Глаза тигра - Кристина Вернер 8 стр.


 И чего же ты здесь добился?  нервно усмехнулся Алекс. Его слегка штормило, алкоголь начал отпускать. Эйфория после прошедшей ночи сходила на нет.  Ты стал богаче? Обеспечил детям достойную жизнь? Допустим, я шестёрка, о чём ты не знаешь наверняка, но я вытащу родных из бедности. Ты ведь не знаешь абсолютно ничего, пап. Мои деньги не так уж грязны. Здесь идёт разговор о чести и порядочности, но тебе не понять.

 Чего-о?! Ты говоришь мне о чести и порядочности? Ты?!  Томас чуть не задохнулся от возмущения.  Всю свою жизнь я работал честно, пусть я мало зарабатываю, но моя совесть чиста и я не буду гореть в аду!

 Томас, Алекс, почему вы ругаетесь?  Андрэа наконец-то решила вмешаться.

Муж повернулся к ней, его голос звенел от злобы:

 Этот негодяй мне больше не сын!  теперь он смотрел с ненавистью не только на Алекса, но и на жену.  Будь он проклят!

 Пожалуйста, Томас!  взмолилась Андрэа, бросившись к нему.

Муж оттолкнул её от себя, не сильно, но женщина чуть было не упала. Люсия метнулась к ним и обняла мать, в страхе поглядывая на отца, никогда раньше не позволявшего себе так обращаться со своей женой. Рико с опаской выглядывал из-под одеяла, в которое он завернулся чуть ли не с головой.

 Пошёл вон отсюда, мерзавец!  приказал Томас Алексу, указав рукой на дверь. Его буквально трясло от негодования.

 Тебе проще выгнать меня, чем обеспечить детям достойное будущее и быть настоящим мужчиной, верно, папа? Ты грёбаный слюнтяй и неудачник!  вспылил Алекс, забыв, что говорит с отцом, который хоть и поступает с ним жестоко, но всё же остаётся его отцом.

Не помня себя от такой дерзости, Томас подскочил к нему, размахнулся и со всей силы ударил его по лицу. Алекс даже не покачнулся, хотя Томас ударил его не на шутку. Невольно вскрикнув от испуга, Люсия зажала себе рот ладонью.

Алекса окатило волной ярости. Едва держа себя в руках, он не спешил возвращать удар. Мысленно сосчитал до десяти, чтобы остыть. На его губах показались первые капли крови.

 Хорошо, я уйду, возможно, ты меня больше никогда не увидишь, папа, но помогать родным я всё равно буду,  дотронувшись до разбитой губы, Алекс улыбнулся, что выглядело жутковато.

 Если я узнаю, что кто-то принимает от тебя помощь, я прокляну его так же, как проклинаю тебя!  голос Томаса звенел от ярости.  Все слышали?

Мать, Люсия, Рико и даже Джонни в испуге посмотрели друг на друга.

Алекс не спеша собрал свои немногочисленные вещи, взял со стола деньги, поцеловал на прощание мать и сестру, взъерошил волосы на голове младшего брата, с издёвкой бросил Джонни: Спасибо, братан, я никогда не забуду того, что ты сделал, и подошёл к двери. Томас, всё ещё кипя от злости, наблюдал за ним.

 Знаешь, дорогой папочка,  слово папочка Алекс выделил издевательной интонацией.  Ты был прав, говоря о том, что Америкастрана больших возможностей, но если ты не вышел умом, тебе здесь делать нечего.

И хлопнул дверью на прощание.

На улице Алекса догнала Люсия. В её глазах сверкали слёзы:

 Алекс, не уходи, объясни, пожалуйста, что происходит? Почему папа так разозлился на тебя?

 Я не знаю, спросите у него сами. Слушай, Люси, возьми эти деньги и спрячь,  Алекс остановился и решительно вручил ей солидную пачку банкнот.  Вам они пригодятся, а потом я открою на тебя счёт в банке и стану переводить туда деньги. Когда ты достигнешь совершеннолетия, то сама распорядишься ними. Ждать уже не так долго.

 Ведь ты вернёшься, Алекс, отец позлится и придёт в себя. Он пожалеет, что выгнал тебя,  Люсия в растерянности прижимала к груди неожиданное богатство, из-за которого уже возникло столько неприятностей.

 Даже если так, я не вернусь.

 Куда ты пойдёшь?  взволнованно спросила Люсия, пытаясь вытереть платком запёкшуюся кровь с его губ.

Отобрав у неё платок, Алекс злобно бросил:

 К своим друзьям-подонкам. Люси, а вдруг вам правда небезопасно иметь со мной дело, я ведь продажная шестёрка?! Держись от меня подальше.

