Ведьма: Орландина Колман - Орландина Колман 2 стр.


 Сынок, ну что же ты стоишь в углу, присаживайся поближе к нашей гостье,  сказала старуха.  Да и ты, доченька, не стесняйся,  обратилась она к Лене.  Ричард составит тебе компанию. С меня-то, старой, что взять? Вы-то молодежь, вам есть о чем поболтать!

Магдалена отодвинула стул как можно дальше от стола в надежде, что вонь, исходящая от Ричарда, будет не такой сильной. «Чем раньше я уйду из этого дома, тем лучше!»подумала она, а вслух сказала:

 Можно я попробую позвонить? Может быть, уже починили связь?

 Ну конечно, дитя мое. Ты знаешь, где телефон.

С нескрываемой радостью Лена выбежала в коридор, где наконец-то смогла нормально дышать. Она закрыла глаза, скрестила пальцы, собралась с духом и сняла телефонную трубку.

Тишина. Телефон не издавал ни звука. Лена прислонилась к кирпичной стене и посмотрела в окно. Снег, валивший всю ночь, превратил местность в один огромный сугробпешком дойти до машины было нереально.

Девушка нагнулась, чтобы поднять заколку-невидимку, которую она до этого нервно теребила в руке, и увидела, что телефонный провод под столиком был аккуратно перерезан. Неудивительно, что аппарат молчит!

Магдалена аж покраснела и затряслась от возмущения, которое тут же сменил страх. Либо старуха сама ничего не знала про телефонный провод, либо дурачила ее! Но какова причина? Или она действительно ненормальная?

Внезапно она почувствовала на плече чью-то руку. Она повернулась и застыла в ужасе.

 У вас красивые волосы. Как золото,  Ричард провел своей волосатой ручищей по волосам девушки.

Та от испуга, страшного запаха и вида гнилых зубов великана чуть не потеряла сознание. Она взвизгнула:

 Не трогайте меня!

 Оставь ее в покое пока что, Ричард,  раздался с кухни голос старухи.  Я все сделаю, вот увидишь. Терпение, мальчик мой. Ты же знаешь, сейчас плохое время для меня

 Да, мама Но какие у нее волосы! Какие красивые!  мужчина снова потянул руку, чтобы дотронуться до девушки, но осекся, стыдливо спрятал взгляд в пол и убрал руку за спину.

Магдалена наблюдала всю эту сцену и не могла вымолвить ни слова, лишь крепче сжимала свою сумочку.

Опомнившись, она попыталась пройти мимо урода к двери.

 Я пойду С-снег уже к-кончился, на улице г-гораздо лучше,  придать голосу оптимизма у нее явно не получилось.

 Вы ошибаетесь, моя дорогая,  хозяйка произнесла эту фразу тоном, не терпящим возражений.  Здесь гораздо лучше, чем на улице. И кто знает, какие чудовища могут встретиться на вашем пути А у нас уютно, тепло, мы сделаем все, чтобы вам было хорошо, правда, Ричард? Ты же согласен с мамой?

Ричард смерил девушку взглядом и вызывающе облизал языком свои губы.

Это было отвратительно! И еще это было страшно. Магдалена вжалась в стену узкого коридора и спиной ощутила весь холод этих сырых каменных стен. На ее лбу выступил холодный пот. Девушке стало страшно.

 Никуда ты не пойдешь,  твердо сказала старуха.  У меня есть идея получше. Ричард возьмет номер телефона твоей сестры, пойдет и позвонит ей. Он знает эту местность, как свои пять пальцев. Он знает, как добраться до ближайшего телефона. Да и снег ему нипочем, а ты замерзнешь.

Хозяйка взяла своими скрюченными цепкими пальцами Магдалену за плечо и аккуратно, но настойчиво подтолкнула ее в сторону кухни. Девушка попыталась вырваться из рук старухи, но та держала ее крепко.

 Да что вы вцепились в меня?  возмутилась она.  Вы не можете меня оставить здесь против моей воли!

Старуха ухмыльнулась. Похоже, именно это они с сыном и задумалиоставить ее у себя, даже если придется запереть на ключ или связать. Но зачем?

 Ричард, сынок,  сказала старуха.  Иди и позвони сестре мисс Лессер. Ты ведь обязательно позвонишь, скажи мамочке, сынок?

 Да, мама, я обязательно позвоню! Ну как я могу не позвонить,  с довольной улыбкой ответил великан и вышел на улицу, топая своими огромными сапожищами.

 Послушай, милая моя,  хозяйка старалась говорить как можно ласковее, хотя по-прежнему держала девушку мертвой хваткой.  Мы позаботимся о тебе. Я и мой сынок. Ты будешь чувствовать себя королевой, мы выполним все твои желания! Ну и конечно, позвоним твоей сестре. Ричард обещал, ты же видела!

