Кейти вернула блокнот матери.
Мне очень жаль.
Мать устало улыбнулась и снова погрузилась в записи, словно это вовсе не напоминало ей о старых, но еще не заживших ранах.
1954 год. Обещание
Мэри скатывается к краю кровати и хватает за руку сестру, потому что этого не может быть, ведь никто не ожидал Еще одна опять как волна, пришедшая издалека. Она приближается, и у Мэри так сильно болит спина, будто на животе вдруг туго затянули ремень. Все связки, все мышцы напрягаются, а позвоночник того и гляди треснет. Мэри словно выворачивает наизнанку: кажется, что она вот-вот взорвется и вся жидкость из нее хлынет наружу и забрызгает стены спальни.
Я не смогу. Ее голос звучит тихо, он словно бы доносится издалека. Так больно, Пэт. Пожалуйста, сделай так, чтобы это прекратилось.
Ничего нельзя сделать, говорит Пэт. Уже слишком поздно.
Мэри прижимается к сестре, не понимая, что происходит. Ей жарко и страшно, а Пэт решила действовать так, как считает правильным: никакой неотложки, никакой акушерки.
Там, за окном, субботний вечер. Девушки красят губы помадой, прыскают духами на шею, идут в бар, стуча каблучками и выдыхая клубы пара в морозный воздух. Мэри всем своим существом завидует им. Она отдала бы все на свете, только бы оказаться там, а не тут, с этой о-о-о! жуткой неизбежностью. Но деваться некуда, от этого не уйти вот что самое ужасное.
Еще одна схватка.
Они стали чаще, да? выдыхает Мэри. Чаще, чем раньше?
Это нормально, говорит Пэт. Значит, все скоро закончится.
Но я и так уже еле терплю!
Мэри слышит собственные стоны, заканчивающиеся криками.
Тише, шипит Пэт. Хочешь, чтобы соседи услышали?
Пусть соседи катятся ко всем чертям!
Мэри в отчаянии. Она смотрит на себя глазами Пэт и видит девушку, такую напуганную, что ей плевать на окружающих.
Посмотри на меня такую! Видишь, это я. Все эти годы ты мне завидовала, старшая сестра, но я знаю: сейчас ты мне не завидуешь!
Опять схватки, слишком быстро. О, какая боль
Дыши, говорит Пэт. Я где-то читала об этом. Делай так, будто дым выдуваешь.
И Мэри дышит, пока у нее не начинает кружиться голова.
А потом происходит нечто удивительное. Вдруг она издалека видит себя ребенком, сидящим на ветке вишневого дерева. «Наверное, я умираю», думает Мэри. Ей очень жалко себя, но радует, что боль ненадолго исчезает. Вспоминается тот день, когда солнце высветило дорожки на стене дома, а она, сидя на дереве, подглядывала за Норманом, соседским мальчишкой, чинившим свой велосипед. Ей хотелось тайком швырнуть в него что-нибудь, но вишни еще не созрели ничего не было, кроме веток и листьев. Это был тот самый день, когда она накрасила губы, причмокнула и, насладившись странным вкусом краденой красной помады, быстро спустилась с дерева, пробежала по траве, бесшумно перелезла через забор и похлопала Нормана по плечу.
Поцеловаться хочешь?
А теперь вот это О, только не снова! Неужели схватки будут длиться вечно? Ей хочется вытолкнуть его из себя. Она почти теряет сознание. Это никогда не закончится. Мэри слышит собственный крик, она правда больше не может терпеть. Покой нарушен, все воспоминания улетели, и она снова в своей спальне, в этих четырех стенах, со своей сестрой, которая хлопочет рядом как ненормальная, и с этой непреодолимой, неизбежной потребностью толкать, выталкивать боль из себя. Это все равно что хотеть пустить газы так же неловко.
Как она до сих пор может быть жива, чувствуя такую адскую боль? Она действительно ощущает ребенка, когда его головка давит на нее, раскрывает, растягивает с такой силой, что мышцы словно бы обожжены огнем. Это должно остановиться. Ей кажется, пламя пожирает ее. Она вытягивает руку, пытаясь сделать хоть что-то и все прекратить, но ее пальцы касаются головы ребенка и это такой ужас, прикоснуться к еще не рожденному ребенку, что в комнате все замирает. Она дотрагивается до своей дочери первая в мире, кто это делает. Голова ребенка неровная, сморщенная, как холмистый горный хребет. Волосики мокрые и тонкие, как пух, а макушка мягкая. А она, Мэри, выталкивает дочь наружу, и вот уже у нее между ног можно разглядеть личико. Через мгновение, спустя одну странную, смятенную секунду дочь рождается на свет. Она лежит между ног матери, часто моргая, и весь мир давит на ее плечи. Тогда Мэри понимает самое главное что должна любить этого малыша. Если я не смогу больше ничего тебе дать, клянусь подарить тебе это.