 Я не верю, Алекс! Это какое-то недоразумение. Ты мой старший брат, я люблю тебя, как и мама, и Рико,  Люсия грустно отвела глаза.  Не знаю, зачем Джонни так поступил, наговорил о тебе какой-то ерунды.

 Какая разница? Иди домой, за меня не волнуйся. Я найду способ связаться с вами,  ускорив шаг, Алекс скрылся за углом дома.

Люсия ещё долго стояла на месте, словно надеялась, что брат передумает и вернётся.

С того дня Томас запретил им произносить имя Алекса в своём присутствии. Никто не смел спросить, почему он так резко обошёлся со старшим сыном, кто и каким образом сломал ему жизнь на Сицилии. В таком состоянии семья его ещё не видела. Он долго не успокаивался, несколько дней ходил угрюмым и сердитым, заводясь с полуоборота. Жена и дети опасались его хоть о чём-то спрашивать. И не один Алекс размышлял о словах, не договорённых отцом в пылу гнева.

Глава 6. Ангел и демон.

Спустя две недели Алекса пригласили на свадьбу Фернанды Фалконе и Ленни Брауна. Приглашение принёс ему Поли.

 Заказы на нас так и посыпятся,  довольно говорил Алигьери, откинувшись в кресле и не спеша потягивая кофе.

 Что ты имеешь в виду?  не понял Алекс.

 Так ведь дочь самого дона выходит замуж. В день её свадьбы он не откажет никому, кто попросит его об услуге. Так принято на Сицилии, ты не знал?  удивился Поли и шлёпнул себя рукой по лбу.  А, точно! Постоянно забываю, что ты ещё щенком был, когда на Сицилии жил!.. Дон в этот день и денег в долг запросто даст под низкий процент, я, наверно, у него попрошу, и если убрать кого надо, не откажет. Короче, у нас появится много работы, здорово, правда?

 Не сомневаюсь. Могу я взять на свадьбу мою девушку?

 Ту кошечку из полиции? Ёпт, ты с ней всё же связался?!  закатив глаза, с укором произнёс Поли.  Окей, бери, это даже хорошо. Пусть убедится собственными глазами и передаст своим, что мы честные бизнесмены, а вовсе не те монстры, о которых пишут в бульварных газетках. Смотри только сам лишнего ей не сболтни ненароком.

 Без тебя знаю! Сболтнуть лишнее больше грозит тебе, Поли,  огрызнулся Алекс. Его подбешивало, когда он так говорил.

 Она шикарная девочка, я её помню, сам пытался к ней в ту ночь подкатить,  Поли подмигнул другу.  Ты её уже попробовал?

 Не твоё собачье дело!  Алекс метнул на него яростный взгляд.

Поняв, что здесь не всё гладко, Поли благоразумно прекратил шутки на эту тему.

 Она будет достойным украшением вечеринки,  заметил он.  Тебе на самом деле повезло, давненько я не видел таких красавиц. И что только она в тебе нашла? То ли дело я!.. Всё-всё, молчу! Мне пора, увидимся на днях.

Алекс закрыл за ним дверь. Поли достанет кого угодно своими шуточками, но без него было как-то скучно. В последнее время Алекс пребывал в мрачном настроении и радовался приходу друзей, отвлекающих его от грустных мыслей и поддерживающих его. С ними он был самим собой, ему не приходилось притворяться, как при встречах с Сильвией, что у него всё хорошо и что он излучает оптимизм и силу.

В тот же день, когда отец выгнал его из дома, он снял двухкомнатные апартаменты в отеле Алиото, находящемся под его контролем, и отметил новоселье вместе с Поли и Винсом. Те не допытывались, почему Алекс больше не живёт с родными. С семейными парнями такое случается нередко. Многие отворачиваются от человека, ступившего на проклятый путь, даже родственники и близкие люди.

Днём Маккензи был занят: ездил с Фалконе или Алигьери на дела, проверить, не перехватил ли кто территорию, получить деньги за защиту, покопаться в документах и отчётах людей, отвечающих за отели, фирмы и рестораны. Вечера Алекс по-прежнему проводил с Сильвией, а ночью возвращался в свой новый дом, отказываясь от приглашений друзей пойти в клуб или прогуляться к девочкам. Ночью он думал о том, что с ним произошло и всегда приходил к выводу, что он прав в своём отношении к миру.

Сильвия обрадовалась, когда Алекс позвал её с собой на свадьбу сестры Винсента. Девушку также привлекала возможность увидеть людей, о которых временами шли такие противоречивые и ещё ни разу не подтверждённые официально слухи.

