Проснувшись на следующей утро и поняв, что он связан, Токи принялся страшно ругаться, будучи не в состоянии вспомнить, что именно произошло вчерашней ночью. Когда все ему рассказали, его охватило раскаяние, и, терзаясь угрызениями совести, он пояснил, что его преследует великое несчастье, ибо, когда он пьет, он становится невыносим. Пиво, сказал он, совершенно изменяет его, а теперь, к сожалению, и вино оказывает на него такое же действие. Он с тревогой осведомился, относится ли к нему Орм как к своему врагу. Орм ответил, что не относится, и добавил, что с удовольствием продолжит поединок, когда Токи будет дружески к тому расположен. Но при этом он просит его об одном условии, а именно: пусть Токи воздержится от песнопений, ибо крик козодоя или карканье старой вороны на крыше дома звучат куда более сладкозвучно, чем его ночное пение. Токи расхохотался и пообещал, что он постарается усовершенствовать свои способности; он был добрым человеком, за исключением тех случаев, когда вино и пиво искажали его натуру.
Вся команда считала, что Орм очень ловко выкрутился из переделки, особенно если учесть его молодость. Лишь немногие из тех, кто сталкивался с Токи в таком состоянии, оставались целы и невредимы. Поэтому приятели Орма стали относиться к нему с большим уважением, да и сам он был горд собой. После случившегося они прозвали его Рыжий Орм, не только потому, что он был рыжеволос, но еще и потому, что он оказался человеком храбрым и неспособным на необдуманные поступки. Спустя несколько дней поднялся благоприятный ветер, и они вышли в море. Держась подальше от земли, они взяли курс на запад м, пройдя вдоль берегов королевства Рамиреса, обогнули мыс. Затем они прошли на веслах мимо отвесных скал и, повернув немного на юг, очутились у изломанных берегов маленького архипелага, который всем напомнил их родные острова в Блекинге. Наконец они достигли устья той реки, о которой говорил иудей. Дождавшись прилива, они вошли в него и поднимались по реке на веслах до тех пор, пока не были остановлены плотиной. Здесь они вышли на берег и держали совет. Соломон описал предстоящее путешествие, сказав, что отважный человек мог бы дойти меньше чем за день до крепости того, кому он желал отомстить. Этого человека звали Ордоно, и, будучи маркграфом короля Рамиреса, он является самым отъявленным и подлым злодеем (по словам иудея) во всем христианском мире.
Крок и Берси подробно расспросили его о крепости, пытаясь понять, какова ее мощность и большое ли войско ее защищает. Соломон ответил, что она находится в такой скалистой и пустынной части страны, что войско калифа, которое в основном состоит из конницы, никогда во подходило к ней. Это позволило злодею превратить крепость в надежное убежище, за стенами которого хранится много добра. Она сложена из дубовых стволов и защищена земляным валом, обнесенным частоколом. Войско, защищающее крепость, может насчитывать около 200 человек. Соломон считал, что вряд ли они бдительны, поскольку возможность нападения маловероятна, кроме того, большая часть людей маркграфа обычно отсутствует, так как мародерствует на юге.
Крок сказал, что число защитников его тревожит меньше, чем земляной вал и частокол, которые не позволяют совершить внезапное нападение. Кое-кто из людей считал, что проще простого поджечь частокол, но Берси напомнил, что огонь может охватить крепость и в таком случае они получат мало прибыли от похода. В конце концов они решили довериться своей удаче и договорились, как они будут действовать, когда достигнут места. Сорок человек должны были остаться на борту корабля, тогда как остальные с наступлением вечера отправятся в путь, поскольку так будет безопасней. Затем они бросили жребий, дабы определить, кто должен остаться на корабле, и все были на месте, когда жеребьевка началась.
Каждый осмотрел свое оружие, и в жаркий полдень все легли вздремнуть в тенистой дубовой роще. Затем они немного подкрепились, и, как только наступил вечер, отряд, состоящий из 136 человек, отправился в путь. Крок, иудей и Берси возглавляли отряд, а остальные шли чуть поодаль, облаченные кто в кольчуги, кто в кожаные куртки. Большинство было вооружено мечами и копьями, хотя у некоторых были секиры, но у каждого были щит и шлем. Орм шел рядом с Токи, который разглагольствовал о том, что полезно разминать суставы перед битвой, поскольку они сиднем просидели столько недель за веслами.
