Тест на графоманию - Наталия Алексеевна Королева 8 стр.


 Вы, честное слово, будто с луны свалились. Моя это картошка. Моя,  он огорченно вздохнул.  Ну да бог с ней. Принести мне ведро воды, пожалуйста. Сейчас вылезу на берег и смою с себя этот позор.

Алевтина неловко повернулась на каблуках, потеряв на секунду равновесие, уронила в зловонную суспензию мобильник и неловко осела на нижние ступеньки. Её красивый жёлтый наряд мгновенно окрасился в коричневый цвет.

 Алевтина Викторовна, что ж вы так?  испугался завхоз и бросился ей на помощь.  Пойдемте скорее наверх.

Выбравшись из подвала, завхоз окатил из шланга сначала Алевтину, затем себя, и повёл дрожащую от холода начальницу в школу. Переодевшись в чистую одежду, которая ждала в подсобке всякого подобного случая, он принёс Алевтине рабочий сатиновый халат тёмно-синего цвета и глубокие чёрные калоши. Пока Алевтина приводила себя в божеский вид, завхоз нагрел в чайнике воды.

 Вы, Алевтина Викторовна, молодец! Чувствуется внутренняя сила,  похвалил он, наливая чай в большие кружки.  Горячего нужно выпить обязательно. Вам болеть нельзя. За вами школа.

В коридоре послышался шум, чьи-то громкие голоса заспорили и быстро затихли, сменившись на стук каблуков, который стремительно ворвался в кабинет завхоза.

 Алевтина, что с тобой? Во что ты одета?  с ужасом воскликнула Ирина Сергеевна, увидев Алевтину, похожую на подростка-беспризорника.  Ты не звонишь, телефон не отвечает. Мы с отцом все на нервах! Николай психуетне может дозвониться. Что ты делаешь?!

 Работаю, мама, директором,  устало ответила Алевтина.

Скелет в шкафу

Одноактная трагедия

Действующие лица:

Викавдова, 35 лет

Жорастранный тип, 35 лет

Просторная спальня с большой кроватью. Зеркало встроенного шкафа завешено чёрным покрывалом тканью. Жора шарит по тумбочкам, затем срывает с зеркала покрывало и бросает его на пол. За дверью слышится стук захлопнувшейся входной двери. Жора прячется в шкафу. В спальню входит Вика.

Вика (по телефону, опустошённо). Спасибо. Да. Нужно пережить. Справлюсь. Пока.

Вика устало садится на кровать, снимает сапоги, швыряет их на пол, ложится, сворачивается калачиком, плачет. Жора осторожно выходит из шкафа, направляется к двери, спотыкается о сапог. Вика резко садится на кровати.

Вика. Кто здесь?

Жора. Тихо! Не ори!

Вика. Вы кто?

Жора. Скажем, коллега твоего благоверного. Вот пришёл должок забрать.

Вика. Какой должок? Вы о чём?

Жора (разочарованно). Ты не в курсе Понял. Думала, что твой муженёк честный фраер.

Вика. Уходите! Вы ошиблись квартирой!

Жора. Нет, уважаемая Виктория, не ошибся. Не думал, что так рано с кладбища вернёшься, но, видно, судьба нам встретиться. Говори, где сейф?

Вика. Какой сейф?! Нет у нас никакого сейфа! Уходите! Я в полицию позвоню!

Жора. Имеешь право, но сперва подумай, а потом на кнопку жми. У твоего покойника рыло знаешь в каком пуху? На три перины хватит. Да ещё на подушки.

Вика. Какие подушки?

Жора. Такие. Говоригде сейф?

Вика. Не знаю я!

Жора. Окей. Тогда сиди и не дергайся, а я поищу.

Вика (отстранённо). Делайте, что хотите. Нет у нас ничего.

Жора скрылся в шкафу и начал простукивать стенки.

Жора (из шкафа). А говоришь, сейфа нет! Здесь красава! Открываем Ап! Вот и должок!

Жора выходит из шкафа с толстой пачкой денег и бумажным пакетом.