Незадолго до свадьбы Сильвия узнала, что Алекс больше не живёт с родителями. На её вопросы он отвечал одно:

 Я решил, что мне пора жить отдельно от них, раз у меня появилась такая возможность.

 Я тоже не прочь уехать от своих. Не от мамы и брата с сестрой, а от отчима,  забывшись, вздохнула Сильвия.

 А что отчим?

 Да ничего, неважно,  Сильвия тоже, как всегда, уклонилась от прямого ответа, поспешив замять опасную тему. Девушка не догадывалась, что отчим недавно узнал о её новом поклоннике. Соседи навели на след, пара таких же пьянчуг, как сам Пьер. Они как-то раз увидели Сильвию и Алекса вместе и рассказали о них товарищу.

Пьеру надоело ждать у моря погоды, и он пообещал себе, что займётся проблемой при первом удобном случае. Соседи, как всегда, помогут ему расправиться с очередным претендентом на руку и сердце строптивой падчерицы

Алекс ждал возлюбленную в такси, сожалея о том, что пока нельзя предоставить собственную машину, уж очень это будет подозрительным.

Сильвия явилась минута в минуту.

 Раньше ты видел меня в форме или в чём-то совсем уж будничном,  улыбнулась девушка, садясь рядом с ним.  Как по-твоему, я хорошо выгляжу?

 Ты затмишь саму невесту!  восхитился Алекс, не отводя от неё восхищённых глаз.

На Сильвии было сшитое по последней моде платье небесно-голубого цветакозыря блондинок, с небольшим декольте. На шее висел изящный кулон в форме сердца. Стройную, гибкую фигуру подчёркивал тонкий белый пояс с небольшой пряжкой. Золотистые волосы каскадом спадали на её плечи. Сильвия довольно прищуриласьей нравилось, какой эффект произвёл на Алекса её вид. Она улыбнулась, обнажив ряд белоснежных зубов:

 Поехали, а то опоздаем.

Жаль только, что её любимый скупился на комплименты. Однажды он произнёс романтическую фразу о том, что ему надо позвонить матери и сообщить о встрече со своей любовью. Сильвия догадывалась, что эту фразу он у кого-то подслушал. Попытка придумать что-то более или менее не избитое и оригинальное превращалась для него в пытку. Он редко замечал, какого цвета её платье или какой у неё макияж. Если бы его спросили, он ответил бы, что не видит никакой разницы, накрашенная она сегодня или нет. Для него Сильвия всегда была прекрасна.

Обычно Алекс с улыбкой и без слов вручал возлюбленной букет цветов или приятный подарок. Сильвия, как любая девушка, любила ушами и ждала частого восхищения, иногда даже напрашиваясь на комплименты. Алекс же не произносил лишние и пустые, как ему казалось, фразы, ведь всё и так было очевидно. Он ненавидел трепаться по пустякам. Сильвия всё равно обожала его, несмотря на недостатки. Его забота и внимание к ней были красноречивее всяких слов.

Вот и сегодня Алекс всю дорогу молчал, не сводя с неё глаз. Она такая прекрасная, невинная и бесконечно желанная! Он боялся дотронуться до неё в эти мгновения, словно мог разрушить её неземной образ.

Отовсюду слышался смех, обрывки разговоров, звон бокалов и музыка. Играл живой оркестр, и певцы исполняли популярные хиты на английском и итальянском языках, а также песни, в которых присутствовал сицилийский диалект. Столы ломились от разнообразных блюд и напитков. Пятиэтажный тортпроизведение кулинарного искусства, возвышался посреди этого великолепия. Деревья и ограда были украшены фонариками и лентами. Пришедших вместе с некоторыми гостями детей развлекал весёлый клоун с кучей больших разноцветных шаров. В белой, украшенной цветами беседке, жениха и невесту поджидал священник.

По саду, не смущаясь шума и наличия гостей, разгуливал толстый чёрный кот Феликс, любимец Энтони, пребывая в уверенности, что ему перепадёт угощение с праздничного стола.

 Здесь так здорово, Алекс!  повторяла Сильвия. Они сидели за столом, чуть поодаль от всех и наблюдали за происходящим. Девушка с удовольствием слушала музыку и песни на чужом языке и с интересом осматривалась. Праздничная атмосфера ей нравилась, с её лица не сходила радостная улыбка.

Поли и Винс тут же подсели к ним. Оба искренне восхищались Сильвией. Девушка весело смеялась над шутками Поли, которого она помнила после происшествия на складе и посочувствовала Винсу, что тот устал от однообразной канцелярской работы.

