Ужин с Кэри Грантом - Ферджух Малика 5 стр.


4

«Начинается бегин» (англ.)  песня Коула Портера, также известная как «Начало танца». Все заглавия в книгеэто названия музыкальных произведений, популярных в то время. Подробнее о композициях см. в приложении. Бегин (бегуэн)  латиноамериканский танец. Примеч. ред.

5

Дафлкот (англ. duffle coat)  укороченное шерстяное пальто с капюшоном, большими накладными карманами, продолговатыми пуговицами-«клыками» и накладными петлями.

6

Бруйяр (фр. brouillard)  туман.

7

О боже (англ.). В английском употребляется целый ряд восклицаний с таким смыслом: oh dear, oh boy, oh gosh и т. д. Примеч. ред.

8

Высадка в Нормандиидесантная операция США, Великобритании и Канады 6 июня 1944 года, позволила открыть второй фронт во Второй мировой войне.

9

Пансион, меблированные комнаты со столом (англ.).

10

Джентльмену нужно бриться (англ.).

11

Обязательно (фр.).

12

Уютно устроился (англ.).

13

Веселые девяностые (англ.).

14

Я самая ленивая девушка в городе (англ.).

15

Джи-ай (англ. GI, обычно расшифровывается как Government Issue«казенное» [обмундирование, оружие и т. п. ])  прозвище американских военнослужащих.  Примеч. ред.

16

Чесуча́ (кит. чи-сун-ча, чусуча)  плотная ткань из шелковых нитей, обычно имеет естественный кремовый или песочный цвет. Была в большой моде в 1940-е годы.

17

Рединготудлиненный приталенный жакет, первоначальночасть костюма для верховой езды.

18

Токшляпка без полей.

Назад