Сергей Александрович ГуляевПсы войны
Лбы ихиз бронзы,
А рыластальные долота.
Шилоязык их,
А сердцежелезное.
Плетью им служат мечи,
В пищу довольно росы им,
Ездят на ветрах верхом.
Мясо людскоепоходный их харч,
Мясо людское в дни сечи едят.
С цепи спустили их. Разве не радость?
Долго на привязи ждали они!
Владивосток 1998 год
Был конец августа, время, когда летняя жара в Приморье понемногу уступает место осенней прохладе. Начиналось дальневосточное бабье лето с теплыми тихими вечерами, лучшее время года. В конце рабочего дня я решил выкроить несколько часов и понырять с аквалангом где-нибудь в пределах города. Благо и повод и компания быстро нашлись. Примерно через час я добрался до серых сланцевых скал бухты Соболь или в просторечии «Диван», где меня ждали Игорь и Олег, собиравшие свое снаряжение. Достав из машины баллон, и сумку со всем необходимым, я присоединился к ним, и вскоре мы все вместе пошли к шипящей пене прибоя. Спустившись под воду, Игорь направился вдоль берегового свала, а мы последовали за ним, осматривая обросшие морскими лилиями валуны. Маленькие пещерки обжили коричневые окуни, которые подобно собачкам, сторожили свои домики. Медленно опустившись к подножью осыпи, я решил немного понаблюдать за жизнью обитателей морского дна. Песчаная равнина было исчерчено следами волн, крупные раки отшельники уже пришли из глубины и бегали в поисках пищи, сталкиваясь и затевая драки за кусочки пищи.
Мои друзья были заняты другим делом, тщательно осматривая свал, они искали места стоянки голубых ершей, а если повезет то и белоперого терпуга. В контору, где работал Игорь, нагрянуло высокое начальство, которое непременно захотело устроить в выходные небольшую подводную охоту. Вот он и проверял место на наличие рыбы и безопасность погружения. Примерно год назад, в конторе Игоря уже произошел неприятный случай, когда во время охоты один из приезжих, не рассчитав время погружения, чуть не утонул. Тогда все обошлось, скандал замяли, но теперь решили найти место, где можно не пускать «подвохов» на большую глубину.
Немного понаблюдав за жизнью морского дна, я решил вернуться к группе, но луч фонаря упал на странный предмет, еле выступавший из мелкого песка. Это была какая-то пластинка, почти полностью обросшая морскими паразитами, ее форма показалась мне занятной, а зеленая патина, проступавшая через кальциевую корку, говорила о том, что предмет медный или бронзовый. Я положил находку в карман и вместе со всеми продолжил осмотр свала. Наметив несколько мест возле кекуров, мы поднялись на поверхность.
Все, сюда их и привезем! Ерши есть, средняя глубина метров семьвосемь, железного лома на дне нет. Игорь отбросил регулятор и взял дыхательную трубку. А теперь быстро на берег, уже совсем темно, да и ветер крепчает.
Действительно, небольшой ветерок, заметно усилился за то небольшое время, пока мы были внизу. Волнение усилилось, и перед пляжем была отчетливо видна белая полоса прибоя.
А где выходить будем? Спросил Олег, отплевываясь от соленой воды, что-то уж сильно бьет, как бы руки-ноги не переломать.
Вопрос был совсем не праздный, бухта Соболь, бухта необычная, в тридцатые годы прошлого века в ней были возведены не только береговые огневые точки, но и система противодесантных подводных надолбов. Из-за этого мы стояли перед выбором, идти на берег, рискуя переломать в полосе прибоя снаряжение, и кости, или плыть метров пятьсот до ближайшего галечного пляжа, а потом тащить тяжелые баллоны на себе еще с километр по круглой гальке, постоянно норовящей выскользнуть из-под ног.
Давайте за мной! Я знаю, где есть проход на берег! Только не отставайте!
Игорь поплыл к берегу, немного забирая в сторону, от выступавшего над водой утеса.
Все! Здесь!
Теперь и я увидел, что в этом месте подводные надолбы имели разрыв, через который можно было проплыть на гребне набежавшей волны. Так и сделали. Несколько минут в бурлящей пене, и мы оказались на усыпанном крупным черным песком пляже, метров за триста от оставленных нами машин.
