Осень - Федорова Елена Ивановна 17 стр.


 Полно тебе, нашел к кому ревновать,  отмахнулся Алмазов.  Мне твоя Луиза в дочки годится. Да и не в моем она вкусе, красивая слишком,  он похлопал Валдиса по плечу.  А я красавиц не люблю, ты ведь знаешь. Мне дурнушку подавай.

 А у нас в доме и дурнушки имеются,  воскликнул Валдис.  Наша гувернантка Аграфена этакая серая мышка, но душа, я тебе скажу, золотая. Это она нашу Диану говорить научила.

 Занятно,  проговорил Алмазов, думая о своем.

 Мы с Луизой тоже не можем понять, как ей это удалось,  признался Валдис.  Ладно, засиделся я у тебя, поеду. Увидимся в субботу

На день рождения Дианы Алмазов приехал раньше всех, привез большой букет белоснежных роз. Им украсили сцену. Луиза сказала, что никогда в жизни не видела ничего подобного.

 У вас изысканный вкус, Ипполит Федорович, принимать таких людей в своем доме одно удовольствие.

 Визиты к вам мне тоже доставляют удовольствие,  сказал он, целуя ее руку.  Если бы не дела, не уезжал бы отсюда никогда.

 Оставайтесь, мы рады будем,  глаза Луизы засияли.  Хоть на одну ночь останьтесь. Соловьев наших послушаете.

 Соловьев послушать я давно мечтал,  сказал Алмазов.  Пожалуй, отложу все неотложные дела и погощу у вас, если Валдис не будет возражать.

 Не будет,  шепнула Луиза, поцеловала его в щеку и убежала.

Алмазов ушел на прогулку. Вернулся в имение, когда все гости были уже в сборе, с трудом нашел свободное место, уселся.

 Вы не знаете, кто эта дама в розовом платье?  спросил его сосед.

 Нет,  ответил Алмазов, повернул голову туда, куда тот указывал, да так и остался сидеть вполоборота.

Дама в розовом платье оказалась безвестной певичкой, из-за которой Алмазов потерял голову. Он ее сразу узнал, хотя, казалось, и не помнил лица. Сердце забилось с неистовой силой, дав понять Ипполиту Федоровичу, что это  она. Он не сводил с нее глаз, а когда она затерялась среди гостей, пошел за ней следом.

Сел рядом на берегу реки, дотронулся до ее руки и понял, что не зря искал ее столько лет. Не зря

И вот он стоит у окна, смотрит на залитый лунным светом сад, слушает божественный голос Аграфены, чувствует, что происходит что-то необыкновенное и желает, чтобы эта ночь никогда не заканчивалась.

Ночь, когда сбываются мечты,

Ночь, когда с тобою мы на ты,

Ночь, когда не страшно ничего,

Ночь любви  блаженство, волшебство

Как только голос девушки затих, запели соловьи. Луиза была права, пели они прекрасно.

Алмазов не сомкнул глаз до рассвета, уехал когда все в доме крепко спали, оставив на столе букетик васильков и записку: «Я очарован вашим пением!»

Первой записку увидела Луиза, прижала ее к губам, воскликнула:

 Я победила! Алмазов мной очарован.

Воодушевленная Луиза решила устроить Рождественский бал. Началась подготовка. Был приглашен учитель танцев, который занимался с ней и Дианой. Аграфена в это время помогала Валдису делать бухгалтерские расчеты.

Поняв, то гувернантка  барышня смышленая, он доверил ей работу посложнее. Валдис был уверен, что Алмазов уговорит Аграфену поехать с ним. В прошлый приезд Ипполит Федорович несколько раз упомянул о том, что хочет взять себе расторопного, умного помощника или помощницу. Валдис решил, что Аграфена запросто может стать такой помощницей, поэтому не скрывал от нее ничего.

Погруженные в заботы, люди не заметили, как наступила зима. Снег укутал землю пушистым покрывалом, набросил на деревья кружева, создал праздничное настроение людям. До Рождества оставалось совсем немного времени.

В дом принесли красавицу елку. Достали ящик с игрушками. К вечеру лесную красавицу было не узнать. Она так сверкала огнями, что можно было не включать общее освещение.

 Мне в Рождество бывает очень грустно,  призналась Диана, разглядывая шарики на елке.

 Почему?  спросила Аграфена.

 Потому что прошлое умирает. Умирает, как это дерево, которым мы все так восхищаемся,  ответила Диана, тронув колючую ветку.  Праздник проходит, сказка заканчивается, на душе становится грустно. Грустно оттого, что нужно прощаться с тем, что было дорого,  она вздохнула.  Я раньше много об этом думала, а теперь могу поделиться своими мыслями с тобой, моя Фея. А еще мне кажется, что люди  это искры. Они вспыхивают, горят, а потом гаснут. Мне не хочется гаснуть, но я не знаю, что для этого нужно сделать. Можно ли вечно жить? Нужно ли жить вечно?