Пэт возится с горячей водой и полотенцами и говорит:
Дыши глубоко и больше не тужься!
А Мэри ничего не может поделать. Нет, никакое глубокое дыхание не способно это прекратить.
Понадобилось только три потуги (всего три! это Пэт сосчитает потом, как будто даже в процессе рождения внебрачного ребенка Мэри повезло) и вот малыш уже лежит на кровати, скользкий, как скумбрия. Мэри стала матерью.
Она сделала это. Она жива, ребенок тоже, и все трое вместе с Пэт плачут.
Это от радости, говорит сестра и смотрит на часы.
Наверное, в то мгновение ей становится страшно, потому что их отец в пабе и скоро вернется домой, так как же они, черт побери, объяснят ему, откуда взялся ребенок?
Глава шестая
«Шлюха» с этим словом я была хорошо знакома, сказала Мэри девочке, подбежавшей к ней. Но из уст моего отца оно прозвучало так, что мне стало нестерпимо обидно. Можешь себе представить?
Я бы сказала, что здесь гораздо больше подходит прозвище «Гудини», ответила девочка, схватив Мэри за руку. Она быстро повела ее обратно, на другую сторону улицы. Мама с ума сходит.
У меня были дела.
Какие дела?
Мне нужно было кое-куда сходить.
Если тебе что-то нужно, просто попроси меня. Девочка быстро вела ее по тротуару. Скорее, нам надо поспешить.
Где-то случился пожар?
Извини, но мама места себе не находит. К тому же ты в ночной рубашке, а это просто убийственно выглядит.
Они поспешно вошли в ворота, прошагали по двору, миновали несколько дверей и зашли в кабину лифта.
Девочка предупредила:
Если ты не против, я ей не скажу, что ты добралась до главной улицы.
Они вышли из кабины лифта в холл, и Мэри поразил глухой звук, который издали костяшки пальцев девочки, постучавшей в дверь.
Дверь распахнула женщина.
Слава богу. Где она была?
У ворот. Недалеко.
Мэри затащили в квартиру. Вешалка, аквариум, гора туфель и ботинок. Дверь за ней захлопнулась. Мир уменьшился.
В кухню, сказала женщина и указала дорогу.
Мэри предложили сесть. Девушке предложили выйти.
Женщина села за стол, заваленный бумагами, и сложила пальцы пирамидкой под подбородком.
Куда ты отправилась?
Мне было нужно кое-что.
Что именно?
Я хотела
Но все пропало. Было похоже на попытку сжать лучик света в кулаке. Проклятие!
Женщина нахмурилась.
Я понимаю, находиться под одной крышей нам обеим неудобно, но убегать нельзя. Там дороги и машины. Это опасно. К тому же у моей дочери полно других дел, кроме того, чтобы гоняться за тобой.
Они молча смотрели друг на друга. Мэри не могла понять, чего от нее ждут.
Женщина сказала:
Ты никогда не могла просидеть на одном месте дольше пяти минут, поэтому я сама не знаю, почему так удивлена. Немного помолчав, она добавила: Социальная работница сказала мне, что ты прожила с Джеком по одному и тому же адресу целых тринадцать лет, вот я и подумала, что ты могла измениться.
Джек? Это имя вызвало боль. Мэри пожала плечами и прогнала воспоминания о нем.
Для тебя это поистине мировой рекорд, сказала женщина. Целых тринадцать лет.
Это был допрос? Происходило нечто очень неприятное.
Женщина продолжала:
Вчера ты говорила, что посылала человека разыскивать меня. Почему ты так сказала?
Мэри задумалась: в этих словах было зерно правды.
Может, ты потерялась? спросила она.
Женщина вздохнула:
Ладно, забудь.
Мэри отвели в гостиную и усадили в кресло у окна. Она получила приказ: «Оставайся здесь». И еще один: «Даже не думай сдвинуться с места».
В качестве охранника к ней приставили мальчишку. А девочке было велено подняться наверх и заняться какими-то контрольными по математике. Женщина ушла.