Наконец, началась церемония бракосочетания. Жених, двадцатишестилетний Ленни Браун, ожидал невесту возле украшенной цветами арки. На нём был чёрный костюм, заказанный у известного модельера. Туфли Ленни были начищены до зеркального блеска. Смазанные бриллиантином волосы по блеску не отставали от обуви. Запах дорогого парфюма мог сшибить с ног даже человека, страдающего хроническим насморком. На руке Ленни сверкали дорогие золотые часы, гармонирующие с его запонками. В Семье таких напомаженных парней ещё не было. Симпатичный и по-своему обаятельный, однако не слишком смышлёный, Ленни любил болтать впустую похлеще Поли. У последнего хотя бы шутки были со смыслом, а Браун острил чаще всего не к месту, за что получил прозвище балабол. Никто не относился к нему серьёзно, и многие не одобряли выбора Фернанды, но ничего не говорили против, опасаясь не только босса, но и его дочери, обладавшей скверным и вспыльчивым характером.

Вот и невеста появилась в сопровождении отца и подружек, вместе с двумя девочками, держащими шлейф её длинного белого платья. Фернанда была хороша. Её лицо светилось от радости. Очаровательная и цветущая, как все невесты, она напоминала свою мать в день свадьбы, что однако нисколько не умиляло Энтони Фалконе.

Гости с оживлением приветствовали невесту. Вскоре восторг перешёл чуть ли не в овацию, преимущественно от мужчин. Фернанде было невдомёк, что аплодируют не столько ей, сколько всеми уважаемому дону и одной из её подружек, Амелии Фишер.

Природа воплотила в ней лучшие качества, которыми могла наградить женщину. Жгучая брюнетка с обольстительными формами, которые максимально подчёркивало её красное облегающее платье. Прелестные зелёные глаза, ярко накрашенные чувственные губы; все взгляды мужчин были прикованы к ней. От девушки исходили волны невероятной сексуальности, чего-то порочного и манящего. Сопровождая невесту, она прошла мимо остолбеневшей троицыАлекса, Винса и Поли, соблазнительно покачивая бёдрами.

 Винс, спроси у сестры, где она находит таких подружек,  сладострастно улыбнулся Поли.  Я тоже такую хочу.

Будто услышав его слова, Амелия обернулась и посмотрела в их сторону. Её губы расплылись в ослепительной улыбке. Она медленным небрежным жестом поправила свои роскошные волосы и продолжила путь.

Сильвия покосилась на Алекса, пытаясь понять, зацепила ли его эта брюнетка. Она прижалась щекой к его плечу и взяла его за руку, невольно ощутив укол ревности. Но ей не стоило волноваться. Несмотря на то, что Алекс оценил внешний вид незнакомки, Амелия ему не понравилась. По его мнению, она представляла собой объект для траханья на одну ночь. Её пустой порочный взгляд не произвёл на него должного впечатления.

 Ей богу, вы свидетели, я буду не я, если не завалю её!  с горячностью заявил Винс. Он не отрывал глаз от Амелии, от глубокого выреза её декольте, почти совсем открывающему её прекрасную высокую грудь, нежную кожу.  О, Сильвия, извини. Ты не должна была это услышать.

 Ничего,  понимающе кивнула девушка, сильнее сжав ладонь Алекса, будто надеясь уберечь его от заразы, что подхватил Винсент.

 Окей, ловлю на слове, вы босс и всегда первый,  принялся паясничать Поли.  А потом

 Не в этот раз, Поли. Я убью тебя, если ты только посмеешь её коснуться,  жёстко оборвал его Винс. Его глаза загорелись тем самым огнём, по которому Поли понял, что друг не шутит. Всё понял и Алекс. Только Сильвия решила, что это просто шуточные угрозы между близкими друзьями.

 Замётано, Винс,  буркнул Поли и притих.

Церемония бракосочетания прошла. Бывшие жених и невеста, а теперь муж и жена исполнили первый танец. Затем Леонардо попросил сестру подарить ему следующий, и все остальные, кто не был равнодушен к такому времяпровождению, закружились в вальсе.

Винс подцепил себе в партнёрши Амелию. Опьянённый её близостью, он предвкушал, что будет, когда его опыт и извращённая фантазия сольются с её порочной чувственностью. Амелия обнимала его за шею, в её зелёных глазах плясали дьявольские огоньки.

Сильвия с опаской смотрела на эту странную пару. Алекс, перехватив её взгляд, оглянулся:

 Винс большой охотник до женского пола, не обращай внимания, так-то он парень что надо.

Назад Дальше