Стеклянная женщина - Кэролайн Лиф 9 стр.


Некоторое время она сидит на постели, спрятав лицо в ладонях, но потом заставляет себя встать, перевести дух, одеться, пройти в кухню.

Йоун склонился над лоханью и плескает воду себе на лицо и на руки. Его обнаженная грудь и спина густо поросли темными волосами, как звериная шкура.

Залившись румянцем, Роуса опускает взгляд.

 Извини,  хрипло бормочет она,  я, должно быть, заспалась. Мне казалось, я слышала  Она поднимает глаза, ища в его лице подтверждение тому, что это он ходил ночью по дому. Что это он смотрел на нее, пока она спала.

Но Йоун смотрит бесстрастно.

 Еще рано.

В его голосе ни следа былой досады. Но где он спал? Не за столом же? К облегчениюон так и не тронул еепримешивается беспокойство: вдруг с ней что-то не так, вдруг она ему противна?

Вокруг шеи у него повязан кожаный шнурок, а на нем висит крохотная фигурка из стекла. Она похожа на стеклянную женщину, которую он подарил Роусе, только, по-видимому, изображает какого-то святоготакие медальоны носят католики. Bóndi подобные украшения надевать не пристало. Заметив, что Роуса разглядывает фигурку, Йоун с вызовом приподнимает брови. Она отводит глаза.

Он берет ее за руку, притягивает к себе и целует в уголок губ. Она задерживает дыхание и замирает. Его борода царапает ей щеку. От него пахнет мылом из бараньего жира.

 Сегодня я покончу с сенокосом. Принеси мне dagverður в полдень, и мы поедим вместе. Ты ведь этого хочешь, правда?  Он треплет ее по щеке.

Щеку покалывает.

 Правда,  шепчет она.

 На Пьетюра не готовь.

 Почему?

 Он отправился на юг еще до зари. Я дал ему в дорогу провизии для твоей мамы. Времени писать письмо уже не было, но он и так скажет ей, что ты со мной счастлива.

Примечания

1

Цитата из сокращенного перевода О. Петерсон и Е. Балобановой.  Здесь и далее примеч. перев.

2

Ньёрдскандинавский бог ветра и моря, обладающий огромными богатствами.

3

Папа (исл.).

4

Рим. 3:23.

5

Гальдраставмагический знак, состоящий из переплетенных рун.

6

Рим. 11:20.

7

Быт. 2:23.

8

Аульвы (эльфы)  живущие в холмах и скалах представители «скрытого народца», внешне похожие на людей, но обладающие магической силой и огромным коварством.

9

Вардлокпесня-заклинание, необходимая для ворожбы.

10

Отрывок из «Прорицания вёльвы». Пер. А. И. Корсуна.

11

Цитаты из «Саги о Греттире» здесь и далее даются в пер. О. А. Смирницкой.

12

Трётль (тролль)  персонаж исландского фольклора, горный дух.

13

Талародеяние католического и протестантского духовенства.

14

Еф. 5:22.

Назад