Тайна украденной картины [Тайна коттеджа «Тейли Хо»] - Энид Блайтон 7 стр.


Представляете, что тогда начнется?

 Как же ты представился?  спросил Ларри.

 Мистер Хохо-Ха, Бинг-Касл, Индия,  простонал Фатти.

Наступило секундное молчаниеи вдруг Дейзи залилась смехом.

 Ой, не могу! Мистер Хохо-Ха! Нет, старый Ларкин и вправду записал это имя?

 Вот именно.  Фатти совсем не хотелось смеяться.  Ничего смешного, Дейзи. Если Эрн проговорится, я влипну хуже некуда. Будьте спокойныздесь будут кишмя кишеть репортеры, мечтающие взять интервью у Мальчика, Надувшего Полицию! Кошмар! Боже, зачем я это сделал?!

 Эрн тебя не выдаст,  уверенно проговорила Бетси.

 А по-моему, выдаст,  сказал Пип.  Он так боится Гуна, что тому стоит его немного припугнуть, и Эрн все ему выложит.

И тут раздался стук в дверь. Ребята разом обернулись.

Неужели Гун? Нет, Гун не стал бы стучать, он просто вошел бы в комнату, и все.

Дверь открылась. На пороге стоял Эрн, встрепанный и красный как рак.

 Эрн! А мы как раз о тебе говорили,  воскликнула Бетси.  Скажи, ты ведь не выдал Фатти? Не сказал Гуну что индусэто он?

 Конечно, нет!  возмутился Эрн, к большому облегчению пятерых друзей.  За кого вы меня принимаете?! Дядя меня сегодня все утро спрашивал, но я ни словечка не сказал про Фатти!

 Я знала, что ты этого не сделаешь!  торжествующе проговорила Бетси.

 Я приехал, чтобы вам кое-что рассказать,  продолжал Эрн.  Мой дядя сегодня очень странно себя вел. Прямо не знаю, что с ним сталось.

 Что ты имеешь в виду?  заинтересовался Фатти.

 Ну, он заявился сегодня утром к тете Вушпонятия не имею, как он разузнал, что я там живузавёл меня в дровяной сарай и запер дверь. У меня от страха поджилки затряслись; я был уверен, что он собирается меня выпороть!

 Бедняга,  пожалела его Дейзи.

 Ничего подобного! Он был слаще сахара. Все время трепал меня по плечу и говорил, что, если подумать, я не такой уж плохой паренек, а потом заявил, что не хочет, чтобы у меня были неприятности, и поэтому не советует мне никому говорить, что это я обнаружил вчера индуса и выследил его

Фатти рассмеялся.

 Да он просто-напросто хочет присвоить себе всю славу в этой истории с индусом, вот и все, Эрн!

 Ах, вот в чем дело?  Эрн облегченно вздохнул.  Знаешь, когда я увидел сегодняшние газеты, меня прямо в жар бросило от испуга, и, когда пришел дядя Гун, я и так весь дрожал, а как его увидел, еще больше затрясся. Меня и сейчас трясет, как вспомню обо всем этом.

 Возьми конфету,  предложил Пип.  Очень помогает от трясучки.

Эрн взял конфету и сунул ее в рот.

 Уфф!..  вздохнул он.  Вот счастье было, когда дядя меня отпустил! Я поклялся ему, что ни словечком никому не обмолвлюсь, и никогда в жизни я ничего никому не обещал с большей радостью! Никогда в жизни!

У Фатти словно гора с плеч свалилась.

 Спасибо, Эрн,  с чувством проговорил он.  Ты снял камень с моей души. Раз Гун всюду хвастает, что это он заметил индуса и пустился за ним в догонку, то со мной все в порядке. Хотя ему не стоило бы болтатьведь он задействован в расследовании.

 А вдруг какой-нибудь репортер выведает у Ларкина, что индус назвался мистером Хохо-Ха из Бонг-Касла?  спросил Пип.  Разве он не учует подвоха?

 Нет, не думаю,  ответил Фатти, поразмыслив.  Скорее всего, он решит, что индус посмеялся над стариканом. Надеюсь, однако, что этого имени не услышит инспектор Дженксон-то сразу поймет, что придумать такое индусское имя вполне в моем духе.

 Ну, Фатти, ты даешь!  У Эрна даже глаза округлились, когда он вспомнил вчерашние события.  И как у тебя смелости хватает? Я бы ни за что не поверил, что это ты, у тебя даже походка была совсем другая! Тебе в актеры надо!

 Еще не хватало!  воскликнул Фатти.  Быть актером, когда можно стать сыщиком? Ни за что на свете!

 Я думаю, нам надо денька на два затаиться, верно?  сказала Дейзи.  Не появляться возле «Талли-Хо». Как только эта суматоха уляжется, можно опять взяться за дело. Но сейчас, Фатти, тебе нельзя рисковать.

