтобы не натыкаться на столики кафе, Белинда шагнула с тротуара проезжую часть.

В тот же самый момент Трейси услышала рев мотора. Она взглянула через плечо и увидела что прямо на них мчится огромный желтый трейлер.

 Осторожней!  заорала она.

Холли схватила Белинду за руку и рывком втащила на тротуар. Ровно через секунду грузовик с ревом пронесся мимо, оставив за со шлейф густого черного выхлопа.

 Господи! Тебя чуть не сбили!  с ужасом воскликнула Холли.  Нам еще не хватало несчастного случая!

 Это происшествие нельзя назвать случайным,  мрачно заметила Трейси.

 Что ты хочешь этим сказать?  удивил Холли.

 Я оглянулась и успела разглядеть, кто сидел за рулем того фургона,  ответила Трейси.  Знаете кто? Тот самый парень с усиками, а рядом с ним была Мария.

 Неужели ты всерьез полагаешь, что он пытался задавить Белинду?  Холли уже рылась в своей сумке, отыскивая красный блокнот. Ей стало ясно, что Детективный клуб наткнулся на что-то более серьезное, чем обычное ограбление магазина!

 Я не знаю, но предполагаю, что парень решил таким образом нас напугать. Возможно, он хотел нас предупредить, чтобы мы оставили их в покое.  предположила Трейси. Она ободряюще сжала руку Белинды, заметив, что их подруга все еще не может прийти в себя от шока.

Холли посмотрела вслед умчавшемуся грузовику.

 Минутку,  сказала она.  Мне нужно кое-что записать. Я уверена, что мы видели тот же самый фургон, когда приехали сюда. Он стоял возле тротуара.  Холли записала его номер и слова, написанные на задней двойной двери: «ИспанияФранцияВеликобританияЕвроскорость!»

 Ну, и что же мы теперь имеем?  спросила Белинда.

 Теперь по крайней мере мы кое-что знаем про нашего загадочного грабителя,  ответила Холли.  Например, нам известно, что он водитель и на какую компанию работает. Давайте поищем вчерашнего офицера из туристической полиции.

 Какой в этом смысл?  засомневалась Трейси.  У нас ведь по-прежнему нет никаких улик против Марии или парня. Да, верно, мы видели его на месте преступления, но это ничего не значит. Мы утверждаем, что видели они клянутся, что это ошибка. Вот и все. Даже у них наверняка отыщутся дружки, которые создадут для них нормальное, веское алиби!

 Все равно, я бы рассказала офицеру всем, что нам теперь известно. Пошли искать отделение туристической полиции,  Холли убрала в сумку блокнот и двинулась по Рамблас.

Знакомое здание полиции они нашли довольно скоро, но когда Трейси спросила про офицера, дежурившего в предыдущую ночь, сидевший за конторкой сержант лишь пожат плечами:

Назад Дальше