 Но Но я даже не дала ее номер! Как же он позвонит?!

 Ах, номер  замялась старуха.  Э-э, это не обязательно. Я дала ему телефон. Я

 А откуда вы знаете номер?  возмутилась Лена.

 О-о-о, милая моя! Я знаю очень многое Я вижу людей насквозь!

Старуха захохотала и толкнула Лену на стул, сама села напротив и подвинулась как можно ближе.

 Да вы сумасшедшая! И ваш сын! Вы психопаты! Пустите меня!  Лена попыталась вырваться, но старуха так крепко держала ее, что девушка не смогла даже приподняться.

И откуда столько сил у такой с виду невинной старушки? Магдалену будто пригвоздили к стулу, она не могла встать и чувствовала себя так, будто попала в какой-то страшный фильм.

 Сидеть!  рявкнула старуха.

 Вы делаете мне больно!  в отчаянии заплакала Магдалена.  Вы не имеете права! Пустите меня

 Ну-ну, моя дорогая,  увидев ее слезы, гораздо мягче произнесла мисс Стоппард.  У нас вы не будете ни в чем нуждаться. Мы будем выполнять все ваши желания, вы получите по-настоящему королевский уход. Я обещаю, наш дом будет для вас самым лучшим местом на свете!

Одной рукой старуха все так же цепко держала Магдалену, а другой рукой гладила девушку по золотистым волосам.

Голова Лены затуманилась, ей тут же захотелось спать.

 Уберите руки,  помотала головой девушка.

 Вы не будете ни в чем нуждаться,  невозмутимо продолжила хозяйка.  Но попытаетесь бежатьмы запрем вас в подвале. От нас не сбежать.

По ее глазам Лена поняла, что старуха не шутит, и бессильно опустила голову.

 С первого взгляда я поняла, что тыидеальный вариант для моего Ричарда. Лучшей избранницы своему сыну я и желать не могла! Я уже отчаялась найти ему пару, а тут появилась ты

* * *

Магдалена проснулась от холода. Она механически потянулась за одеялом, но нащупала лишь свою дубленку. Девушка вскочила. Ветер врывался в открытое окно, почти срывая с петель хлипкие ставни. От сквозняка хлопала, надрывно скрипя, дверь. Только сейчас она поняла, что находится в той же комнате, что и прошлой ночью. Однако она не помнила, как легла вчера вечером.

Лоб был в холодном поту, но голова горелапохоже, морозная прогулка и время, проведенное в холодной хижине, не прошли бесследно. Или старуха ей что-то подмешала в чай?

Только сейчас она заметила, что лежит не на грязной и ветхой кровати, а на голом полу. Она посмотрела наверх и поняла, почему в комнате было нестерпимо холодно: на потолке зияла огромная дыра, через которую видно было небо, и огромная деревянная балка угрожающе свешивалась сверху прямо над нейвот-вот упадет.

Испуганная девушка вскочила и отошла от того места, куда рано или поздно упадет балка, оглянулась по сторонам и увидела, что дом, где вчера вечером произошла жуткая сцена с участием миссис Стоппард и ее сына, превратился в руины. Стены разрушены, окна выбиты, двери сорваны с петель, и по всему дому гулял промозглый ветер, пробиравший холодом до костей.

Но что случилось? Магдалена помнила, что старуха не выпускала ее из дома и угрожала ей, но на этом воспоминания заканчивались. Ни того, как она очутилась в комнате, ни тем более того, что произошло позже, девушка не помнила.

«Может, эти двое еще в доме?  подумала она.  Тогда нужно ходить тихо и попытаться незаметно сбежать!» Она медленно пошла к лестнице и, облокотившись на перила, осторожно посмотрела вниз. Ветхие доски заскрипели, пошатнулись, и перила с жутким грохотом полетели вниз.

Магдалена чудом удержалась на втором этаже. Она затаила дыхание и прислушалась: на грохот никто не отозвался, по всей видимости, в доме, кроме нее, никого не было.

Ее не покидало ощущение, что руины возникли не вчера. Дом горел, причем очень сильно: потолки и стены почернели от копоти, некоторые балки были повреждены огнем. Но пожар случился давно: во всяком случае, запах гари с тех пор уже успел выветриться, а на обгоревших досках уже скопилась изрядная масса пыли и грязи.

Магдалена стояла посреди разрушенного дома и не понимала: то ли ей это все приснилось, то ли она все проспала. В доме не было ни души. Такое ощущение, что здесь уже очень давно не ступала нога человека.

Входная дверь оказалась завалена досками. Лена вылезла на улицу через разбитое окно. Отряхнулась и облегченно вздохнула: свобода!