Ну, вот и все! Игорь расстегнул ремни жилета и опустил баллон на песок. Быстро разбираемся и по домам, а то, как в прошлый раз позабываем половину снаряжения на пляже. Так закончился этот вечер, с которого и началась та странная история.
Только на следующий день я вспомнил о своей находке. Под слоем обрастаний, проступили три колонки иероглифов и какой-то странный узор, похожий на растительный орнамент. Пластинка была овальная, будь она круглой, я бы решил, что нашел бронзовое зеркало. Такие вещицы иногда находят на руинах древних городищ, но это было что-то другое. В верхней части пластинки оказалось отверстие, за которое ее можно было подвесить на шнурок, и носить на шее или поясе. Вещь необычная и довольно занятная, в том, что она не принадлежала нашему времени, я не сомневался, но в стародавние времена район города Владивостока не мог похвастаться плотным культурным заселением, стояла когда-то рыбацкая деревушка с громким названием, но не более. Древние города стояли на территории Уссурийского и Хасанского районов, а это по тем меркам довольно далеко, порт Бохайского царства располагался на территории современного поселка Краскино. Конечно же, эту пластинку мог потерять охотник или рыбак, носивший необычную вещь как оберег или как красивую пряжку. В бухте Соболь в начале прошлого века стояла китайская рыболовная артель, упоминаемая Н.М. Пржевальским в своих путешествиях. Придя к такому выводу, я оставил пластинку на книжной полке и почти забыл про нее.
Примерно месяц спустя, Андрей, наконец, защитил диссертацию, по вопросам организации водоснабжения в средневековых государствах Дальнего востока. Получив долгожданные корочки, он решил отпраздновать это событие в кругу близких друзей, выбрав мою квартиру в качестве места проведения основного торжества.
Ты же доктор, поэтому у тебя будет спокойнее, объяснил он мне свое решение. А то мало ли что.
И что именно? я не удержался от язвительного вопроса.
Ну, например Андрей не окончил фразу. Его взгляд уперся в стоявшую, на книжной полке бронзовую пластинку.
Где ты ее нашел? Ты знаешь, что это такое?
Похоже, вопросы организации вечеринки полностью исчезли из его головы. Андрей взял пластинку в руки и стал внимательно ее рассматривать, затем взял линейку, что-то тщательно измерил и сделал несколько записей на клочке бумаги.
Дилетантам всегда везет, заявил он, выслушав мой недолгий рассказ. Это не пряжка и не украшение, это пайцзаособый знак в восточных странах, служивший как верительная грамота. Это же вторая такая находка, сделанная на территории Приморья.
Взяв фотоаппарат, он сделал несколько снимков.
Все, если смогу, то справлюсь сам, а если нет, то шеф приезжает через неделю, озадачу его.
Через неделю он позвонил.
Мне удалось прочитать надпись! Это действительно наградная пайцза, выданная при дворе Пусяня Ваньну в 1234 году, заметь в последнем году существования этого государства. Но, что интересно, она была выданавоину из страны Ва.
И что это значит?
Ты, что совсем позабыл историю? Еще раз повторяюВоин из страны Ва. Ва на японскомЯмато, название средневековой Японии.
Ответ Андрея поставил меня в тупик.
Но чжурчжэни в XIIXIII веках мало контактировали со своими восточными соседями. Кроме пиратского налета на Кюсю, я что-то ничего не могу вспомнить, но это скорее конец XIначало XII века, то есть, на сто лет раньше Восточного Чжэнь, да и самой Золотой Империи. В то время они вели войну с Кореей. Можно конечно подумать, что такой человек был родом не с японских островов, а из японского анклава Пэкче, но это государство исчезло где-то в VIII веке.
Андрей продолжил разговор.
Ты помнишь, легенду, которую мы читали на твой день рождения в прошлом году. В ней было упоминание о воине, который в XII или XIII веке бежал из Японии в западные земли, тогда мы все решили, что это сказка, но теперь может это, и был наш герой?
Теперь я знал, о чем идет речь, эту легенду прислал один из профессоров Токийского университета. Только местом изгнания мятежного самурая он называл страну Айнов.
Если это так, то у тебя в руках было прямое доказательство того, что мятежный самурай действительно существовал и оказался не где-нибудь, а в последнем государстве чжурчжэней. Для некоторых историков это будет прямым подтверждением документальности средневековой японской литературы.