 Люди не могут жить вечно, потому что все мы смертны,  сказала Аграфена, обняв Диану.  Наши тела умирают, а наши души возвращаются к Господу, который сотворил нас по Своему образу и подобию. Он вдохнул в нас душу живую. Душа наша вечна. Чтобы ее не потерять мы должны верить в Иисуса Христа. Рождество  это день Его рождения, который празднует весь мир. Небеса ликуют, ангелы пою: «Слава в Вышних Богу!» Если ты принимаешь Иисуса, как своего спасителя и стараешься жить по Божьим заповедям, ты обретаешь спасение и дар вечной жизни. Господь любит всех людей. Каждому из нас Он дает право быть его детьми, владеть всеми сокровищами мира. От каждого из нас зависит, принять Божью милость или отказаться от нее. Ты, милая Диана, на себе ощутила Божью любовь. Господь восстановил твой слух, вернул тебе способность говорить. Я уверена, что ты никогда не свернешь с Божьего пути.

 Никогда не сверну,  пообещала Диана.  Никогда

На Рождественский бал в дом Вернеров собралось много гостей, Алмазов приехал раньше всех с большим букетом белоснежных роз.

 Где вы их берете?  удивилась Луиза.

 Выращиваю в своих итальянских теплицах,  ответил он, целуя ее руку.

Луиза поставила букет у рояля, сказала:

 Теперь все гости смогут увидеть подарок от Деда Мороза. Вы ведь не откажитесь от такой роли, Ипполит Федорович?

 Не откажусь, если объясните, в чем она заключается,  он взял ее под локоток.

 Ничего сложного от вас не потребуется. Ваша внучка Снегурочка вам поможет,  сказала Луиза.

 И кто же будет моей внучкой, вы?  он хитро улыбнулся.

 Нет. Я вышла из детского возраста. Я лучше буду феей, исполняющей желания,  усмехнулась,  разумные.

 Разве я похож на неразумного человека?  спросил он с иронией.

 В новогоднюю ночь может случиться все, что угодно,  парировала Луиза.  Кто знает, что вы придумаете после рюмки водки.

 Вы правы, милая, зеленый змей порой нашептывает нам такое, что вам об этом лучше не знать,  усмехнулся.  Пойду погуляю, проветрю мозги перед спектаклем.

 Смотрите не заблудитесь,  попросила Луиза.

 Постараюсь,  сказал Алмазов, распахнув дверь.

Луиза улыбнулась, послала ему воздушный поцелуй, пропела:

 Новогодняя ночь нам готовит сюрпризы

Праздник начался точно в назначенный час. Гости, одетые в карнавальные наряды, водили хороводы, играли, танцевали. Все ждали Деда Мороза. Он пришел под бой курантов с большим мешком подарков, но без Снегурочки раздавать их не стал. Отыскать внучку Дедушки Мороза помогла веселая кадриль. Когда танец закончился, распахнулись стеклянные двери, и вместе с морозным воздухом вошла в зал Снегурочка.

 Ах, какая ты красавица!  воскликнул Дед Мороз, подхватив Диану на руки.  Что пожелаешь нам в Новом году?

 Я желаю всем любви!  проговорила Диана.  Пусть любовь никогда не кончается!

 Пусть!  дружно подхватили гости.

Луиза села к роялю, заиграла. Диана запела:

Старый год от нас уходит,

Мы с тобой его проводим

В добрый путь.

В добрый путь!

Распахнем для счастья двери,

Сердце настежь распахнем,

Новый год с надеждой встретим,

Песни новые споем.

Мы желанья загадаем,

Будем верить и мечтать,

С новым годом, с новым чудом

Всех мы будем поздравлять.

 И подарки дорогие будем всем гостям вручать,  сказал Дед Мороз, когда Диана закончила свою песню.

 Ты все опять перепутал, дедушка,  пожурила она его.  Надо было сказать так: «Вальс особый, новогодний, будем вместе танцевать!»

Грянула музыка, пары закружились в вальсе. Тут-то Дед Мороз и увидел Аграфену. Она стояла возле стеклянной двери, через которую вошла Снегурочка  Диана, и с улыбкой смотрела на свою воспитанницу, легко скользящую по паркету. Диану пригласил на танец молодой человек, одетый в костюм гусара.

Дед Мороз решил пригласить на вальс Аграфену. Она смутилась, но отказать ему не посмела.

 Загадайте желание, и я его исполню,  сказал Алмазов голосом Деда Мороза.