Однако радоваться было рано: снег хоть и не шел, но было морозно, она понимала, что долгий путь пешком она не выдержит. Вдобавок она не знала, в какую сторону идти, где искать помощь и вообщевстретится ли ей кто-нибудь

Стоять было холодно: ноги и руки моментально замерзли, поэтому девушка решила пойти прямо, куда глаза глядят, в надежде, что каким-то чудом она встретит живую душу в этом жутком месте.

* * *

Больше часа шла она по лесу, утопая по колено в снегу, но ни дороги, ни даже маленькой тропы, где был бы хоть один человеческий след, она не встретила.

Без сил она села на поваленное дерево и заплакала. Вдруг сквозь слезы она услышала звон. Девушка затаила дыхание и прислушаласьне показалось ли? С минуту стояла тишина, а потом вновь раздался еле слышный звон.

Сердце в ее груди подпрыгнуло, откуда-то появились силы, и Лена побежала, не разбирая дороги, на звуки, которые становились все отчетливее. И вот на окраине леса она увидела кладбище, а за ниммаленькую деревянную церквушку. Из последних сил она доползла до входа, постучала в дверь и села на крыльцо, прислонившись к стене.

Через полминуты дверь открылась, и вышел священник, на вид лет пятидесяти.

 Добрый день, мисс, что привело вас ко мне?  с улыбкой обратился он к девушке, но его тон тут же переменился.  О боже, что с вами? Входите скорее внутрь!

Изможденная и замерзшая, Магдалена не в силах была самостоятельно подняться, и пастору пришлось ей помогать. Он втащил девушку в церковь и положил на скамейку, укрыв сверху пледом. Через пару минут, когда губы немного оттаяли, Лена благодарно улыбнулась:

 Я я не знаю даже, как рассказать, что произошло Вы, наверное, не поверите Это все так ужасно,  вымолвила она и не смогла сдержать слезы.

Пастор заботливо взял ее за руку, чтобы успокоить, и терпеливо, с пониманием ждал, пока девушка перестанет плакать. Затем он принес из ризницы чашку горячего чая.

 Вот, согрейтесь,  протянул он кружку Лене.  Когда вам будет лучше, расскажете мне, что у вас на душе. Если захотите, конечно.

* * *

Пастор Табб слушал рассказ Магдалены и качал головой.

 Все, что вы мне поведали,  сказал он мягко,  похоже на сказку или легенду о призраках. Дело в том, что мне хорошо знакомы развалины этого дома. Много лет назад там жила семья Стоппард. Вот только вся эта семья теперь лежит здесь, на кладбище перед моей церковью. Немного в стороне ото всех, потому что они были богохульниками и язычниками, но Бог нас учит, что все, даже самые злостные грешники, должны иметь возможность ступить на путь истинный, пусть даже и после смерти.

Пастор говорил медленно, обдумывая каждое слово. Потом, немного помолчав, добавил:

 Вы говорите, что никогда не были в наших краях раньше и никогда не слышали эту историю. Но, понимаете, не сходится. В ваших словах кое-что не сходится.

 Я не лгу вам, отец Табб!  воскликнула Лена.  И не знаю, о какой истории вы говорите и что там не сходится. Я сама запуталась во всем этом и постоянно спрашиваю себяне галлюцинации ли это? Но раньше я ничем подобным не страдала!

Девушке было уже гораздо лучше, потому что пастор приготовил ей помимо чая два бутерброда с ветчиной, которые она съела с большим аппетитом.

 Я не говорил, что вы лжете. Просто это очень странно, больше пяти лет прошло с тех пор, когда Рассказать вам эту печальную историю?

Магдалена кивнула.

 Стоппарды все время жили в лесу, как и их предки. Старый Генри был дровосеком, потихоньку браконьерничал. О Мэри, жене его, ходила молва, что она знахарка. Люди, которым не помогла медицина, часто обращались к ней. Уж что она делала со своими травамиодному богу известно, но помогла она многим.

Когда Мэри исполнилось сорок, у них появился сын. Ричард был проблемным ребенком, особенно для отца. Вскоре выяснилось, что Ричард умственно отсталый, и поэтому он находился постоянно с матерьюта в нем души не чаяла. А Генри, когда напивался (а выпивал он часто!), бил жену и сына, как бешеный. Так что с малых лет Ричард был свидетелем частых ссор родителей. Неудивительно, что он всегда принимал сторону матери.

Однажды Генри пришел в стельку пьяный и, как обычно, полез с кулаками на Мэри. Но сын заслонил ему дорогу. Тогда отец схватил кочергу и замахнулся, чтобы ударить Ричарда по голове,  тот чудом сумел увернуться, кочерга лишь чиркнула по его лицу, оставив глубокий шрам. Ричард прыгнул на отца, выхватил кочергу и размозжил ему голову. На суде его признали невменяемым и посчитали, что это была необходимая самооборона, к тому же Ричард был несовершеннолетним. Он остался на свободе.

Назад