За какой помощью? удивился Брюс.
Ну, даже не знаю. Наверное, нужен судмедэксперт, чтобы констатировал смерть. Просто побудьте с ним, ладно?
Разумеется.
Он оставил ваши имя, адрес и номер телефона, а еще имена кое-кого из Калифорнии. Мистера и миссис Говард Керр. Полагаю, это его родители.
Вероятно. Я с ними незнаком.
Надо им позвонить. Сержант посмотрел на Брюса так, будто надеялся, что ему помогут.
Брюс не хотел участвовать в этом разговоре.
Это ваша работа. Но ведь связи нет?
У нас на базе на Главном пляже есть спутниковый телефон. Что ж, вернусь туда и позвоню. Полагаю, вы не согласитесь этим заняться?
Нет, сэр. Я не знаю этих людей, и это не моя работа.
Ладно. Тогда просто оставайтесь тут с телом.
Хорошо.
Можно нам осмотреть дом? спросил Боб.
Пожалуй. Мы вернемся, как только сумеем.
Оба полицейских сели в «гатор» и уехали.
Здешним жителям повезло чуть больше, заметил Боб. Вода остановилась вот тут, около ступеней крыльца. Мой дом за две улицы отсюда, и там первый этаж затопило на пять футов. Я сидел на лестнице и смотрел, как вода поднимается. Не самое приятное ощущение.
Сочувствую, Боб, кивнул Брюс.
Я бы не сказал, что Нельсону повезло, вздохнул Ник.
Верно.
Они вернулись на задний дворик и уставились на тело.
Не представляю, что он делал на улице в разгар шторма, произнес Боб. Очень глупо с его стороны.
У него вроде была собака? спросил Брюс. Может, она из дома убежала.
Пес у него действительно был, припомнил Боб. Маленькая черная дворняжка, ростом мне по колено, звали Бумером. Давайте его найдем, предложил он, открывая заднюю дверь. Думаю, разумно будет ни к чему не прикасаться.
Ступив на мокрый пол неосвещенной кухни, они принялись искать какие-нибудь следы присутствия собаки.
Будь пес тут, мы бы уже об этом знали, заметил Ник.
Скорее всего, сказал Брюс. Я проверю наверху. Вы тут внизу поищите.
Через пять минут все комнаты были проверены, и собаки в них не оказалось. Они собрались в кухне, где с каждой минутой усиливались жара и влажность. Потом вышли обратно в патио и посмотрели на мертвого Нельсона.
Надо хотя бы чем-нибудь прикрыть тело, произнес Брюс.
Правильно, кивнул Боб, словно в оцепенении.
Ник нашел в ванной два больших полотенца и бережно накрыл ими тело. На Брюса вдруг накатила тошнота, и он сказал:
Мне нужно присесть, ребята.
Перед ураганом Нельсон засунул четыре металлических садовых кресла под стол в углу двора, и их не раскидало ветром. Они вытащили их, стряхнули мусор и сели в тени на расстоянии двадцати футов от тела. Ник нашел в холодильнике три бутылки теплого пива, и они выпили за своего погибшего товарища.
Вы ведь с ним довольно хорошо друг друга знали, верно? спросил Брюс.
Пожалуй, что так, ответил Боб. Он переехал сюда года два назад?
Примерно. Его третий роман только вышел и хорошо продавался. Нельсон развелся за несколько лет до того, детей не имел и хотел уехать из Калифорнии.
Они глотнули пива, молча глядя на белые полотенца.
Ну ведь правда, чепуха какая-то, произнес Ник. Как могла собака сбежать из дома посреди жуткого урагана?
Наверное, псу приспичило в туалет, предположил Боб. Нельсон выпустил его на минутку, тот психанул из-за погоды и дал деру, Нельсон испугался, кинулся ловить пса. Ветка отломилась и стукнула его по голове. Готов поспорить, он не единственный, кого прошлой ночью ударило упавшей веткой. Неудачный момент. Не повезло.
Он только что закончил роман, заметил Брюс. Интересно, где рукопись?
Ух ты. Ценная штука. Ты прочитал? спросил Ник.
Нет, но обещал. Нельсон как раз заканчивал второй черновик. Насколько мне известно, в Нью-Йорк еще не отправлял.
Вероятно, он у него в компьютере.
Не исключено.
И что с ним станет? спросил Ник.
Наступила долгая пауза; все размышляли об этом.
Нельсон вроде был адвокатом? нарушил молчание Ник.