 Мое желание уже исполнилось,  она улыбнулась.  Я мечтала станцевать вальс с вами, Дедушка Мороз.

 Это слишком простое желание, загадайте другое,  предложил он.

 Наши желания и должны быть простыми, чтобы им было легче осуществиться,  сказала она.

 Я понял, вы любите все простое,  сказал он.  Букетик васильков, приколотый к вашему платью  символ этой простоты. Но, где вы его взяли? Васильки  летние цветы, я ни разу не видел их зимой.

 Я сделала эти цветы из ткани,  ответила она.

 Вы сделали их сами?  он не поверил.  Разве это не живые цветы?

 Нет. Потрогайте,  предложила она.

Он снял рукавицу, дотронулся до лепестков, воскликнул:

 Это волшебство! Создать такой шедевр может только настоящая Фея!

 Здесь нет никакого волшебства,  проговорила она, глядя в его глаза.  Мне захотелось сохранить ваши цветы, господин Алмазов, и вот

 Как вы меня узнали?  спросил он.

 По рукам,  ответила она.  У вас красивые руки, как у музыканта.

 Хотите, чтобы я сыграл для вас?  спросил он.  Хотите, чтобы я стал пианистом?

 Хочу,  ответила она.  Выполните мое простое желание, Дедушка Мороз.

 Выполню, если вы поможете мне,  он взял ее за руку, повел к роялю.

 Что вы делаете?  она испугалась, попыталась вырваться.  Я дала слово. Я

 Сегодня все запреты отменяются,  громко сказал Алмазов.  Сегодня  время чудес и удивительных превращений!

Музыка смолкла, и все гости повернулись к нему.

 Господа, вы когда-нибудь видели играющего на рояле Деда Мороза?

 Нет,  раздался дружный хор голосов.

 А вы слышали когда-нибудь, как поет Фея?

 Нет!  громче всех выкрикнула Диана.  Я хочу услышать ее пение сию же минуту!

 Милая, а вдруг она не умеет петь,  обняв дочь за плечи, сказала Луиза.  Не нужно ставить человека в неловкое положение.

 Я не ставлю ее в неловкое положение, мама,  заупрямилась Диана.  Я даю ей возможность показать свои способности.

 А вдруг у нее этих способностей нет?  не унималась Луиза.

 Они есть, мама, и ты в этом сейчас убедишься,  сказала Диана достаточно громко.  Взгляни на туфельки Феи, и поймешь, что я говорю правду.

 При чем здесь туфельки, Диана,  Луиза начала сердиться.  Мне кажется, ты

 Моя милая Снегурочка права,  вмешался в спор Дед Мороз.  Волшебные туфельки помогут Фее исполнить романс «Грезы».

Он сел к роялю, заиграл.

 Вы с ума сошли, господин Алмазов,  прошептала Луиза.  Этот романс кроме мадам Алонсе никто не поет. Откуда нашей гувернантке знать его. Вы

 Я аккомпанирую исполнительнице, Луиза.

Он с силой ударил по клавишам. Луиза насупилась, отвернулась, но услышав голос Аграфены, повернула голову. Ей почудилось, что сама примадонна явилась в их дом. Этот голос нельзя было перепутать ни с чьим голосом. Каково же было удивление Луизы, когда она увидела у рояля свою некрасивую гувернантку, а не прославленную мадам Алонсе. Аграфена пела сложнейший романс, к которому Луиза даже боялась подступиться.

 Господи, помоги мне не лопнуть от злости,  прошептала Луиза, усевшись в кресло. Ей было невыносимо смотреть на Аграфену, поэтому она закрыла глаза.

Зато Диана смотрела на свою Фею с восторгом. Она стояла напротив и шевелила губами, стараясь подражать Аграфене. Диана была счастлива от того, что ее гувернантка настоящая Фея и настоящая красавица.

 У нее доброе сердце, поэтому она должна стать самой-самой счастливой в этом году,  решила малышка.

Когда музыка смолкла, Диана прижалась к Аграфене и долго не выпускала ее из своих объятий.

 Я люблю тебя, люблю. Ты  самая лучшая Фея,  шептала она.

Чтобы отвлечь внимание гостей от Аграфены, Луиза приказала зажечь огни на елке. Слуги погасили общий свет, принесли шампанское, поставили в центре зала мешок с подарками. Дед Мороз и Снегурочка раздали их и заторопились в свой сказочный терем. Распахнулись стеклянные двери, к ним подъехала тройка белых коней. Дед Мороз и Снегурочка уселись в расписные санки и уехали.

Воспользовавшись моментом, Аграфена убежала к себе. Достала чемодан, побросала в него свои вещи. Подошла к двери, прислушалась. Кто-то шел по коридору торопливой походкой. Через миг раздался стук в ее дверь, а потом послышался голос Алмазова.