 Ты права,  согласился Фатти.  Но лично я начинаю опасаться, что следующей новостью будет побег Ларкина из страны вместе с картиной, и на этом дело кончится.

 Надеюсь, что нет!  возразил Пип.  До чего же трудная загадкаухватиться не за что, ни улик, ни подозреваемых

 Кроме индуса,  с усмешкой вставил Ларри.

 Что же, давайте оставим это дело на пару дней,  подытожил Фатти.

 И мне не надо больше наблюдать за «Талли-Хо»?..  разочарованно спросил Эрн.

 Почему же, вреда от этого не будет,  успокоил его Фатти.  Твоим кузинам там все еще нравится?

 Еще как! Они перетаскали туда всех своих кукол,  с видимым отвращением проговорил Эрн.  Там теперь яблоку негде упастьодни куклы, а одна из них верещит как резаная, когда на нее наступишь. Ох и напугала она меня!

Все рассмеялись.

 Ну что ж, пусть сидят там сколько влезет и докладывают тебе обо всем, что заметят,  решил Фатти.  Эх, если б я знал вчера, что я у них как на ладони! Совершенно забыл о вашем наблюдательном пункте. Твои кузины, должно быть, смотрят во все глаза.

 Они ничего,  кивнул Эрн.  Совсем ручные стали. Я для них царь и бог и ясное солнышко

 Ох. Эрн!  только и вымолвила Бетси, присоединяясь к общему смеху. Эрн просиял. Он так любил радовать своих друзей!

 Эрн, написал что-нибудь новенькое?  спросила Бетси. Эрн обожал сочинять «стишата», как он их называл, хотя, честно говоря, ему редко удавалось продвинуться дальше первых трех-четырех строк.

Эрн, польщенный, вытащил записную книжку.

 Надо же, помните мои стишата!  улыбнулся он.  Я начал тут кое-что на прошлой неделе Думаю, это будет недурно правда, опять застрял.

 Прочти начало,  предложи Фатти.  Может, я тебе помогу.

Эрн набрал в грудь побольше воздуха и продекламировал:

У бедной старушки собачка была,

И я вам скажу без утайки,

Что звали собачку

 Тут я и споткнулся,  вздохнул он.  Идей у меня в голове полным-полно, но ни одной подходящей.

 Мой дорогой Эрн, это замечательные стихи,  горячо сказал Фатти.  Ты и вправду не знаешь, как там дальше? Слушай!

Фатти встал посреди комнаты и продекламировал не менее торжественно, чем минуту назад Эрн:

У бедной старушки собачка была,

И я вам скажу без утайки,

Что звали собачку, конечно же, Поппит

А Ларкинвот имя хозяйки.

Чихала и кашляла дни напролет

Старухазануда и злючка,

И чуть подвернется собачка под ноги,

Она задавала ей взбучку.

А муж ее шаркал туда и сюда,

Неряшливый, вредный и старый,

И как ни взгляни,

Но оба они

Приятною не были парой.

Фатти остановился перевести дыхание. Эрн слушал его с благоговением. Кажется, Фатти мог бы, не останавливаясь, продолжать так до скончания веков. Способность импровизировать была одним из его главных талантов.

 Здорово!  воскликнул Эрн.  Как это у тебя получается, Фатти? Ну да, именно это я и хотел сказать в своем стихотворении, но застрял на первой строфе. Ты просто гений, Фатти!

 Да ну, пустяки!  махнул рукой Фатти, несколько приободрившись.

 Нет, не пустяки. Это просто замечательно,  возразил Эрн.  Я должен все это записать. Но ведь это теперь твое стихотворение, Фатти, а не мое!

 Ничего подобного,  великодушно сказал Фатти.  Вовсе не мое. Я бы никогда до него не додумался, если бы не твое начало. Так что можешь смело считать его своим, Эрн.

Эрн был в восторге. В течение следующих двадцати минут он не проронил ни слова. Мальчик усердно записывал свои новые «стишата».

ДВА ДНЯ ЗАТИШЬЯ

Газеты больше не упоминали о «таинственном иностранце». Да и вообще о деле Лоренцо, кажется, не было ни слова. Для Фатти это было большим облегчением

Два дня пятеро друзей, Эрн и Бастер вели самую обыкновенную жизнь. О деле Лоренцо заговорили лишь однажды. Эрн сообщил, что близняшкам начинает надоедать их домик на дереве Понимаете, там наверху сильный ветер, и их вещи то и дело падают. И еще они надулись, что я не разрешил им пускать мыльные пузыри по домику Ларкинов.

 Мыльные пузыри?  удивился Фатти.  А зачем? Все равно они лопнут, не долетев до домика.