К сожалению, вскоре начался новый учебный год, и повседневные дела заняли собой все свободное время. Пайцза, очищенная от морских обрастаний вновь заняла свое место на полке.
Острова Ямато, эра Сёкю
Меня зовут Сиро Санори-но Ками Минамото. В пятый день третьего месяца года черного дракона я, испросив благословения неба, решил изложить на письме все то, что видел в дальних краях и воздать память тем, кого знал и с кем делил радости и невзгоды.
Странно иногда складывается судьба человека, убегая от одного, он всегда приближается к другому, а время все равно решает все по-своему.
Я родился недалеко от деревушки Хэда. Четвертый сын самурая, от четвертой жены, родившийся в четвертый месяц, четвертого года правления императора Тоба. Такое появление на свет стало вполне достойным поводом, чтобы родственники обратили на тебя внимание, как на сосредоточение всех несчастий, настигавших семью с завидным постоянством. Когда мне исполнилось четырнадцать, я вполне мог считаться достойным представителем своего клана, служащего господину Ходзе Такеда. Как и всем сыновьям самураев, мне было дано кое-какое образование, которое заключалось в изучении письма, рисунка и некоторых основ музыки. Бонза Харумати любил поговорить и делал это с большим искусством, особенно когда начинал рассказывать о дальних странах и обычаях людей, живущих по ту сторону Западного моря. Для простого деревенского мальчишки, это было настоящим окном в большой мир. Конечно, мой учитель сам никогда не покидал островов, но в молодости служил у одного вельможи, который отвечал за прием иностранных послов при дворе императора. Их рассказы и странные обычаи сильно запомнились господину Харумати.
Между тем, в стране наступили темные времена. После смерти последнего великого сегуна Санэтомо, власть узурпировал род Ходзё. Стареющий император, не мог уже контролировать своих приближенных, превратившись в марионетку в руках могущественных сиккенов Ходзё из Камакура, опиравшихся на силу верных себе войск, состоявших из вчерашних крестьян или простолюдинов, которых они вербовали в бедных восточных провинциях, платя мизерное жалование. Эти, по сути, разбойничьи отряды грабили и разрушали все на своем пути. Древние замки и имения превращались в руины, знатные роды исчезали в этом кровавом водовороте. На место древних великих родов, приходили новые и новые властители, иногда даже не знающие имен своих родителей. Наконец чаша терпения переполнилась, весной, седьмого года правления, император обратился к народу с воззванием сбросить власть сиккенов и вернуть ему законную власть. Многие потомки древних родов откликнулись на его призыв и устремились в Киото. Я был среди них, следуя за своим старшим братом и господином.
Веселей Санори! Этот поход прославит твое имя! Едзи приподнялся в стременах, и показал на высокие городские башни. Смотри! Это главная столица всей земли Ямато, а в ней в белом дворце живет сам император. Сегодня он призвал нас на священную войну против наглых узурпаторов с востока, и мы с честью выполним любой его приказ.
Мы проехали через главные ворота, встречаемые радостными криками горожан. До этого, я никогда не был в городе, не говоря уже о столице. Большие красивые дома, яркие одежды и цветущие сады заставляли меня вертеть головой во все стороны.
Не верти головой, а то она отвалится! Но я не слушал советов брата. Гордость переполняла меня до краев, еще бы, такая честь, меня призвал сам Император, и теперь я большой человек, самурай самого сына Неба. Вечером был большой праздник, посвященный сбору всех верных императору войск. Мы веселились до рассвета, слушая бахвальства, перемежающиеся с проповедями о священности нашей войны.
Так прошло несколько дней. Наконец вся армия была собрана, сакэ выпито, рис съеден. На рассвете седьмого дня мы выступили против войск Камакура .
Да мы их в два счета разобьем! Кричал Тайко Геноске, размахивая своим длинным клинком. У них в армии одни мужики из восточных провинций! Стоит только, как следует припугнуть этот сброд, и они сразу же побегут в свои деревни!
Ему вторили его многочисленные приятели, у которых в голове еще бродило вчерашнее сакэ.
Да! Нас ведет сам император! Мы самураи Сына Неба! Наше дело правое! Неслось со всех сторон.