 Я знаю, что вы в комнате, Аграфена. Откройте мне, пожалуйста. Нам нужно поговорить. Я не уйду отсюда. Если вы мне не откроете, я проведу под вашей дверью всю ночь.

Аграфена спрятала чемодан, открыла. Он вошел, прислонился к двери спиной, сказал:

 Простите, если обидел вас.

 Вам не в чем извиняться,  сказала она.  Вы выполнили еще одно мое простое желание. Я очень хотела спеть «Грезы»,  улыбнулась.  Теперь я понимаю, что нужно быть осмотрительнее в мечтах, они неожиданно сбываются.

 Неожиданно,  повторил он, глядя ей в глаза.  Вы собирались удрать, ни с кем не попрощавшись, да?

 Да, я решила не ждать, пока госпожа Луиза выставит меня,  ответила она с вызовом.

 А как же Диана? Вы о ней подумали?  спросил он.

 Мы с ней уже простились,  голос Аграфены дрогнул.  Простились у рояля. Она прижалась ко мне и сказала, что знает о быстротечности времени. О том, что время моего пребывания в их доме подошло к концу. И как бы она ни старалась удержать меня, я все равно исчезну. Диана пообещала не плакать, когда это произойдет. Она станет еще усиленней заниматься, чтобы однажды превратится в такую же Фею, как я.

Аграфена отошла к окну, чтобы Алмазов не видел ее слез, текущих по щекам.

 Как это ни печально, но Новогодняя сказка все же завершается,  сказала она, глядя на медленно падающий снег за окном.  Утром все будет иным. Все изменится до неузнаваемости,  повернулась.  Не удерживайте меня, пожалуйста. Позвольте мне уйти сейчас, пока все так прекрасно. Пусть в моей памяти останутся яркие воспоминания и вера в чудо.

 Мне кажется, у вас есть другое желание,  сказал он, скрестив на груди руки.

 Наверно, есть,  она пожала плечами.  Но сейчас важнее то, о чем я сказала вам.

 А мне кажется, то, о чем вы промолчали, важнее,  он улыбнулся.  Вы ведь ждали меня, верно?

Она вздохнула, села на край стула, опустила голову, тихо ответила:

 Да.

Он подошел, присел на корточки, заглянул ей в глаза, спросил:

 Хотите, сбежим вместе? Я с кучером договорился, чтобы он не распрягал лошадей. Одевайтесь. Где ваша шубка? Ну, что вы сидите,  рассмеялся.  Я похищаю вас, Фея.

 Нет, Дедушка Мороз, вы не похищаете меня, а выполняете еще одно мое простое желание,  сказала она, глаза засияли.  Я с детства мечтала стать Снегурочкой и прокатиться в расписных санках.

 Так едемте же скорей!

Снег скрипел под полозьями саней и искрился в лунном свете. Кучер звонко кричал:

 И  эх, залетные!

Алмазов прижимал Аграфену к груди и повторял:

 Чудо, чудо. Вы  чудо, Аграфена. Жизнь заново начинается. Наша с вами счастливая, долгая жизнь

Она сидела на веранде и смотрела вдаль. Он положил ей руку на плечо, спросил:

 Ты снова вспоминаешь зиму?

 Откуда ты узнал?  спросила она, прикоснувшись щекой к его руке.

 Ты кутаешься в плед, а на улице плюс сорок,  ответил он, сел рядом.

 Ты прав,  она улыбнулась.  Я скучаю по снегу и морозу. Странно устроен человек, в жару думает о снеге, а в мороз  о жарком лете. Нам трудно угодить.

 Трудно,  подтвердил он.

 Знаешь, какую еще странность я заметила?

 Какую?

 Становясь старше, мы вспоминаем то, что происходило с нами давным-давно, и забываем о том, что было вчера,  ответила она.

 Вчера ничего особенного не было,  сказал он.  Мы бродили по берегу океана, собирали ракушки и ждали фрегат, а он так и не появился.

 Так и не появился,  она вздохнула, крепко сжала его руку, спросила:

 Скажи, Ипполит, если бы я тогда отказалась пойти с тобой, что бы ты сделал?

 Я бы стоял перед тобой на коленях до тех пор, пока бы ты не согласилась стать моей,  ответил он, поцеловав кончики ее пальцев. Мы с тобой должны благодарить мадам Алонсе за наше счастье. Если бы она не отдала тебе мои васильки, все могло бы сложиться иначе. Но, к нашей великой радости, все сложилось так, как сложилось. И даже в том, что мы живем на берегу океана, есть некий знак, знак судьбы, дающей нам возможность быть по-настоящему счастливыми людьми.

Назад Дальше