Прошло всего несколько минут, и Мэри вдруг резко выпрямилась, вспомнив кое о чем. Как же она могла забыть! Теперь воспоминания вернулись яркие и острые, как лезвие ножа. Виктори-авеню, большего ей ничего не было нужно. Только это. Дом номер двадцать три с голубыми воротами, аккуратным палисадником и ступеньками, выложенными керамической плиткой, которые вели к парадной двери. Она, бывало, считала их, подбираясь к окну, чтобы заглянуть в него, а потом снова считала, когда уходила назад на цыпочках. Ступенек было восемь. И каждая запечатлелась в ее памяти.
Мэри встала с кресла и пошла к двери. На этот раз она не забудет. Будет повторять в уме много раз, пока не доберется до этого дома. Но мальчишка схватил ее за руку и сказал, что лучше вернуться в кресло, иначе будет плохо.
Я должна идти.
Тебе нельзя.
Нельзя? Неужели этот мальчишка тут главный? Он был неловкий, рыжий и к тому же в пижаме. Но он стоял подбоченившись и твердил ей, что она должна сесть в кресло.
Пожалуйста, срочно принеси мне бумагу и ручку, сказала Мэри.
Хочешь написать письмо? удивился мальчишка.
Не имеет значения, чего я хочу, буркнула Мэри. Просто принеси мне ручку.
Мальчик взял маленькую черную сумку с молнией и протянул ей.
Вот. Мне надо сходить в комнату за бумагой. Он трусцой побежал к двери. Не уходи, крикнул он через плечо, а то мне всыплют.
Мэри написала «23» на обивке дивана и провела под надписью черту. Под первой чертой она провела еще одну и дотронулась до них кончиком пальца. Линии были похожи на два золотых ручья, один тек вперед, а другой назад. Если она подталкивала их пальцем, они пересекались, переплетались, а стоило убрать руку, как потоки сразу отталкивались друг от друга. Это зрелище зачаровывало ее. Она несколько раз соединила и разорвала линии. Женщина не знала, что теперь делают золотые чернила. Неужели они существовали всегда? И неужели это настоящее золото? Такие чернила наверняка жутко дорогие.
Мальчишка, появившийся перед Мэри, процедил сквозь зубы:
Мама увидит просто рассвирепеет от злости!
Мэри улыбнулась ему. Какая у него сердитая и при этом симпатичная мордашка!
Привет, сказала она. Откуда ты взялся?
Мальчик подошел ближе.
Я серьезно. Тебе сильно влетит.
Ну хватит переживать! Мэри похлопала по дивану рядом с собой. Давай, присаживайся вот тут, выкурим по сигаретке.
Я же ребенок!
Точно? Ты довольно крупный.
У меня с щитовидной железой проблемы.
Может быть, ты ешь слишком много?
Это не имеет никакого отношения к еде. Это связано с обменом веществ. Мальчишка строптиво сложил руки на груди. У меня особые потребности.
У всех они есть. Вот мне, например, непременно нужно уйти, а ты меня не пускаешь.
Мальчик нахмурил брови.
Это мой пенал. Можешь его вернуть? Пожалуйста.
Мэри протянула ему черную сумочку. Старушке не очень хотелось ее отдавать, но ребенок проворно выхватил у нее свой пенал.
Как ты себя ведешь? возмутилась Мэри.
Мальчишка показал язык, уселся спиной к ней и вывалил на ковер карандаши и ручки.
Мэри перевела взгляд на окно. Рваные тучи проносились над верхушками двух деревьев судя по листве, это были ясень и сикомор. За ними торчала остроконечная верхушка башни, от которой в стороны тянулись веревки с десятками разноцветных флагов, трепетавших на ветру. Неужели они появились только что?
Это корабль?
Мальчик и головы не повернул.
Мэри попыталась встать, но кресло было глубокое, и ноги не пожелали ее слушаться. Она в отчаянии плюхнулась на сиденье.
Пожалуйста, ответь мне. Там мачта и корабельные снасти. Мы недалеко от моря?
Мальчишка пожал плечами.
Там просто дома.
А почему кажется, что там вода и на воде рябь?
Ребенок встал и прижался носом к стеклу.
Немножко похоже.
Так там море?
Нет, там небо и дома напротив, а за домом церковь, вот и все.
А что это за флажки?
Для красоты. Мальчик выгнул шею. Если бы мы жили у моря, было бы классно. Он повернулся к Мэри. Мама сказала, что в этом городе нам будет хорошо. Когда она здесь жила, он ей нравился, а вот мы с Кейти не в восторге. Гадко тут. У отца было лучше.