Я во все глаза смотрел на всех «великих» этих вояк и вторил им по мере своих сил.
Вечером мы разбили лагерь у маленькой деревушки Микагама. Седой старик, деревенский староста постоянно кланялся, и вновь появилось сакэ, захмелевшие самураи начали похваляться своими подвигами и славной историей предков, вскоре кто-то затянул песню.
Как волна против скал.
Простите? Я повернулся к уже немолодому воину, сидевшему слева от меня, думая, что он обращается ко мне. Вы что-то сказали?
Он повернулся и посмотрел на меня.
Мое имя Оцу Тэнряку, и я сказал, что волна разобьется о скалы.
И что это значит?
Ничего молодой человек, но возможно из нашей затеи ничего не получится.
Его слова вызвали во мне бурю негодования. Как? Почему? В наших рядах представители благороднейших домов страны.
Не хватайся за меч, юноша. Завтра у тебя будет шанс, но сегодня нет.
Но как вы можете так говорить? Ведь один благородный воин стоит пяти варваров.
Потому что сиккен Ясутоки завтра выставит против нас не в пять, а в десять раз больше людей, чем есть у нас, и мы разобьемся о них словно волна об утес. Даже самый великий воин не может устоять против сотни простых копейщиков в одиночку.
Я хотел, было продолжить разговор, но мой собеседник завернулся в покрывало, дав мне понять, что беседа закончена.
На следующий день мы прошли с десяток ри, и вышли на поле, где уже стоял лагерь войск Камакура.
Вперед! Разгоним этих собак по своим норам! Император и Рокухара !
Прямо с марша, мы бросились на врага, и через два часа все было кончено, мы были наголову разбиты. Ясутоки действительно выставил против нас огромное войско. Пусть даже не так хорошо вооруженное, как наше, но что может сделать один самурай, когда на него налетают сразу десять асигару? Ничего, то же, что и одинокий волк против стаи собак.
Камакура! Камакура! Неслось со всех сторон. Пешие асигару длинными копьями и крючьями сбивали конных, добивая их на земле. Может, если бы мы смогли подготовиться к битве, у нас был бы какой-нибудь шанс, но спесь и пустая гордыня сделали нас слепцами. Моя лошадь споткнулась, и я вылетел из седла.
Когда я открыл глаза, уже наступила ночь. Я лежал в зарослях кустарника, росшего по краю поля. Сражение окончилось. По полю бродили тени мародеров, добивая раненых, собирая оружие и доспехи. Мне повезло, мои темные одежды были незаметны на фоне кустов, поэтому до меня еще не добрались. Осторожно, стараясь ничем не выдать себя, я пополз прочь и вскоре скрылся в лесу.
Сколько времени я шел, не помню, постоянно тошнило и дважды сознание оставляло меня, силы постепенно таяли, наконец, среди деток блеснул огонек. Собрав всю свою волю, я дополз до ближайшего дома и потерял сознание.
Разбудили меня крики и ржание коней.
Кто хозяин? Открывай ворота!
Раздался скрип петель, и несколько всадников въехало во двор. Со своего места я видел только тени, пляшущие на белой бумаге загородки.
Ты скрываешь смутьяна! Выдай его или мы сожжем всю деревню!
В ответ я услышал спокойный голос стоявшей на коленях фигуры.
Господин! В моем доме лежит мой сын, он был вчера на охоте, а сегодня занемог. Вам лучше уехать.
Да как ты смеешь! Послышался звук, покидающего ножны клинка. Но в этот момент склоненная фигура подняла голову.
Прокаженный!!! Проклятый! Господи! Это проклятая деревня, скорее отсюда!
Всадники бросились прочь и вскоре топот копыт стих. Человек встал с колен и направился к дому. Перегородка сдвинулась в сторону, и хозяин вошел в комнату.
Вы уже проснулись молодой господин? сказал он, взглянув на меня. Я нашел вас вчера возле двери, и теперь я рад, что вам стало лучше.
Мое состояние было близко к панике. Прокаженный, проклятый богами и людьми, живой мертвец, и к такому человеку направила меня судьба. Я не знал что делать, страх перед проклятьем, витающем над этим человеком был страшно велик, но в тоже время, он спас меня от самураев Камакуры, рискуя собственной жизнью. Собрав все силы, я встретился с ним взглядом и увидел в его черных глазах только сочувствие и понимание.