Да, в крупной фирме из Сан-Франциско, ответил Брюс. Уверен, у него есть завещание, и в нем назначен душеприказчик, который возьмет на себя управление его делами. Страшно представить, что он натворит.
Если Нельсон провел тут два года, то, скорее всего, стал постоянным жителем Флориды, заметил Боб. Конечно. У него на машине флоридские номера. Адвокат тоже должен быть местным?
Неизвестно. У него, наверное, повсюду друзей-юристов полно было.
Ник зашел в дом и закрыл за собой дверь.
Знаешь, мы ведь можем тут несколько часов просидеть, сказал Боб. Бедные копы сейчас как белки в колесе крутятся.
По дороге мы видели гвардейцев, значит, помощь прибыла.
А твой дом как?
Повезло. Куча обломанных веток, но без серьезного ущерба.
Надо было уехать. Теперь придется обдирать ковролин и перегородки, выгребать грязь и прочее. Неделя без электричества. Жара под сорок градусов. У тебя еда есть?
Хватает. В доме стоит небольшой генератор, так что пиво еще холодное. Поживи со мной и Ником. Еды у нас много, а когда закончится, пойдем мародерствовать, будет весело.
Спасибо.
Ник, приоткрыв дверь, позвал:
Эй, идите сюда, поглядите!
Они вошли в гостиную, и Ник осветил стену фонариком.
Ты где это взял? спросил Боб.
На диване нашел. Посмотрите на брызги возле книжных полок. Похоже на засохшую кровь. Вон там, справа, на книгах тоже есть.
Брюс взял фонарик и осмотрел стену. На ней было восемь-десять темных пятнышек, возможно, крови. А может, и нет. Но, что бы это ни было, ни Нельсон, ни его домработница, если она у него была, ни за что не оставили бы такие пятна. Боб внимательно пригляделся к ним и покачал головой.
Идите за мной, сказал Ник, и они двинулись по узкому коридору в ванную. Он осветил туалетный столик. Видите розоватые разводы возле крана? Такие могли появиться, если кто-нибудь пытался смыть пятна крови.
Криминальные романы читаешь? усмехнулся Боб.
Сотнями. Мой любимый жанр.
Где же тогда полотенце со следами крови, или тряпка, или еще что-либо? спросил Брюс.
Нет ничего. Даже когда свет вырубился, горячая вода должна была литься, пока бак не опустел. Наш подозреваемый не мог бросить полотенце в стиральную машину, потому что она не работала. Сейчас там пусто. Оставить улику он тоже не мог и просто унес ее с собой.
Наш подозреваемый? уточнил Брюс.
Притворитесь на минутку, будто согласны со мной. Дело может быть серьезным.
Оно уже серьезное, произнес Боб.
Да.
Ты полагаешь, кто-то явился сюда во время урагана четвертой категории, застал Нельсона в гостиной, стукнул его по голове, вытащил наружу, попытался отмыть кровь, а потом убежал? спросил Брюс.
И не такое случалось, заметил Ник. На самом деле, идеальное время, чтобы убить кого-нибудь и обставить все как несчастный случай.
Неплохо, кивнул Боб. Но тогда где кровь на полу?
Они посмотрели на свои ноги, на мокрый и грязный ковер.
Тут слишком темно, чтобы что-либо разглядеть. А вдруги, опять же, просто доверьтесь мне на минутку, мы стоим посреди места преступления?
Я этого не делал, клянусь, сказал Боб.
Давайте приглядимся к его голове, предложил Брюс.
Пару мгновений они молча смотрели друг на друга, а потом на цыпочках вернулись в патио. Ник пошел первым, осторожно приблизился к трупу и, подняв одно из полотенец, наклонился вперед. Кровавая рана над левым ухом Нельсона выглядела страшно и, вне всякого сомнения, казалась подходящей для смертельного удара. Используя полотенце, чтобы не касаться Нельсона пальцами, Ник попытался приподнять ему голову, но шея уже не гнулась.
Ладно, произнес он, выпрямившись, вот как мы должны действовать. Давайте перевернем тело, чтобы оно упало на террасу. Нам нужно увидеть его лицо и другую часть головы.
Не надо, возразил Брюс. Полицейские его видели, и они поймут, что мы трогали труп.
Согласен, кивнул Боб. Я к нему не прикоснусь.
Хорошо, сказал Ник, можем потом вернуть его в то же положение, как сейчас. Но нам важно увидеть все.
Зачем? удивился Брюс. Что, по-твоему, случилось?