Мэри справилась с разочарованием. Получается, моря нет. А она была в этом так уверена.
Скажи мне, проговорила она, что именно я должна делать?
Понятия не имею. Мальчишка уставился на старуху, не моргая. Мама сказала, что это всего на одну ночь.
Что «это»?
Ну, ты тут только на одну ночь. Хотя уже прошло две, потому что тебе некуда деваться. Ты меня понимаешь?
Конечно. Мэри пригляделась к мальчику. Как тебя зовут?
Крис.
Сколько тебе лет?
Четырнадцать.
Хороший возраст.
Тот улыбнулся.
Да? Почему?
Это возраст приключений. Мэри улыбнулась в ответ. Она вдруг полюбила этого мальчика. Мне всегда хотелось брата. Я бы назвала его Немо.
Так мою золотую рыбку зовут.
«А, догадалась Мэри, так вот откуда оно взялось, это имя». Ее вроде бы знакомили с каким-то обитателем аквариума. Ей было стыдно из-за того, насколько скудно ее воображение. Оно обеднело, стало домашним, ручным, приземленным. Но мальчик этого словно бы не замечал. Он принялся считать свои ручки и складывать их в кучки по цвету.
Кто-то еще так делал. Какой-то другой ребенок. О, как же медленно работал ее мозг! Думай же, думай. Не ручки, а пуговицы, высыпанные на газету из банки, в которой их хранила Пэт. Ребенок брал пуговицы одну за другой самую большую, самую маленькую, самую красивую. И каждую рассматривал, поднося к окну, на свет. Рыжеволосое дитя
Кэролайн!
Мэри испугалась, когда это имя вторглось в реальный мир. Испугалась, внезапно увидев перед собой рыжеволосую девочку, стоящую на коленях.
Она говорит по телефону, сообщила девочка. Может быть, хочешь чашку чая?
Она рисовала на диване, сказал мальчик.
Правда?
Мальчик показал.
Вот, смотри! А мама решит, что это я сделал, потому что она взяла мою ручку.
Девочка пригляделась.
Двадцать три?
Мэри накрыла цифры ладонью. Ей вдруг стало стыдно. Это ее рук дело! О чем она только думала? Она вытащила из кармана носовой платок и принялась стирать цифры.
Не сотрется, сказал мальчик. Это перманентный маркер.
Мэри плюнула на платок и принялась тереть более старательно.
Не бойтесь. Я все объясню. Я знаю людей, которые тут главные.
Девочка не стала ее ругать. Наоборот, сказала о том, что хочет «погуглить» насчет лечения. Она достала из кармана какую-то штуковину и открыла ее, после чего села напротив Мэри в кресло. Ее волосы отливали яркой медью.
Ты на кое-кого похожа, улыбнулась Мэри.
Да?
Она пропала, и я наняла одного парня, чтобы он нашел ее.
Мальчишка резко выпрямился.
Детектива?
Обошелся мне в целое состояние. Пришлось снять комнату поменьше, чтобы платить ему.
Мальчишка вдохновился.
Мы могли бы нанять детектива, чтобы разыскать отца.
Он не потерялся, буркнула девочка. Мы отлично знаем, где он сейчас: играет в «Счастливое семейство» в нашем старом доме.
Но детектив заставил бы его с нами поговорить.
Детективы ничем таким не занимаются, Крис.
А вдруг занимаются? Вдруг ты не знаешь?
Лучше помолчи, строго предупредила брата девочка.
Детектив пошел бы в наш старый дом, постучал бы в дверь и узнал бы, что папа жуть как хочет поговорить с нами, но просто ему подружка не разрешает.
Кристофер Бакстер! рявкнула девочка. Ты пойдешь в магазин! Нам нужен или лак для волос, или спрей от насекомых, чтобы очистить диван. Она закрыла свою штуковину и убрала в карман. Так что лучше поторопись, пока мама ничего не увидела и не решила, что это сделал ты.
Мне не разрешается ходить в магазин одному. И кроме того, мне надо ее охранять.
Я отменяю приказ.
Мальчик покачал головой.
Ты мне не босс.
Я схожу, сказала Мэри. Тем более тут слишком жарко. Просто скажите мне, куда идти.
Дети переглянулись, и Мэри поняла, что они хотели ей сказать. «Нет. Ни за что. Никогда!». И еще «Ты чокнутая, ты потеряешься, и с какой стати нам тебя отпускать?».