Они шли через бесплодную, пустынную местность, где не было видно никаких признаков жизни. Эти пограничные области, лежащие между христианским королевством и королевством Андалузии, уже давно были необитаемыми. Они держались северного берега реки, перейдя вброд несколько маленьких ее притоков. Тем временем сгустились сумерки, и через несколько часов они сделали привал, дожидаясь появления луны, дабы продолжить путь. Затем они повернули еще на север, пройдя через долину, быстро пересекли унылую местность, поскольку Соломон показал себя как прекрасный проводник, и прежде, чем небо стало серым, они достигли крепости. Там они спрятались в кустарнике и опять передохнули, вглядываясь в темноту и пытаясь различить что-нибудь при бледном лунном свете. Вид частокола их несколько обескуражил; он состоял из грубых стволов, каждый из которых был вдвое выше человеческого роста, и из огромных ворот, укрепленных на самом верху. Все это выглядело устрашающе.
Крок заметил, что будет нелегко поджечь все это и он предпочитает брать крепость приступом, не применяя огня. Иначе им придется складывать хворост у частокола, поджигать его и надеяться на то, что пламя не перекинется на само строение. Он спросил Берси, нет ли у него замысла получше, по тот покачал головой, вздохнул и сказал, что выбирать не приходится, хотя ему и не хотелось бы прибегать к поджогу. Соломон тоже не мог ничего предложить, он пробормотал лишь, что с удовольствием бы посмотрел, как горят неверные, но он рассчитывал на еще более страшную месть.
Во время этого обсуждения Токи подполз к Кроку и Берси и спросил, почему они медлят. Его уже мучила жажда, и он считал, что чем скорее они нападут на крепость, тем быстрее он найдет что-нибудь выпить. Крок объяснил ему, что они обсуждают, как войти в крепость. На это Токи сказал, что если они дадут ему пять копий, то он сможет доказать, что он умеет не только грести и пить пиво, но и кое-что другое. Все спросили, что он задумал, он же ответил лишь, что если все пройдет хорошо, то он обещает им вход в крепость, но владельцы оружия должны быть готовы к тому, что им придется приделывать новые древки для копий, когда они получат их обратно. Берси, который знал Токи давно, посоветовал довериться ему. Итак, были принесены копья, и Токи обрезал древки в том месте, где дерево соединялось с железом, так что от каждого остался лишь короткий обрубок. Затем он объявил, что он готов приступить к делу. Он и Крок с горсткой людей, сопровождающих их, тайком прокрались к валу, прячась за камнями и кустами. Из крепости несколько раз донеслось пение петуха, но в остальном ничто не нарушало ночную тишину.
Они подползли к валу короткой дорогой, от ворот. Здесь Токи поднялся на ноги у частокола и воткнул один из своих наконечников между двух бревен на высоте около метра от земли, приложив всю свою силу, чтобы он засел там крепко. В другую щель, чуть выше, он воткнул другой наконечник. Затем, убедившись, что они сидят достаточно крепко, он поставил ногу на укороченное древко, беззвучно приподнялся и вставил третий наконечник в следующую щель. Но в таком положении он не мог бесшумно укрепить наконечник, и Крок, который теперь понял замысел Токи, дал ему знак, чтобы тот спускался вниз, шепнув, что им придется теперь забить эти костыли, несмотря на опасность разбудить кого-нибудь из спящих. Затем, зажав в руке два оставшихся наконечника, он занял место Токи и вогнал в щель третий несколькими ударами топора. Точно так же он поступил с четвертым и пятым наконечником, расположив их несколько выше остальных. Как только он забил последний костыль, он вскарабкался по ним и очутился на самой вершине частокола.
Сразу же после этого они услышали крики и громкий звук рога, доносящийся из крепости. Но остальные викинги поспешно последовали за Кроком по устроенной Токи лестнице и вскоре очутились вместе с ним на частоколе. Внутри, вдоль частокола, находился деревянный помост для лучников. Крок и его соратники спрыгнули на него и столкнулись с несколькими людьми, вооруженными луками и копьями. Еще сонные, они выбежали перехватить их и уничтожить. Они забросали нападающих стрелами с земли, и два человека погибли, но Крок и остальные побежали по мосту к воротам в надежде отворить их и впустить свой отряд в крепость. Началась жестокая схватка, поскольку уже многие из защитников крепости подбежали к воротам и подкрепление прибывало каждую минуту. Один из двадцати воинов, последовавших за Кроком, висел на частоколе со стрелой в глазнице, трое других были убиты во время их перебежки по мосту. Но те, кому удалось благополучно спрыгнуть на землю, сбились в плотную группу и, издав воинственный клич, прокладывали копьем и мечом дорогу к воротам. Было очень темно, и им приходилось довольно туго, поскольку враг нажимал и спереди, и сзади.