Убийца ударил его один раз в доме и вырубил, затем вытащил сюда и ударил снова, возможно, не один раз, чтобы прикончить.
В разгар шторма? усмехнулся Брюс. Под проливным дождем?
Да. Преступник не боялся промокнуть. Вы разве не видите? Это был идеальный момент для убийства.
Орудие? спросил Боб.
То, что преступник нашел в доме. Он не явился на порог с пистолетом или ножом. Его пустили внутрьможет, это был знакомый Нельсона. Вот только он ни черта не знал о его замыслах. Впустил приятеля, который бродил по улице посреди урагана четвертой категории. А приятель схватил кочергу, или бейсбольную биту, или еще что-нибудь, что приметил в доме, и пустил в ход.
Ты начитался криминальных романов, заметил Боб.
Это я уже слышал, парировал Ник.
Они постояли, замерев, посмотрели на беднягу Нельсона. Вскоре Брюс отступил в тень и вернулся в садовое кресло. Ник с Бобом последовали его примеру. Солнце нещадно пекло, воздух становился все горячее. Вокруг кипела работа спасательных службнад головой с гудением проносились новые вертолеты, вдалеке слышался визг и скрежет цепных пил.
С тех пор как уехали полицейские, миновал час.
2
Ник встал, молча шагнул к трупу, стянул полотенца, схватил его за ноги и перекатил с кирпичной стены. Тело Нельсона упало навзничь на пол террасы. Брюс и Боб торопливо подошли смотреть.
Его правый глаз заплыл, а над ним была еще одна рана.
Как я и подозревал, пробормотал Ник себе под нос. Дайте мне, пожалуйста, фонарик.
Брюс отыскал его на кухонном столе и вынес на улицу. Ник взял фонарик и, опустившись на колени, склонился к самой голове Нельсона. Он заметил на макушке черепа бугорок, скрытый густыми волосами, и продолжил поиски. А закончив, облокотился о стену и сказал:
Похоже, ветка стукнула его не менее трех раз. Может, объясните мне, как это получилось? Он посмотрел на Брюса, потерявшего дар речи.
Ладно, ладно, сказал Боб. Теперь давайте вернем его на место, пока копы не приехали.
Нет! Копы должны это увидеть, заявил Ник. Тут речь об убийстве, ребята, и расследование ведут они. Или, по крайней мере, должны вести.
Прикрой его, попросил Брюс. Не могу смотреть на его лицо в таком состоянии.
Ник бережно накрыл Нельсона полотенцами.
Боб, который в прошлой жизни отсидел срок в федеральной тюрьме, разнервничался:
Слушайте, наверное, мы оставили там где-нибудь отпечатки пальцев. Может, пойти и протереть?
Вот уж нет, возразил Ник. Копы разрешили нам зайти в дом. Если там есть наши отпечатки, то это потому, что мы в нем были. Это не означает, что мы причастны к преступлению. А если начнем что-нибудь протирать, то уничтожим отпечатки, оставленные убийцей.
Здраво, согласился Брюс. Как думаешь, он оставил орудие убийства тут?
Ник, волей судьбы оказавшийся главным сыщиком, поразмыслил секунду и ответил:
Сомневаюсь. Скорее всего, он сбежал в разгар шторма, и ему не составило бы труда в этом хаосе избавиться от орудия. Но есть смысл оглядеться.
Я туда не вернусь, заявил Боб. На самом деле, я вообще подумываю свалить. Мне пора приниматься за отдирание ковролина.
Мы тебе поможем, предложил Брюс.
Ты не можешь уйти, заметил Ник. Ты нашел тело, и копы захотят с тобой поговорить. Они просили нас оставаться здесь.
Верно, кивнул Брюс. Давайте не дергаться, пока они сами нас не отпустят.
Я буду внутри, сказал Ник. Хотите по второму горячему пивку?
Он достал еще две бутылки, поставил их на террасе и обошел кухню, внимательно следя за тем, чтобы ни к чему не прикасаться. Взял кухонное полотенце и стал им открывать шкафы и буфеты. В кабинете обратил внимание на то, что принадлежности для камина стоят на своих местах в кованом держателе. Светя себе фонарем и не прикасаясь к ним, тщательно осмотрел кочергу, щипцы, совок и щетку. Возможным вариантом казалась только кочерга. Щипцами было неудобно орудовать. Совком и щеткой не удалось бы нанести смертельный удар, по крайней мере, по его дилетантскому мнению. Ник сфотографировал пятна на стене в гостиной на мобильник.