Господин может уйти, я покажу дорогу, где он не встретит облав.
Но я остался, сил на путь у меня не было, а, выбирая между смертью в канаве или проклятием, я выбрал последнее.
Моего спасителя звали Ичиро, раньше он жил неподалеку от Камакура, и был довольно зажиточным крестьянином, владевшим землей и скотом, но три года назад беда пришла в его дом и жители его деревни изгнали его. Недолго странствуя, он нашел эту глухую деревню, где такие, как и он, изгнанные пытались наладить свою жизнь. Земля давала им рис и овощи, куры и скот кое-как плодились, и жизнь неспешно текла своим чередом. С внешним миром они почти не общались, лишь изредка странствующий монах проходил их деревней, да и то, чаще старался пройти мимо. Все же они интересовались делами внешнего мира и вечером пришли к дому Ичиро всей деревней, послушать новости о внешнем мире. Я рассказал им о битве, о том, как Самураи Камакура разбили войско Императора. Они слушали, иногда кивая, а иногда вставляя свои замечания.
Через два дня Ичиро вывел меня к большой дороге. Денег у меня не было, мое участие в смуте теперь было приравнено к государственной измене, так я стал бродягой ронином. Немного позже я узнал, что мой брат был казнен как государственный преступник, а родовое имение отобрано. Если кто-то и помнил обо мне, то считали пропавшим. Пахать землю и сеять рис я не умел, да и не хотел, да и для крестьянского труда нужен был какой-то клочок земли, а ее-то и не было. Я странствовал по стране, зарабатывая на чашку риса, где мечом, где руками, а где и головой. Простым людям всегда нужен тот, кто знает, как приложить к делу голову, а не только руки.
* * *
Дни пролетали, словно птицы, в странствованиях по всей стране восьми сторон . Я был и возле горячих ключей, бьющих в северной стране волосатых людей, и смотрел на бескрайний южный океан.
Не знаю, как бы дальше сложилась моя судьба, не попадись на моем пути эта деревенька, может, так бы и остался на родных островах и сгинул в какой-нибудь подворотне на радость бродячим псам, кто знает?
Был вечер, по небу ползли тяжелые серые тучи, и начинал накрапывать дождь, вместе с пронизывающим холодным ветром это создавало совсем неприглядную картину. В такое время лучше сидеть где-нибудь под крышей. К счастью, в долине раскинулось небольшое селение, утопающее в зелени деревьев, а там где живут люди всегда можно найти и кров и тепло. Погруженный в свои мысли я дошел до белых домиков, но мою дорогу преградили два здоровенных парня в одинаковых черных одеждах.
Ты куда идешь?
Грубый окрик мне не понравился, но я решил не накалять ситуацию. Несмотря на свой грозный вид, они не были опытными воинами, их мечи были закреплены слишком высоко, в таком положении для того, чтобы нанести удар, нужно было сместить клинок немного вниз, к тому же они встали так, что мешали друг другу. Скорее всего, это были, вчерашние крестьяне, не успевшие стать настоящими солдатами.
Я ищу место, где можно поесть и переночевать.
Плати две монеты за клинок, все жители должны платить налог на железо!
Но я не живу здесь, зачем же мне платить?
Как ни странно, но мой вопрос привел парней в ярость.
Проваливай отсюда! Здесь не нужны нищие попрошайки!
Они схватились за клинки, но выхватить не успели, первый рухнул на землю с рассеченным горлом, а второй упал на колени, пытаясь приставить на место отсеченную кисть.
Больше меня никто не беспокоил, а уличные мальчишки показали харчевню.
Сидя под небольшим соломенным навесом, я думал, как лучше обойтись с чашкой риса, которая досталась мне на ужин, съесть все сразу или оставить половину на утро.
Господин позволит?
Моя рука упала на рукоять меча, но незнакомец не проявлял никакой агрессии. Это был хорошо одетый господин в темно-коричневом кимоно с гербом в виде желтого круга. Он носил длинный меч тачи, но клинок был сделан не для него. Руки у него были слишком короткими, да и слишком ухоженными, чтобы подходить закоренелому рубаке. Скорее всего, его оружие было просто элементом устрашения, но не той повседневно необходимой вещью, которой меч является для настоящего мастера. Но вот коротким кинжалом, богатая рукоять которого давно потеряла былой лоск, по-видимому, пользовались слишком часто. Немного поодаль я заметил еще двоих, в таких же коричневых одеждах, как и у моего собеседника, они держались спокойно, но руки держали возле рукоятей мечей.