Затем они услышали воинственный клич из-за стен, это были те, кто остался на склоне холма. Как только они увидели, что попытка подняться на частокол удалась, они побежали к земляному валу. Многие уже рубили ворота топорами, другие взобрались по лестнице Токи, спрыгнули вниз и бросились на подмогу своим товарищам. Схватка вышла горячей и беспорядочной, едва ли можно было разобратькто нападающий, а кто защитник. Крок уложил нескольких своей секирой, но сам получил удар дубинкой по затылку от огромного человека с черной заплетенной бородой, который оказался предводителем защитников. Шлем Крока частично смягчил удар, но все же он зашатался и упал на колени. Наконец Токи и Орму удалось пробить себе дорогу сквозь массу людей и щитов, которая была такой плотной, что невозможно было орудовать копьем, и они бежали до ворот, поскальзываясь, ибо земля была жирна от крови. Общими усилиями они отодвинули засови ватага викингов хлынула внутрь. И толпа защитников, что попалась им на пути, была сокрушена и вырезана до единого.
Среди христиан возникло страшное смятение, и с жалкими воплями они спасались бегством. Соломон, который был среди первых, кто ворвался в ворота, мчался впереди викингов как одержимый, спотыкаясь о тела убитых. Подняв меч, валявшийся на земле, и занеся его над головой, он крикнул своим соратникам сквозь шум и гам, что молит их поспешить к самой крепости. Крок, который был все еще оглушен ударом и едва мог передвигать ноги, приказал с того места, где он лежал, чтобы его люди следовали за иудеем. Многие викинги вломились в дома, которые были расположены рядом с валом, дабы утолить жажду и в поисках женщин. Но большинство преследовало бегущих защитников до замка, который находился в самом центре крепости. У ворот замка было много христиан, которые пытались проникнуть внутрь, но прежде, чем ворота затворились за ними, подоспели преследователи, и битва закипела вновь прямо у замка; у христиан не оставалось иного выбора, как защищать себя. Большой человек с заплетенной черной бородой отважно сражался, уложив двоих, которые напали на него, но в конце концов он был загнан в угол, и на него обрушились такие удары, что он вскоре рухнул на землю. Увидев упавшего, Соломон бросился к нему, схватил его за бороду и плюнул ему в лицо, но бородатый человек взглянул на него отсутствующим взглядом, перекатился на другой бок, закрыл глаза и умер.
Увидев это, Соломон принялся громко жаловаться на то, что он обманут, что он не смог полностью отомстить, ибо ему не позволили собственными руками убить этого человека. Оставшиеся в живых христиане прекратили обороняться, когда увидели, что их предводитель мертв, и сдались на милость победителя. Некоторых из них пощадили, поскольку они могли быть проданы как рабы. Обеспечив себя мясом и напитками, в которые входили и вино и пиво, викинги принялись рыскать по крепости в поисках добычи, оспаривая женщин, которых они обнаружили в самых потаенных углах крепости, ибо они не знали женщин уже много недель. Вся найденная добыча ссыпалась в одну огромную кучу, состоящую из украшений, оружия, нарядов, парчи, кольчуг, утвари, уздечек, серебряных блюд и многого другого, но, когда все это было пересчитано, ценность добытого превысила все их ожидания. Соломон объяснил, что все эти богатства суть плоды разбойничьих набегов на Андалузию. Крок способный уже стоять на ногах, но все еще в повязке, смоченной в вине и обернутой вокруг головы, обрадовался, увидев добычу, но стал опасаться, что на корабле может не хватить места для всего этого. Но Берси заверил его, что они что-нибудь придумают.
Никто, сказал он, не сетует на тяжесть ноши, если это его собственная добыча, которая лишь окрыляет весла.