В это время на террасе Брюс спросил:
Кому на этой планете вообще понадобилось убивать Нельсона Керра?
Не представляю, пожал плечами Боб. Ты действительно в это веришь, Брюс?
Не знаю. Может, мы торопимся с выводами. Предлагаю сделать глубокий вдох, дождаться копов, и пусть они сами разбираются.
Согласен. Но конкретно сейчас у них и так куча работы. Черт, да все в стрессе. Не уверен, что мы сами ясно мыслим. Я всю ночь на ногах, глаз не сомкнул и напугался до смерти, не стану врать.
А наверху Ник шагнул в хозяйскую спальню, где было еще темнее. Он поднял римскую штору и осторожно походил по комнате, ни к чему не прикасаясь. Кровать была разобрана. На полу валялась одежда. Нельсон содержал в чистоте нижний этаж, но не свою комнату. Ник прошел через вторую спальню и не обнаружил ничего подозрительногони крови, ни возможного орудия убийства. Заглянул в обе ванныето же самое.
Знаешь, может, на него упала не одна ветка, сказал Боб внизу, в патио. Смотри, сколько их тут. Не убедила меня эта версия про убийство.
А кровь на стене?
Ты уверен, что это кровь?
Нет. Я ни в чем не уверен, кроме того, что наш приятель Нельсон мертвее мертвых.
Может, нам убрать его с солнца? Он же тут поджаривается, черт возьми.
Его это не беспокоит. Нет, мы не станем опять его трогать.
Потягивая горячее пиво, они задумчиво глядели на Нельсона. Солнце ползло по небу, и их тенистому убежищу недолго оставалось существовать.
В гараже Ник обнаружил блестящий «БМВ» Нельсонатот был целехонек. Одну из стен от пола до потолка занимал впечатляющий стеллаж с удочками. В углу стояла сумка с клюшками для гольфа. На небольшом верстаке Нельсон аккуратно разложил обычный набор рабочих инструментов, приспособлений и материалов. Сменные лампочки. Аэрозоли от насекомых и ос. Нигде ни малейшего беспорядка. На самом деле, гараж у него выглядел опрятнее, чем спальня. Заметив закрытый ящик со строительными инструментами, Ник решил заглянуть туда. Его особенно интересовало, не вынимали ли оттуда молоток, но он устоял перед искушением и не прикоснулся к ящику. Пусть этим занимаются полицейские.
В его прошлом ведь были мутные персонажи, верно? спросил Боб. В смысле, он же часто писал о подонках.
Ты читал его книги?
Бо`льшую часть. Мне нравилось. Нельсона вытурили из юридической фирмы, так?
Это его версия. Он был партнером в крупной компании в Сан-Франциско, дела шли отлично, но ему хотелось уйти, по крайней мере, так он утверждает. Утверждал. Нельсон узнал, что один из его клиентов продает военный софт Ирану и Северной Корее, и сообщил куда следует. Федералы хорошо ему заплатили, но адвокатской карьере пришел конец. Нельсон взял деньги, потерял немалую часть при разводе и приехал сюда, чтобы начать все сначала. Очевидно, кто-то его выследил.
Значит, ты все еще веришь в историю с убийством?
Похоже, да. Дело весьма подозрительное. Брюс глотнул пива. Знаешь, Боб, мне не по себе. Нельсон лежит тут, запекается, а его семья даже не в курсе. Ты же понимаешь, что они с ума сходят от тревоги.
Уверен, полиция их известит. Раз уж вы опознали тело.
Хотелось бы надеяться, но у местных сотрудников дел сейчас выше крыши. Представь, если бы тут лежал твой брат. Разве тебе не хотелось бы знать?
Ты знаком с моим братом?
Да ладно, Боб.
Они сделали по глотку, посмотрели на тело Нельсона, послушали гул еще одного пролетевшего мимо вертолета.
Интересно, что там делает Шерлок Холмс, произнес Боб.
Ник в свете фонаря изучал айрон номер семь. Клюшки были высококлассные, фирмы «Пинг» Ник, заядлый любитель гольфа, знал этот набор, и стояли в сумке точно по порядку. Веджи в нижнем ряду. Айроны, с четверки и до девятки, посередине. Следом вуды и драйвервсе головки в одинаковых «пинговских» чехлах. Ник вспомнил роман Скотта Туроу «Личный ущерб», в котором головку двойки спилили так, что получилось нечто вроде лезвия. Идеально точный удар по основанию черепа убил одного из персонажей мгновенно.