Вика (изумленно). Что это?

Жора. Догадайся с двух нот. Ты думала, что жируешь на его зарплату?

Вика (неуверенно). Он много работал.

Жора. Не спорю. И на тебя хватало, и на другую бабу, и на пацана ихнего.

Вика (беспомощно). Какую бабу? Какого пацана?

Жора. Таак. И здесь не в теме. Ну, да о покойниках либо хорошо, либо никак. Пойду, пожалуй. А ты зеркало-то завесь.

Жора поднимает с пола чёрное покрывало, бросает его Вике и уходит. Вика укутывается в покрывало с головой и, раскачиваясь, воет.

Плохая примета

Банальная одноактная драма

Действующие лица:

Ольга45 лет

Артёмсын Ольги, студент, 20 лет

Эдикбывший муж Ольги, 50 лет

Кухня городской квартиры. Артём режет хлеб. Ольга накрывает стол и нечаянно рассыпает соль.

Ольга. Ну надо же! (стучит себя кулаком по лбу и искусственно смеётся).

Артём. Мам, ты чего?

Ольга. Примета плохая.

Артём. Ерунда! А зачем по лбу стучала и смеялась по-дурацки?

Ольга. Чтобы мы с тобой не поссорились. Нейтрализовала примету.

Артем пожимает плечами, роняет нож.

Ольга. Кто-то придет. Какой-то большой мужчина.

Артём (с иронией). Мам, взрослый, умный человек, а веришь в такие глупости!

Звонок в дверь. Артем выходит, возвращается, молча садится за стол. Входит Эдик.

Ольга (изумленно). Эдик?!

Эдик (притворно весело). Не ждали? Как хорошо, что я вас обоих дома застал!

Артём (зло). Это я тебя застал с твоей аспиранткой.

Ольга. Артем, перестань. (Эдику) Какими судьбами?

Эдик. Вот, пришел с повинной. Не могу без вас, родные мои.

Артём. А мы без тебя прекрасно можем!

Ольга. Артем! (Эдику) Тебя выгнали что ли?

Эдик. Ну зачем так, Олюшка. Сам ушёл. Я же сказал, что люблю вас, не мыслю без вас

Ольга. А когда уходилмыслил?

Эдик. Ошибиться всякий может. Погнался за призраком. Простите. Плохо мне. Правда.

Ольга (смягчившись). Ужинать будешь?

Эдик (обрадованно). Не откажусь!

Артём резко встает, грохочет стулом, уходит. Эдик садится на его место.

Эдик (с гордостью). Повзрослел. Мужик.

Артём (из прихожей). Мам, я с ребятами в клуб. Заночую у Ленки.

Ольга (выбегая). Что значиту Ленки?

Артём (голос в прихожей). У Ленки. У невесты. Завтра в ЗАГС пойдём.

Эдик накладывает себе салат и быстро ест. Хлопает входная дверь. Ольга возвращается.

Эдик (жуя). Что за Ленка?

Ольга (растерянно). Невеста Вроде разговора такого не было Второй курс только

Эдик. Я тебе всегда говорил: балуешь ты его. Ничего, вместе мы быстро мозги вправим.

Ольга (встрепенувшись). Ты поел?

Эдик (расслабленно откидывается на спинку стула). Да, спасибо. Очень вкусно. Как я соскучился!

Ольга. На здоровье. (Поднимается) Пойдём.

Ольга выходит. Эдик встает из-за стола и, довольно улыбаясь, идет за Ольгой.

Ольга (голос в прихожей). Приглашение на свадьбу по почте пришлю. Если Артём захочет. Прощай.

Хлопает входная дверь. Ольга возвращается. Садится за стол. Высыпает из солонки соль, плачет.

Тёщин вечерок

Одноактная комедия

Действующие лица:

Геравор-домушник, 35 лет

Галинамать хозяйки квартиры, 60 лет

Действие происходит в наши дни.