 Только не их пузыри,  покачал головой Эрн.  Глэд и Лиз выдувают их из особой смеси, и они выходят очень большими и крепкими, не лопаются, если на что-нибудь наткнутся, и летать могут целую вечность.

 Понимаю,  кивнул Фатти, представив себе мистера и миссис Ларкин в окружении огромных прыгучих пузырей.  Звучит и правда довольно соблазнительно, но пока постарайся попридержать близняшек, а то ваш домик на дереве сразу раскроют.

 Я запретил им это делать,  закивал Эрн.  Но не уверен, что они послушаются. Уж больно им нравится эта мысль. Когда она пришла им в голову в первый раз, они чуть с дерева не свалились от смеха.

 Да, мысль неплохая,  согласился Фатти.  Может, мы как-нибудь ее и осуществим, но только не сейчас. А теперь я предлагаю прошвырнуться в кондитерскуювыпить кофе с горячими масляными лепешками.

И, вскочив на велосипеды, компания отправилась в кондитерскую. По дороге Эрн подумал, что ему очень нравится привычка пятерых друзей то и дело вот так перекусывать. Тетя кормила его не так сытно, как мать, и бедняга Эрн вечно был голоден.

Хозяйка кондитерской очень обрадовалась, когда у нее в магазине появились шестеро детей и собака в придачу. Такая компания будет получше дюжины взрослых, потому что съест раза в три больше! Хозяйка подала ребятам блюдо с целой грудой горячих масляных лепешек.

 Коричные!  обрадовался Пип.  Как раз такие я люблю. Очень мило с твоей стороны, Фатти, все время вот так нас подкармливать. У тебя, похоже, денег куры не клюют.

 Это все рождественские,  ответил Фатти, которого всегда щедро одаривали бесчисленные дядюшки, тетушки, дедушки и бабушки.  Сидеть, Бастер. Воспитанные псы не кладут лапы на стол и не провожают взглядом каждую лепешку.

 Они просто хватают ее, и вседобавил Эрн, с большим одобрением созерцая блюдо. И вдруг он замер, потому что в дверях появилась знакомая грузная фигура.

 А, мистер Гун, доброе утро,  приветливо проговорил Фатти.  Присоединяйтесь к нам, пожалуйста. Хотите горячих масляных лепешек?

Мистер Гун прошествовал к ним, поджав губы, как будто боясь сказать что-то лишнее. Он поочередно оглядел ребятЭрн весь затрепетал под его взглядоми обратился к Фатти.

 Тебя-то я и ищу  он сделал угрожающую паузу,  мистер Хохо-Ха! Думал, я не загляну в записную книжку Ларкина? Дурака из меня хотел сделать, да? Ох и рассердится же инспектор, когда узнает об этом!

 Что вы имеете в виду?  с самым невинным видом спросил Фатти.  Я читал в газетах, что позавчера вы героически преследовали какого-то таинственного иностранца. Мои поздравления, мистер Гун. Хотел бы я это видеть!

Эрн медленно сполз под стол, где его от души приветствовал Бастер, облизав ему все лицо. Но Гун: даже не заметил исчезновения племянника.

 То есть как этохотел бы видеть?  возопил мистер Гун.  Ты там был и все прекрасно видел, мистер Хохо-Ха! И вот что я тебе скажу, господин Фредерик Алджернон Троттевилл, советую тебе побыстрее сматывать удочки в твой БОНГ-КАСЛ, ясно? Иначе у тебя будут очень серьезные неприятности!

Не этой грозной ноте мистер Гун торжественно покинул кондитерскую. Хозяйка изумленно посмотрела ему вслед.

 О чем это он?

 Бедняга. Совсем рехнулся,  сочувственно вздохнул Фатти, беря очередную лепешку.  Вылезай, Эрн. Опасность миновала. Пошевеливайся, а то лепешек не достанется.

Эрн, бледный как полотно, поспешно вылез из-под стола и открыл рот, собираясь задать какой-то вопрос.

 Поговорим об этом позже, Эрн,  предостерег его Фатти. Эрн тут же закрыл рот и открывал его уже только для того, чтобы откусить кусок лепешки.

 Наверно, Гун увидел наши велосипеды и не смог пройти, мимо,  тихо проговорила Дейзи.  Я думала, он вот-вот лопнет от ярости!

Остаток дня прошел очень приятно, поскольку мать Пипа и Бетси пригласила всех шестерых в гости.

 Мама говорит, ее не будет с трех до семи,  объяснил Пип.  Так что, сказала она, у нас есть прекрасный шанс вволю походить на голове!

 Очень мило с ее стороны,  одобрил Фатти.  Твоя мама, Пип, строга, но всегда справедлива. А ваша повариха будет дома?

 Будет, будет!  ухмыльнулся Пип.  Она сказала, что, если ты зайдешь к ней в кухню и изобразишь разъяренного садовника, она напечет тебе твоих любимых имбирных пряников.