Мелкие заостренные черты лица и оживленная мимика, делали этого человека похожим на большую коричневую крысу, что еще больше усиливали два больших неровных зуба, которые он демонстрировал, постоянно улыбаясь.
Меня зовут Икэда. Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам для небольшого разговора?
Я подвинулся и мой собеседник сел напротив.
Наш господин и правитель прослышал о том, что такой знаменитый мастер меча посетил наши скромные земли.
Ну вот, подумал я, попал как цыпленок на сковородку, но дело уже было сделано.
Между тем, Икэда вел себя очень дружелюбно и продолжал расхваливать своего господина и рисовать прелести жизни в его провинции. Лесть немного скрашивала мой пресный ужин. Конечно, он ничего не слышал обо мне, до моего появления в этой деревне, а старался нанять меня для какой-нибудь грязной работы.
Со мной и раньше случались такие вещи, кто-нибудь решил свести счеты с кем-нибудь, а я был человеком пришлым, которого никто не знал, и которым можно было пожертвовать без особых угрызений совести.
Мое положение в те времена нельзя было назвать словами процветание или благоденствие, поэтому. Я внимательно выслушал Икеду, пообещав дать ответ через день. К моему удивлению, он не стал настаивать, и вскоре его коричневое кимоно исчезло за поворотом. Я собрался уйти, но слуга поставил передо мной большую чашку с маринованной рыбой и новую бутылку. На мой вопрос он ответил, что за все уже заплатили.
На следующий день я стал самураем господина Сабуро Канто, правителя Митоки. Господин Канто, не принадлежал элите воинских родов, его предки были крестьянами в той же Митоки, но, обладая острым и хитрым умом, он быстро понял, как, получить и имя и богатство, собрав вокруг себя несколько отъявленных головорезов и быстро подчинил себе всю округу, действуя, где силой, а где хитростью. Обладая реальной силой он вошел в семью старого правителя провинции и вскоре занял его место. Но это никак не уменьшило его аппетитов. Верные ему люди начали терроризировать соседние провинции.
Окровенно говоря, меня не особенно волновала неблаговидность этих поступков, жалование платилось исправно, а местные интриги, меня не интересовали. Да и чего можно было ожидать от знати в стране, где император полностью зависел от регента, а сегуном был ребенок из знатного, но почти угасшего рода. Каждый хватал то, что плохо лежит, обогащая себя за счет других, Канто был не лучше и не хуже, чем другие.
Так прошел год, наступила ранняя осень с теплыми солнечными днями. Для людей Канто пришла пора сбора дани с окрестных селений. Можешь или не можешь, все равно плати. Наемники Канто прочесывали деревню за деревней, выбивая из крестьян последнее. Время от времени и господин Икеда принимал участие в этих рейдах, но что происходило при этом, описать невозможно. Страдания других людей доставляли ему какое-то странное наслаждение. Казалось, что это и не человек, а какой-то злой дух, вцепившийся в свою жертву.
В тот раз он тоже присоединился к отряду. Маленькая деревня, отказалась платить ежегодный оброк. Год был неурожайным, и, отдав требуемое, люди бы умерли от голода.
Их сопротивление было яростным, но абсолютно не подготовленным, через десяток минут, мы ворвались в деревню и согнали крестьян на центральной площади. Икэда приказал привести старосту.
Что? Вздумали бунтовать? За это вы заплатите не в два, а в три раза больше.
Но господин! Нам нечем платить! Возьми наших жен и дочерей! Но не обрекай нас на голодную смерть.
Высокий седой старик ползал в пыли перед Конем Икеды.
На что годны эти уродины? Да мне еще и платить придется за то чтобы их взяли в самый захудалый бордель!
Шутка Икеды была оценена по достоинству, самураи захохотали.
Я вот что думаю. Вы земляные крысы где-то припрятали рис, а теперь строите из себя голодных, но со мной эти штучки не проходят. Думаю, что я дам тебе шанс старик, и ты мне все расскажешь.
Но староста продолжал ползать в пыли, прося о милости и пощаде.