Гостиная в городской квартире. Входит Гера. Осматривается. Нюхает воздух. Идёт к книжному шкафу. Открывает ящик. Роется в нём. Что-то кладет в карман. Берёт книгу, быстро её пролистывает и бросает на пол. Одновременно с падением книги из-за двери в другую комнату раздается шум пылесоса. Гера вздрагивает, быстро закрывает ящик, пинает книгу под стол и прячется за портьеру. Гул пылесоса нарастает. В гостиной появляется пылесос, потом Галина, она пылесосит вокруг стола и под столом. Пылесос упирается в книгу. Галина выключает пылесос и заглядывает под стол.

Галина (возмущённо). Уже и книги под столом! (Поднимает книгу, протирает её рукой, ставит на место). Вот же свинья. А еще культурным себя считает!

Включает пылесос, продолжает пылесосить, подходит к окну. Пылесос упирается в ботинок Геры.

Галина (выключает пылесос). И обувь по всей квартире! (вздыхает.) Бедная моя девочка Говорила ейвыходи за Михаила. И руки золотые, и аккуратист. Не то, что этот. (Наклоняется, берётся за ботинок, безуспешно пытается его поднять). Толку, что кандидат наук. (Приподнимает портьеру. Видит Геру).

Галина (испуганно). Вы кто?! Что вы здесь делаете?!

Гера (спокойно, идёт на Галину). Тихо, бабуля, не кипешуй. Встречный вопрос: что ты здесь делаешь в рабочий полдень?

Галина пятится и упирается спиной в книжный шкаф.

Галина (растерянно). Дочке пришла помочь, порядок навести.

Гера (строго). Она у тебя немощная что ли? Сама не может прибраться?

Галина (виновато). Работа у неё. И муж

Гера (строго). Не любишь? (садится за стол, разваливается на стуле и жестом велит Галине тоже сесть)

Галина. Кого?

Гера. Зятя.

Галина (неуверенно). Люблю (садится напротив Геры)

Гера. Слышал я, как ты его хряком назвала.

Галина (удивлённо). Я его хряком не называла (Гера выразительно на неё смотрит). Свиньей, разве что

Гера (сердито). Это еще хуже. Хрякон мужик, а ты зятя за бабу что ли держишь?

Галина. Что вы? (машет руками) За мужика, за мужика!

Гера. Все вытёщина один лад. Лишь бы у зятя крови попить.

Галина. Что Вы! Я очень довольна своим зятем!

Гера (усмехается). Слыхал я про Михаила-то. Аккуратиста.

Галина. Да это я такс горяча! Мой зять гораздо лучше этого Михаила!

Гера (задумчиво). Мне тёща тоже все мозги выела.

Галина. Я не выела. Я зятя очень ценю. Он умный и порядочный . почти

Гера. Вот и моястервадовела Ленку до развода.

Галина. Никаких разводов! Я категорически против!

Гера. Это тебе плюс, если не врёшь, конечно.

Галина. Зуб даю! (щёлкает ногтем большого пальца по зубам).

Гера. Ты зубами своими не разбрасывайся. На «Корегу» не напасёшься.

Галина (извиняющимся тоном). Это я в кино видела.

Молчание. Гера задумчиво постукивает пальцами по столу.

Галина (сочувственно). Жена бросила вас?

Гера (вздыхает). Собиралась. Братва помогла брак сохранить. Объяснили тёще моей популярно. Она и упокоилась.

Галина (с ужасом). Её убили?

Гера. Кто?

Галина. Ваши братья.

Гера (удивленно). Почему убили? Говорю жеспокойнее стала. Что не понятно?

Галина (облегченно вздыхая). Слава, богу! А то я подумала

Гера (глубокомысленно). Если б тёщи меньше думали, может, счастья на земле больше было

Галина. Извините, как вас по имени?

Гера. На что тебе? Всё вы, тёщи, норовите в любую щель пролезть.

Галина. Вы не обобщайте Просто так удобнее разговаривать. Но, если не хотите называть свое имя, то и не надо. Меня Галина Петровна зовут. Можно просто Галина.

Гера. Буду звать тебя тёщей. Мне так удобнее. Будто свою вижу Иной раз так и тянет высказать всё, что накипело. Да Ленку жалко.