Остаток дня они провели пируя и в хорошем расположении духа. Затем они выспались, и, когда наступило утро, стали собираться в обратный путь. Все пленные были тяжело нагружены добычей, но и самим викингам нашлось что нести. В подземельях замка были найдены несколько пленных из Андалузии; они рыдали от радости, когда их освободили, но выглядели они слишком изможденными, чтобы нагрузить их ношей. Поэтому им была дарована свобода, и они пошли вместе с викингами по пути к кораблю, откуда они собирались отправиться с Соломоном на юг, в их родную страну. Было захвачено несколько ослов, и Крок, оседлав одного из них, поехал во глав процессии, при этом его ноги волочились по земле. Остальные ослы шли рядом, нагруженные едой и пивом, но их груз становился все легче и легче, поскольку люди часто останавливались, чтобы отдохнуть и освежиться.
Берси пытался поторопить их, говоря, что они должны как можно скорее дойти до корабля. Он боялся, что начнется погоня, так как нескольким защитникам крепости удалось скрыться, они могли уйти уже достаточно далеко и собрать новые силы на подмогу. Но никто не обращал внимания на его увещевания, поскольку всем было весело, а многие уже упились пивом. Орм взял тюк шелка, бронзовое зеркало и большой стеклянный кубок, и все это было неудобно нести. Токи тащил на своих плечах огромный деревянный сундук, украшенный резьбой и набитый всевозможными вещами. Другой рукой он вел девушку, которая ему приглянулась и которую он собирался держать при себе по возможности долго. Он был в прекрасном расположении духа и разглагольствовал перед Ормом о том, что эта девушка может оказаться дочерью маркграфа, но вскоре он погрустнел, задумавшись, найдется ли на корабле для нее место. Он не очень уверенно стоял на ногах из-за выпитого пива, но оказалось, что девушка уже была заботливо к нему расположена и поддерживала его, когда он спотыкался. Она была хорошо сложена и очень молода, и Орм заметил, что редко видел девушек прекраснее ее и неплохо было бы пользоваться таким же успехом у женщин, как Токи. Но Токи ответил, что вопреки их дружбе он не может делить ее с Ормом, поскольку она особенно приглянулась ему и, если допустят боги, он оставит ее себе.
Наконец они дошли до корабля, и люди, которые оставались на борту, возликовали при виде такой богатой добычи, ибо был договор, что каждый из них получит свою долю. Все поблагодарили Соломона, и он получил множество дорогих даров, после чего отправился в путь вместе с теми, которых они освободили, так как ему поскорее хотелось покинуть страну христиан. Токи, продолжавший все это время пить, всплакнул, услышав, что Соломон их оставил, и сказал, что теперь некому помочь ему побеседовать с девушкой. Он вытащил меч и собирался бежать за ним, по Орму и другим удалось его утихомирить, не применяя силы. Наконец он удовлетворенно примостился рядом со своей девушкой, предварительно крепко привязав ее к себе веревкой, чтобы она не убежала и чтобы ее никто не смог украсть.
На следующее утро они принялись делить добычу, что было не так уж просто. Каждый хотел иметь равную долю, но было решено, что Крок, Берси, кормчий и некоторые другие должны получить втрое больше, чем остальные. И хотя разделить добычу поручили мудрейшим среди них, было трудно угодить каждому. Берси сказал, что раз захват крепости есть заслуга Токи, он тоже должен получить тройную долю, и все согласились с этим. Но Токи ответил, что он примирится с обычной долей, если ему позволят взять на борт девушку.
Ибо я хочу взять ее с собой на родину, сказал он, даже если она и не дочь маркграфа. Мы уже прекрасно сошлись, а когда она обучится нашему языку и сможет понимать наши с ней беседы, будет еще лучше.
Но может случиться так, заметил Берси, что это обернется не таким уж большим преимуществом, как это сейчас кажется Токи. Крок добавил, что корабль уже очень тяжело нагружен добычей, и если даже не принимать во внимание, что они потеряли в бою одиннадцать человек, он все равно сомневается, что на борту найдется место для девушки. Иначе они вынуждены будут оставить на берегу часть ценной добычи.
Услышав это, Токи вскочил на ноги, посадил девушку себе на плечо и приказал всем взглянуть на нее, приняв во внимание, как она красива и какое у нее прекрасное телосложение.
Я не сомневаюсь, сказал он, что она вызовет желание у каждого мужчины. Но если кто-либо из вас домогается ее, я готов сразиться с ним здесь и сейчас, на секирах или мечах. Победителю достается девушка, а тот, кто погибнет, облегчит корабль больше, чем она его обременит. Так будет справедливо!