Приведите его семью!
Несколько воинов бросилось выполнять приказ, и через несколько минут, они втащили на площадь двух женщин и трех мальчиков подростков.
А-а-а! Так боги щедро наградили тебя старик, целых три сына! Какое счастье! Что? Это твои внуки? Все равно, боги к тебе благосклонны. И с таким богатством ты еще и утверждаешь, что у вас ничего нет. Икэда позировал перед толпой, словно актер на подмостках. Свяжите его.
Старика привязали к столбу.
Эй, молодцы! Притащите-ка сюда большой котел!
Вскоре большой котел для тука уже стоял посреди площади.
Вот что старик! Слышал я, что неурожай бывает от плохого удобрения. Так я покажу тебе, как сделать хороший тук, а ты смотри и запоминай.
С этими словами Икэда повернулся к своим подручным.
Бросьте в котел его щенков и поддерживайте огонь, да следите, чтобы все видели, я не хочу, чтобы мой урок пропал даром.
Казнь началась. Крестьяне стояли на коленях, а подручные зорко следили за тем, чтобы никто не покинул этого страшного места. Вскоре вода в котле нагрелась, и дети стали кричать.
В этот момент во мне что-то лопнуло, на мгновение у меня перед глазами встал образ Ичиро, который когда-то спас мне жизнь. Он ведь тоже был крестьянином.
Икэда постоянно ходил вокруг котла и пристально следил за огнем, не давая ему разгореться, чтобы его жертвы мучались как можно дольше. Еще четыре человека стояли рядом. Я сделал шаг назад и выхватил меч.
Раз, два, три, люди Икэды не ожидали моей атаки, да и в противном случае их шансы были невелики, но Икэда стоял слишком далеко. Увернувшись от перевернутого котла, он вскочил на коня и бросился прочь, я бросился за ним, но он скрылся.
Спустя три дня я вновь увидел его, успев добраться до небольшого города на побережье, я думал, что смог хорошо запутать следы, но Икэда был мастером слежки, он точно рассчитал, что единственным местом, куда я смогу направиться, будет именно этот морской городок. Они планомерно старались загнать меня в район порта, а там, мало ли матросов, чужаков или просто бродяг слоняется между доками. Тело в воду, и никогда не узнаешь, кто же на самом деле утонул. Я понимал это и старался оторваться от преследователей, но мои противники хорошо знали свое дело, вынуждая меня повернуть к причалам.
Постой! Почему ты не хочешь поговорить со старыми друзьями? От господина еще никто не уходил без теплых проводов.
Двум подручным слова Икэды показалось страшно веселой шуткой, и они ослабили внимание.
Внезапно судьба сделала мне подарок, от одного из причалов отошла большая джонка, и ее высокая корма была так близко, что при хорошем прыжке, я вполне бы смог до нее допрыгнуть. При всей своей изворотливости и хитрости, Икэда был тщеславен. Ему захотелось самому расправиться со мной, и приписать себе замечательную победу. Выхватив клинок, он быстро атаковал, но его прямой меч немного смещал его баланс кпереди. Когда он с громким криком бросился на меня, то я сделал шаг в сторону и слегка ударил по его клинку сверху. Этого оказалось совершенно достаточно для того, чтобы Икэда потерял равновесие. Его клинок воткнулся в деревянный столб, через мгновение палач прямиком полетел в воду, пытаясь поймать вываливающиеся внутренности.
Поручные растерялись. Не зная, что же им делать, спасать хозяина или бежать за мной, они замешкались, и это дало мне несколько драгоценных мгновений, я прыгнул. Но как только мои ноги коснулись дощатого настила, сильный удар сбил меня с ног. Свет погас, и я рухнул в глубокую черную пропасть.
* * *
Белая чайка сидевшая на планшире взмахнула белыми крыльями и с резким криком поднялась в воздух. Матросы суетились возле снастей, готовясь вывести судно из длинной и узкой бухты.
Торговый посол империи Дунчжэньсветлейший князь Ваньян Аруда сидел на высокой корме большого корабля и с удовольствием вдыхал свежий воздух. Какое счастье, что длинные дворцовые приемы. Когда нельзя сделать ни одного лишнего движения, остались далеко позади. Все его плотно сбитое коренастое тело, впитывало свежий морской бриз.