Галина. Вот и мне дочку жалко. Как я вас понимаю.

Гера. Ты вот скажи, чего вам тёщам неймется? Я для Ленки всё: зарабатываю хорошо (показывает руками на гостиную), одета, обута, отдых два раза в год олинклюзив. Не пьюмне на работе рука твёрдая нужна. А тёща: то не так, это не так.

Галина. А мой зять, представляете, ни разу Риточку даже в Турцию не свозил. То диссертацию писал, то защищал, то отмечал.

Гера. Пьющий?

Галина. Да нет. Но иногда думаюлучше бы выпивал.

Гера. Ты это брось! Стаканпоследнее дело.

Галина. Да я понимаю. Но он как начнёт свою теорию излагать, сил слушать нет. Представляетенас перед телевизором усаживает и начинает слайды показывать. Схемы какие-то, формулы.

Гера. Умный, значит.

Галина. Умный. Но я-то ничего не понимаю в этих слайдах!

Гера. А ты учись. Вникай. Я вот когда (умолкает)так все книжки в библиотеке перечитал.

Галина (с интересом). У вас хорошая домашняя библиотека?

Гера. Влагереспортивномбыла.

Галина. Так вы спортсмен?

Гера. Что-то вроде того.

Галина. Надо же! А мой зять даже физкультуру не уважает. Зато любит дурацкие анекдоты рассказывать. Про тёщ.

Гера. При тебе?

Галина. Да. Представляете? На той неделе, например, рассказал. Весь не помнюу меня память на анекдоты плохаяа конец безобразный и совсем не смешной: «нашёл для тёщи место у Кремлёвской стены, но ложиться ей нужно завтра». Ну что это такое!

Гера. Это не по понятиямпрямо в глаза тёще такие анекдоты рассказывать. Я только за спиной. С пацанами поржём, конечно, но, чтобы ей рассказыватьни-ни.

Галина. Какой вы тонкий человек. А мойя даже не знаю, как реагировать. Молчу.

Гера. И молодец, что молчишь. Ты лучше к нему подход найди. Хвали. Поощряй. Благодари, даже если мелочь какая. Формулы подучи и парочку анекдотов. Если бы моя тёща так делала, да я бы за неё

Галина. Думаете, он откликнется?

Гера. Сто пудов!

Галина. Жалко, что мы с вами раньше не встретились. Вы бы таким хорошем зятем были. И мужем для Риточки.

Гера. Не судьба, значит. Да я в общем-то Ленку свою люблю. С девятого класса.

Молчание

Галина. А давайте мы чаю попьем. Я блинов напекла. Масленица как ни как. Сегодня как раз тёщин вечерок. Вот мы с вами его и отметим.

Гера. Блиныэто хорошо. Я их сразу почуял, как только вошёл. Эх, все-таки повезло твоему зятю! (озабоченно смотрит на часы) Однако времени у меня в обрез. В другой раз.

Галина. Другого раза может и не быть. (осеклась) Сами понимаетевозраст. А знаете, чтодавайте я вам блинов с собой заверну, а вы вечерком отправляйтесь с ними к своей тёще. Как в старые добрые времена, когда зять к тёще в пятницу с блинами приходил. Поговорите с ней по-доброму, ласково. Много ли нам надо. Глядишь, и сладится у вас.

Гера (обрадованно). Вот это ты хорошо придумала, тёща! Молоток! В супермаркет по дороге заскочуикры куплю. Она это дело уважает.

Галина. Прекрасная идея!

Галина уходит. Гера оглядывает гостиную. Что-то достает из кармана и кладет на стол. Галина возвращается с бумажным пакетом в одной руке и банкой варенья в другой, вручает Гере пакет. Гера берет его, приоткрывает и принюхивается.

Гера. Запах обалденный! Спасибо, тёща!

Галина (вручает Гере банку варенья). А это от меня Леночке передайте.

Гера уходит. Галина протирает стол и замечает свои золотые часы.

Надевает часы на руку. Любуется ими. Включает пылесос.

Назад