 Что ж, неплохой бизнес,  согласился Фатти. Будучи однажды в гостях у Пипа и Бетси, он случайно услышал, как их садовник ругал повариху за то, что та «надергала петрушки, даже позволения не спросясь». Колоритный язык садовника доставил Фатти массу удовольствия, и с тех пор он с неизменным успехом исполнял эту сценку перед публикой. Сама повариха каждый раз приходила в неописуемый восторг и даже одалживала Фатти свой фартук, чтобы он изобразил садовника.

Первое, что увидел Фатти, войдя с дом, был этот самый фартук. Пип хихикнул.

 Хорошо тебе, Фатти! Все тебе достается: и пряники за сценку с садовником, и самые лучшие апельсины из теплицыза сеанс чревовещания, а потом ты заставляешь корову мычать исключительно для удовольствия рассыльного и получаешь

 Хватит, хватит,  прервал его Фатти.  Ты так об этом говоришь, как будто я с них дань собираю, в то время как это всего лишь честный бизнес. А сейчас пошли на кухню, а то ваша повариха не успеет напечь нам достаточно пряников!

Ребята спустились в кухню. Эрн шел последним и думал о том, какой все-таки Фатти замечательный парень и как ему, Эрну, повезло, что такой необыкновенный человек и его друзья приняли его в свою компанию В сотый раз он твердо решил всю жизнь служить Фатти. «Или умереть!»добавил он про себя, в восторге от того, как его кумир уморительнейшим образом размахивает фартуком, отчитывая при этом скрипучим голосом восхищенную повариху, которая чуть ее помирает со смеху.

 Ох, Господа, помилуй!  всхлипнула она, утирая слезы.  Никогда в жизни такого не видывала! Ну точь-в-точь старый Герберт! Вот так он на меня фартуком и махал! Ой, хватит, я больше не выдержу!

Ребята получили свои пряники, и как же был изумлен старый Герберт, когда Пип поднес ему значительную часть. Садовник принял пряники в ошеломленном молчании.

 В знак признательности от нас всех!  торжественно произнес Пип, чем окончательно удивил Герберта.

Вечернюю газету принесли как раз тогда, когда друзья, собираясь расходиться, прощались в прихожей с Пипом и Бетси. Скользнув сквозь щель для писем и газет, она упала на коврик так, что начало первой полосы оказалось наверху.

Фатти вскрикнул и коршуном набросился на газету.

 Смотрите! Смотрите, что пишут! Лоренцо видели в Майденхеде! Это же совсем близко от нас!  Он быстро пробежал глазами заметку.  А-а Это, похоже, «по непроверенным сведениям» Нет, по-моему, Лоренцо не настолько глупы, чтобы путешествовать открыто. Теперь, наверно, со всей страны будут поступать подобные сообщения, просто чтобы читатели не забыли об этом деле.

 Фью!  присвистнул Эрн.  Майденхед! Если это они, то они вполне могут появиться в «Талли-Хо» и забрать Поппит!

 Как по-твоему, Гун будет сегодня там дежурить?  спросил Ларри.

 Не знаю. Если это не утка, то вроде должен  пожал плечами Фатти.  Эрн, смотри сегодня в оба, ладно?

 Есть смотреть в оба!  с энтузиазмом пообещал Эрн.  Я бы с удовольствием и сам туда прогулялся, да боюсь опять на дядю нарваться.

 Я подойду туда около полуночи,  решил Фатти.  Мало ли что

 Идет,  Эрн все больше заводился.  Я буду в домике на дереве, Фатти. Я покричу совой, чтобы ты знал, что я там.

Он поднес сложенные руки ко рту и тихо дунул. Прихожая наполнилась вибрирующим совиным уханьем.

 Класс!  восхитился Ларри.  Все в порядке,  успокоил он испуганную повариху, которая выглянула из кухни.  Сову мы пока еще не завели.

Повариха вернулась на кухню.

 Опять, наверно, мастер Фредерик,  сказала она своей приятельнице, пришедшей к ней в гости.  Ну и трюкач же он!

Но на сей раз трюкачом был Эрн. Польщенный восхищением аудитории, он заухал «на бис».

 Значит, решено,  подытожил Фатти.  Ты будешь на дереве, а я подойду часам к двенадцати. Не думаю, что там и в самом деле что-то случится, но лучше подстраховаться. И, разумеется, я постараюсь не налететь на Гуна.

 До свидания,  сказал Ларри, услышав, как часы отбивают семь.  Спасибо за прекрасный вечор. Поживей, Дейзи!

Все разошлись, и Пип запер дверь. Эрн проводил друзей до угла и поехал к себе, ужасно взволнованный. Подумать толькопровести в домике ночь! Он возьмет плед и несколько подушеки, конечно, пакетик леденцов,  и ему будет там совсем неплохо.

Назад Дальше